-opla
See also: oplà
Ido
Etymology
From Esperanto -obla, the letter "b" was changed to the letter "p" so that the verb obligar (“to oblige”) could be added.[1]
Suffix
-opla
Derived terms
References
- ^ 1908 March, “Raporto pri la laboroj de la Konstanta Komisio [A report on the work of the Constant Commission]”, in Progreso [Progress], number 1, Paris, page 10:
- Oni alprenas la sufikson -opl anstataŭ -obl (por nombroj), por havi la verbon obligar = devigi.
- One adopts the suffix -opl instead of -obl (for numbers), to have the verb obligar = to oblige.