𑆱𑆴𑆁𑆖𑆼𑆅

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Apabhramsa

[edit]

Etymology

[edit]

    Inherited from Prakrit 𑀲𑀺𑀁𑀘𑀇 (siṃcaï), from Sanskrit 𑆱𑆴𑆚𑇀𑆖𑆠𑆴 (siñcati).[1]

    Verb

    [edit]

    𑆱𑆴𑆁𑆖𑆼𑆅 (siṃcei) (transitive) (Ṭakka)[2]

    1. to sprinkle, water
      • c. 1000 – 1100, Abdur Rahman, Sandeśa-Rāsaka 108:[3]
        𑆱𑆶𑆤𑇀𑆤𑆳𑆫𑆲 𑆘𑆴𑆩 𑆩𑆲 𑆲𑆴𑆪𑆇 𑆥𑆴𑆪 𑆇𑆑𑇀𑆑𑆴𑆁𑆒 𑆑𑆫𑆼𑆅 𑇅
        𑆮𑆴𑆫𑆲𑆲𑆶𑆪𑆳𑆱𑆴 𑆢𑆲𑆼𑆮𑆴 𑆑𑆫𑆴 𑆄𑆱𑆳𑆘𑆬𑆴 𑆱𑆴𑆁𑆖𑆼𑆅 𑇆
        sunnāraha jima maha hiyaü piya ukkiṃkha karei .
        virahahuyāsi dahevi kari āsājali siṃcei .
        • 1999 translation by Harivallabh Bhayani
          108.[4] My heart years for my darling like that of a goldsmith (yearning for producing gold which he desires so much). It burns that (gold of the body) in the fire of separation and sprinkles it with the water of hope.

    Descendants

    [edit]

    References

    [edit]
    1. ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “siñcáti”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 773
    2. ^ Muni Jinavijaya, Harivallabh Bhayani (1945) सन्देश रासक [sandeśa rāsaka] (Singhi Jain Series), 1st edition, Bombay: Bharatiya Vidya Bhavan, →OCLC, page ११६, column 2
    3. ^ Muni Jinavijaya, Harivallabh Bhayani (1945) सन्देश रासक [sandeśa rāsaka] (Singhi Jain Series), 1st edition, Bombay: Bharatiya Vidya Bhavan, →OCLC, page ४४
    4. ^ Harivallabh Bhayani (1999) Samdesarasaka of Abdala Rahamana (Prakrit Text Series), 1st edition, Ahmedabad: Prakrit Text Society, page 73