ميويزج

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Arabic[edit]

ميوِيزَج

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Middle Persian *maywēzag (grapevine; vine; bindweed; raisins; stavesacre), equivalent to Persian میویزک (meyvizak), میویزه (meyvize), مویزک (mavizak), مویزه (mavize), diminutive of میویز (meyviz), مویز (maviz, meviz, raisins). Compare its Arabic names زَبِيب الْجَبَل (zabīb al-jabal, literally mountain raisins), زَبِيب بَرِّيّ (zabīb barriyy, literally wild raisins).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /maj.wiː.zad͡ʒ/, /miː.wiː.zad͡ʒ/

Noun[edit]

مَيْوِيزَج or مِيوِيزَج (maywīzaj or mīwīzajm

  1. (obsolete) stavesacre (Delphinium staphisagria)
    • a. 925, Rhazes, al-Ḥāwī fī al-ṭibb[1]:
      (علاج الضفدع)
      الْأَدْوِيَة القوية التجفيف كالزنجار والبورق والمر الأشنان والعفص والشب يلصق عَلَيْهِ وَهَذَا أسلم عفص جُزْء شب أصُول السوسن زعفران من كل وَاحِد نصف جُزْء وَيُوضَع عَلَيْهِ ولإسترخاء اللِّسَان غرغره بالأيارج والخردل وللصبيان إِذا أَبْطَأَ كَلَامهم أدلك أَطْرَاف ألسنتهم وَكلهمْ واستدعهم الْجَواب.مَجْهُول للضفدع تَحت اللِّسَان عَجِيب صعتر فَارسي قشور رمان ملح يدق ويدلك بِهِ تَحت اللِّسَان للصَّبِيّ فَإِنَّهُ يذهب بِهِ.
      الطَّبَرِيّ لثقل اللِّسَان نوشادر فلفل زنجبيل عاقرقرحا ميويزج بورق صعتر ملح هندي شونيز مرزنجوش يَابِس يدق ويطرح فِي مَاء حَار ويتغرغر بِهِ على الرِّيق أَيَّامًا تباعا أَو بِمَا شئ مِنْهَا ويتغرغر بالأيارج مَعَ سكنجبين على.
      (please add an English translation of this quotation)

Declension[edit]

References[edit]

  • Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 1236
  • Corriente, F. (1997) A Dictionary of Andalusi Arabic (Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East; 29)‎[2], Leiden, New York, Köln: Brill, →ISBN, →LCCN, page 518