อำแดง

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Thai[edit]

Etymology[edit]

From Pre-Angkorian Old Khmer ʼanteṅ (an unidentified title: person of distinction, woman of distinction, etc) or Angkorian Old Khmer ʼaṃteṅ (idem);[1] believed to be corrupted forms of Old Khmer kaṃmrateṅ, kammrateṅ, kaṃrateṅ, kamrateṅ, kamrateṅa (a title for divinities, royalty, and eminent ecclesiastics), from which Modern Khmer គម្តែង (kumtaeng) is derived.

Pronunciation[edit]

Orthographicอำแดง
ɒ å æ ɗ ŋ
Phonemic
อำ-แดง
ɒ å – æ ɗ ŋ
RomanizationPaiboonam-dɛɛng
Royal Instituteam-daeng
(standard) IPA(key)/ʔam˧.dɛːŋ˧/(R)

Noun[edit]

อำแดง (am-dɛɛng)

  1. (archaic) a formal title for a female commoner, conventionally prefixed to her name.

Usage notes[edit]

  • In 2404 BE (1861/62 CE), King Mongkut decreed that the title only be applied to wives of noblemen entitled to 400 or lower ศักดินา (sàk-dì-naa) and wives of male commoners.[2]

References[edit]

  1. ^ ราชบัณฑิตยสภา (2015) กฎหมายตราสามดวง: พระธรรมสาตร และหลักอินทภาษ ฉบับราชบัณฑิตยสภา (in Thai), Bangkok: ราชบัณฑิตยสภา, →ISBN, page 48:ดร.ใกล้รุ่ง อามระดิษ: อํเตง (ข.โบราณ) เป็นคำนำหน้าชื่อสตรี และอาจเป็นคำนำหน้าชื่อวีรบุรุษหรือบุคคลสำคัญที่มีชื่อเสียง. ผศ. ดร.จิรพัฒน์ ประพันธ์วิทยา: อํเตง เป็นคำนำหน้าชื่อวีรบุรุษ ปรากฏในจารึกภาษาเขมรสมัยคริสต์ศตวรรษที่ ๑๑.
  2. ^ ราชบัณฑิตยสภา (2015) กฎหมายตราสามดวง: พระธรรมสาตร และหลักอินทภาษ ฉบับราชบัณฑิตยสภา, →ISBN:
    อำแดง คำนำหน้าชื่อหญิงที่แต่งงานแล้ว ได้แก่ ภรรยาข้าราชการที่ถือศักดินาต่ำกว่า ๔๐๐ ลงมา จนถึงภรรยาไพร่หลวงไพร่สมทั้งปวง อธิบายตามประกาศรัชกาลที่ ๔ เรื่อง ประกาศพระราชบัญญัติให้ใช้คำนำหน้าชื่อชนต่าง ๆ เมื่อ พ.ศ. ๒๔๐๔. นายกฤษฎา บุณยสมิต: ตามประกาศดังกล่าว กำหนดว่า ภรรยาของขุนนางไม่มีคำนำหน้าชื่อ หญิงที่ยังไม่ได้แต่งงานไม่ต้องมีคำนำหน้าชื่อเช่นกัน.