Jump to content

مصيبة

From Wiktionary, the free dictionary

Arabic

[edit]
Root
ص و ب (ṣ w b)
12 terms

Etymology

[edit]

Derived from the feminine form of the active participle of the verb أَصَابَ (ʔaṣāba).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

مُصِيبَة (muṣībaf (plural مَصَائِب (maṣāʔib) or مُصِيبَات (muṣībāt))

  1. calamity, affliction, misfortune, disaster
    Synonyms: نَازِلَة (nāzila), دَاهِيَة (dāhiya), نَائِبَة (nāʔiba), بَلِيَّة (baliyya), رَزِيَّة (raziyya); see also Thesaurus:مصيبة
    • 609–632 CE, Qur'an, 2:155-156:
      وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَيْءٍ مِنَ ٱلْخَوْفِ وَٱلْجُوعِ وَنَقْصٍ مِنَ ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَنْفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ
      walanabluwannakum bišayʔin mina l-ḵawfi wal-jūʕi wanaqṣin mina l-ʔamwāli wal-ʔanfusi waṯ-ṯamarāti wabašširi ṣ-ṣābirīna llaḏīna ʔiḏā ʔaṣābathum muṣībatun qālū ʔinnā lillahi waʔinnā ʔilayhi rājiʕūna
      And We will surely test you with something of fear and hunger and a loss of wealth and lives and fruits, but give good tidings to the patient, who, when disaster strikes them, say, "Indeed we belong to Allāh, and indeed to Him we will return."
    • a. 965, Al-Mutanabbi, (Please provide the book title or journal name):
      بِذَا قَضَتِ الْأَيَّامُ مَا بَيْنَ أَهْلِهَا / مَصَائِبُ قَوْمٍ عِنْدَ قَوْمٍ فَوَائِدُ
      biḏā qaḍati l-ʔayyāmu mā bayna ʔahlihā / maṣāʔibu qawmin ʕinda qawmin fawāʔidu
      (please add an English translation of this quotation)

Declension

[edit]
Declension of noun مُصِيبَة (muṣība)
singular singular triptote in ـَة (-a)
indefinite definite construct
informal مُصِيبَة
muṣība
الْمُصِيبَة
al-muṣība
مُصِيبَة
muṣībat
nominative مُصِيبَةٌ
muṣībatun
الْمُصِيبَةُ
al-muṣībatu
مُصِيبَةُ
muṣībatu
accusative مُصِيبَةً
muṣībatan
الْمُصِيبَةَ
al-muṣībata
مُصِيبَةَ
muṣībata
genitive مُصِيبَةٍ
muṣībatin
الْمُصِيبَةِ
al-muṣībati
مُصِيبَةِ
muṣībati
dual indefinite definite construct
informal مُصِيبَتَيْن
muṣībatayn
الْمُصِيبَتَيْن
al-muṣībatayn
مُصِيبَتَيْ
muṣībatay
nominative مُصِيبَتَانِ
muṣībatāni
الْمُصِيبَتَانِ
al-muṣībatāni
مُصِيبَتَا
muṣībatā
accusative مُصِيبَتَيْنِ
muṣībatayni
الْمُصِيبَتَيْنِ
al-muṣībatayni
مُصِيبَتَيْ
muṣībatay
genitive مُصِيبَتَيْنِ
muṣībatayni
الْمُصِيبَتَيْنِ
al-muṣībatayni
مُصِيبَتَيْ
muṣībatay
plural basic broken plural diptote‎;
sound feminine plural
indefinite definite construct
informal مَصَائِب‎; مُصِيبَات
maṣāʔib‎; muṣībāt
الْمَصَائِب‎; الْمُصِيبَات
al-maṣāʔib‎; al-muṣībāt
مَصَائِب‎; مُصِيبَات
maṣāʔib‎; muṣībāt
nominative مَصَائِبُ‎; مُصِيبَاتٌ
maṣāʔibu‎; muṣībātun
الْمَصَائِبُ‎; الْمُصِيبَاتُ
al-maṣāʔibu‎; al-muṣībātu
مَصَائِبُ‎; مُصِيبَاتُ
maṣāʔibu‎; muṣībātu
accusative مَصَائِبَ‎; مُصِيبَاتٍ
maṣāʔiba‎; muṣībātin
الْمَصَائِبَ‎; الْمُصِيبَاتِ
al-maṣāʔiba‎; al-muṣībāti
مَصَائِبَ‎; مُصِيبَاتِ
maṣāʔiba‎; muṣībāti
genitive مَصَائِبَ‎; مُصِيبَاتٍ
maṣāʔiba‎; muṣībātin
الْمَصَائِبِ‎; الْمُصِيبَاتِ
al-maṣāʔibi‎; al-muṣībāti
مَصَائِبِ‎; مُصِيبَاتِ
maṣāʔibi‎; muṣībāti

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]

Moroccan Arabic

[edit]

Etymology

[edit]

From Arabic مُصِيبَة (muṣība).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /mu.sˤiː.ba/, (dated) /msˤiː.ba/

Noun

[edit]

مصيبة (muṣībaf (plural مصيبات (muṣībāt) or مصايب (mṣāyib))

  1. calamity, affliction, misfortune, disaster