チリアンシーバス
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Etymology
[edit]From English Chilean sea bass, with pronunciation influenced by チリ (Chiri, “Chile”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]チリアンシーバス • (Chirian shībasu)
- Chilean sea bass, Dissostichus eleginoides or similar species of fish served as meat
- 2010 May 14, “Kristen Bell ryū no iki-kata oshiemasu [Teach you how to live like Kristen Bell]”, in OK! Japan[1], archived from the original on 11 June 2020:
- 2人のお気に入りのメニューは、神戸ビーフにチリアン・シーバス、それにロブスター・ワンタン。
- Futari no oki ni iri no menyū wa, Kōbe bīfu ni Chirian shībasu, sore ni robusutā wantan.
- The menu the two of them enjoyed featured Kobe beef, Chilean sea bass, and lobster wontons.
- 2人のお気に入りのメニューは、神戸ビーフにチリアン・シーバス、それにロブスター・ワンタン。
- 2015, Yusuke Kohase, “JAL, Beikoku hatsu bin de kodawari no kinaishoku [JAL, specialty in-flight meals for American departures]”, in Aviation Wire[2]:
- ビジネスでは「チリアンシーバスのソテーとリコッタチーズのニョッキグリーンピースソース」を提供する。
- Bijinesu de wa “Chirian shībasu no sotē to rikotta chīzu no nyokki gurīn pīsu sōsu” o teikyō suru.
- Business class offers “sauteed Chilean sea bass and ricotta gnocchi with green pea sauce”.
- ビジネスでは「チリアンシーバスのソテーとリコッタチーズのニョッキグリーンピースソース」を提供する。
- 2018, Kei Hasegawa, Oishisa no sakkaku: Saishin kagaku de wakatta bimi no shinjitsu, translation of Gastrophysics: The New Science of Eating by Charles Spence:
- メニューを読み進めるのである。そして、「チリアンシーバス」という料理を見つける。
- Menyū o yomi susumeru no dearu. Soshite, “Chirian shībasu” to iu ryōri o mitsukeru.
- I continue reading the menu. Then I find a dish called “Chilean sea bass”.
- メニューを読み進めるのである。そして、「チリアンシーバス」という料理を見つける。