징검다리
Jump to navigation
Jump to search
Korean[edit]
Etymology 1[edit]
First attested in the Yeogeo yuhae (譯語類解 / 역어유해), 1690, as Early Modern Korean 딩검ᄃᆞ리, compound of 딩검 (tingkem) + ᄃᆞ리 (toli). By surface analysis, 징검 (jinggeom) + 다리 (dari, “bridge”).
Alternative forms[edit]
- 독다리 (dokdari) — Gyeongsang, Jeolla dialect, Chungcheong
- 디디겟돌 (didigetdol) — Hamgyong
- 노디 (nodi) — Jeolla dialect
- 뜀다리 (ttwimdari), 즘검다리 (jeumgeomdari), 증검다리 (jeunggeomdari) — misspellings
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕiŋɡʌ̹mda̠ɾi]
- Phonetic hangul: [징검다리]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | jinggeomdari |
Revised Romanization (translit.)? | jinggeomdali |
McCune–Reischauer? | chinggŏmdari |
Yale Romanization? | cingkemtali |
Noun[edit]
징검다리 • (jinggeomdari)
- (petrology) stepping stones across a stream
- (figurative) bridge, connection, mediator
- 그 조직은 경영진과 종업원 사이에 있는 징검다리 역할을 수행한다.
- Geu jojig-eun gyeong'yeongjin-gwa jong'eobwon sai-e inneun jinggeomdari yeokhar-eul suhaenghanda.
- The organization serves as a bridge between the management and the employees.
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕiŋɡʌ̹mda̠ɾi]
- Phonetic hangul: [징검다리]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | jinggeomdari |
Revised Romanization (translit.)? | jinggeomdali |
McCune–Reischauer? | chinggŏmdari |
Yale Romanization? | cingkemtali |
Noun[edit]
징검다리 • (jinggeomdari)
- Chungcheong form of 소금쟁이 (sogeumjaeng'i, “water strider”)