歪果仁
Chinese
askew | nut; kernel | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (歪果仁) |
歪 | 果仁 | |
Literally: “askew kernel”. |
Etymology
From Mandarin 外國人/外国人 (wàiguórén, “foreigner”), with mispronounced tones (as is typical for Chinese-learning foreigners).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄞ ㄍㄨㄛˇ ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: waiguǒrén
- Wade–Giles: wai1-kuo3-jên2
- Yale: wāi-gwǒ-rén
- Gwoyeu Romatzyh: uaiguooren
- Palladius: вайгожэнь (vajgožɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /waɪ̯⁵⁵ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/
- (Standard Chinese)+
Noun
(deprecated template usage) 歪果仁
- (neologism, humorous) (deprecated template usage) Alternative form of 外國人/外国人 (wàiguórén, “foreigner”).