๐‘€˜๐‘€๐‘†๐‘€๐‘‚๐‘€‡

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Prakrit[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Ashokan Prakrit *๐‘€˜๐‘€๐‘†๐‘€๐‘€ข๐‘€บ (*caแนญแนญati, onomatopoeia).

Verb[edit]

๐‘€˜๐‘€๐‘†๐‘€๐‘‚๐‘€‡ (caแนญแนญei) (Devanagari เคšเคŸเฅเคŸเฅ‡เค‡, Kannada เฒšเฒŸเณเฒŸเณ‡เฒ‡) (transitive) (Maharastri)

  1. to lick, eat, taste
    Synonym: ๐‘€ฎ๐‘€บ๐‘€ณ๐‘€‡ (lihaรฏ)
    • c. 700 CE, Anonymous, Maแน‡ipati-Carita 990:
      ๐‘€ฆ๐‘€บ๐‘€ฌ๐‘€ฌ-๐‘€“๐‘€ฎ๐‘€๐‘€“๐‘€ ๐‘€๐‘€ฒ๐‘„ ๐‘€…๐‘€ฏ๐‘€ก๐‘‚๐‘€‰๐‘€ ๐‘€‡๐‘€˜๐‘†๐‘€™๐‘€ ๐‘€“๐‘€ผ๐‘€๐‘€ฒ๐‘€บ๐‘€ ๐‘€ข๐‘€ข๐‘†๐‘€ข๐‘€ ๐‘€˜๐‘€๐‘†๐‘€๐‘€บ๐‘€ข๐‘†๐‘€ข๐‘€ธ ๐‘€‡๐‘€ฌ ๐‘€ฒ๐‘„๐‘€‰๐‘€ ๐‘€ซ๐‘€ฆ๐‘†๐‘€ฆ๐‘€‡ ๐‘€˜๐‘€ธ๐‘€ฎ๐‘€บ๐‘€Š๐‘€ก ๐‘€ฒ๐‘€บ๐‘€ญ๐‘€
      niyaya-kalaแนƒkaแนƒ eso avaแน‡euแนƒ icchae kuแนƒsiแนƒ tattaแนƒ caแนญแนญittฤ iya souแนƒ mannaรฏ cฤliลซแน‡a siraแนƒ
      โ€˜He wishes to remove the stain of guilt by licking a red-hot ploughshare.โ€™ Hearing this he assented by moving his head.
    • c. 1122 โ€“ 1123, Devendra, Uttarฤdhyayana-Vแน›tti VIII. Mลซladeva page 58, line 32:
      ๐‘€ฆ ๐‘€๐‘€“๐‘€ซ๐‘†๐‘€ซ๐‘€บ ๐‘€ง๐‘€Ÿ๐‘€บ๐‘€ฌ๐‘€ธ๐‘€ญ๐‘‚ ๐‘€ค๐‘„๐‘€ฆ๐‘†๐‘€ฆ๐‘€บ ๐‘€“๐‘€ญ๐‘€ฏ๐‘€ธ๐‘€ฎ๐‘€ธ๐‘€‡๐‘€ ๐‘€ซ๐‘€ธ๐‘€ฌ๐‘€๐‘€ข๐‘€บ, ๐‘€ฆ ๐‘€ฌ ๐‘€…๐‘€ฎ๐‘„๐‘€ก๐‘€บ๐‘€ฌ๐‘€ ๐‘€ฒ๐‘€บ๐‘€ฎ๐‘€ ๐‘€“๐‘„๐‘€‡ ๐‘€˜๐‘€๐‘†๐‘€๐‘‚๐‘€‡
      na ekammi paแธiyฤre dลnni karavฤlฤiแนƒ mฤyaแนƒti, na ya aloแน‡iyaแนƒ silaแนƒ koi caแนญแนญei
      Two swords do not find room in one scabbard, nor does anyone eat the gleaned ear of corn without salt.

Descendants[edit]

Further reading[edit]

  • Sheth, Hargovind Das T[rikamcand] (1923-1928) โ€œเคšเคŸเฅเคŸโ€, in เคชเคพเค‡เค…-เคธเคฆเฅเคฆ-เคฎเคนเคฃเฅเคฃเคตเฅ‹ [Pฤia-Sadda-Mahaแน‡แน‡avo; lit. Ocean of Prakrit words] (in Hindi), Calcutta: [Published by the Author].
  • Turner, Ralph Lilley (1969โ€“1985) โ€œcaแนญแนญฤ“iโ€, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press
  • R. Williams, editor (1959), Two Prakrit Versions Of The Maแน‡ipati-Carita[1], Bristol: Burleigh Press, page 113