הרחמן
Jump to navigation
Jump to search
Hebrew
[edit]Etymology
[edit]Root |
---|
ר־ח־ם (r-kh-m) |
From the root ר־ח־ם, referring to maternal compassion. Possibly a calque of Aramaic רַחְמָנָא (raḥmana). Compare Arabic اَلرَّحْمَٰن (ar-raḥmān).
Proper noun
[edit]הָרַחֲמָן • (haraḥaman) m
- (rabbinic) Epithet for God, often translated as the Merciful One
- a. 500 C.E., Babylonian Talmud, Kiddushin 81b:
- רַבִּי חִיָּא בַּר אַשִּׁי הֲוָה רָגִיל כֹּל עִדָּן דַּהֲוָה נָפַל לְאַפֵּהּ הֲוָה אָמַר הָרַחֲמָן יַצִּילֶנּוּ מִיֵּצֶר הָרַע
- Rabbi Ḥiyya bar Ashi hava ragil kol 'idan da-hava nafal l'apeh hava amar: Haraḥaman yatsilénu mi-yétzer ha-ra'!
- Rabbi Ḥiyya bar Ashi was accustomed, every time he would fall on his face, to say: "May the Merciful One save us from the evil impulse!
Usage notes
[edit]- Almost never found without the included direct article.