Talk:рязка: difference between revisions
Latest comment: 4 years ago by Benwing2
Content deleted Content added
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
:::: {{ec}} {{re|Benwing2}} Damn it. Yes, I'm not so sure now. The plural резкѝ is given for резка̀, according to talkoven.com and ibl.bas.bg/rbe/lang/bg. ря́зка is a colloquial form of резка́ - [http://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/рязка/]. https://rechnik.chitanka.info/w/резка also mentions it but no comments there. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 01:04, 30 March 2020 (UTC) |
:::: {{ec}} {{re|Benwing2}} Damn it. Yes, I'm not so sure now. The plural резкѝ is given for резка̀, according to talkoven.com and ibl.bas.bg/rbe/lang/bg. ря́зка is a colloquial form of резка́ - [http://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/рязка/]. https://rechnik.chitanka.info/w/резка also mentions it but no comments there. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 01:04, 30 March 2020 (UTC) |
||
:::::{{ping|Atitarev}} Another dictionary of interest is the Bulgarian Etymological Dictionary [https://ibl.bas.bg/lib/ber_6/#page/194/mode/1up]. The scanned volumes cover A through T. Unfortunately ря́зка isn't in this dictionary. [[User:Benwing2|Benwing2]] ([[User talk:Benwing2|talk]]) 01:15, 30 March 2020 (UTC) |
:::::{{ping|Atitarev}} Another dictionary of interest is the Bulgarian Etymological Dictionary [https://ibl.bas.bg/lib/ber_6/#page/194/mode/1up]. The scanned volumes cover A through T. Unfortunately ря́зка isn't in this dictionary. [[User:Benwing2|Benwing2]] ([[User talk:Benwing2|talk]]) 01:15, 30 March 2020 (UTC) |
||
:::::: {{re|Benwing2}} The plural of the adjective {{cog|bg|ря́зък||abrupt, strident}} is {{m|bg|ре́зки}}. The form {{m|bg|резки́}} also exists, but it is the plural of the noun {{cog|bg|резка́||notch, slit}}. That's exactly what [http://talkoven.com/резка talkoven.com] gives. The dictionary form of adjectives is masc., sg., so don't expect to find the feminine form on its own. |
|||
:::::: PS {{ping|Atitarev}} I think the correct plural of {{cog|bg|владика}} is indeed {{m|bg|владики}}. I see that RBE does give владици, however, this sounds like a colloquial reanalyzed plural of **владик. [[user:Bezimenen|Безименен]] |
Revision as of 13:39, 31 March 2020
@Безименен, Bogorm, Atitarev Is the stress резки́ in the plural correct? This is what https://en.pons.com/translate/bulgarian-english/рязка says. The other two dictionaries I have as references don't give the plural stress. Benwing2 (talk) 20:40, 29 March 2020 (UTC)
- @Benwing2: Correct! Fixing the ping ("Безименен" is the displayed name) @Bezimenen. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 21:39, 29 March 2020 (UTC)
- @Benwing2: Also confirmed here --Anatoli T. (обсудить/вклад) 21:47, 29 March 2020 (UTC)
- @Atitarev Are you sure? That site actually says рѐзки not резкѝ. Benwing2 (talk) 22:09, 29 March 2020 (UTC)
- @Atitarev I'm not sure talkoven.com is trustworthy. They have влади́ки as plural of влади́ка "bishop" when the actual plural is влади́ци. Benwing2 (talk) 00:54, 30 March 2020 (UTC)
- @Atitarev Are you sure? That site actually says рѐзки not резкѝ. Benwing2 (talk) 22:09, 29 March 2020 (UTC)
- @Benwing2: Also confirmed here --Anatoli T. (обсудить/вклад) 21:47, 29 March 2020 (UTC)
- (edit conflict) @Benwing2: Damn it. Yes, I'm not so sure now. The plural резкѝ is given for резка̀, according to talkoven.com and ibl.bas.bg/rbe/lang/bg. ря́зка is a colloquial form of резка́ - [1]. https://rechnik.chitanka.info/w/резка also mentions it but no comments there. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:04, 30 March 2020 (UTC)
- @Atitarev Another dictionary of interest is the Bulgarian Etymological Dictionary [2]. The scanned volumes cover A through T. Unfortunately ря́зка isn't in this dictionary. Benwing2 (talk) 01:15, 30 March 2020 (UTC)
- @Benwing2: The plural of the adjective Bulgarian ря́зък (rjázǎk, “abrupt, strident”) is ре́зки (rézki). The form резки́ (rezkí) also exists, but it is the plural of the noun Bulgarian резка́ (rezká, “notch, slit”). That's exactly what talkoven.com gives. The dictionary form of adjectives is masc., sg., so don't expect to find the feminine form on its own.
- PS @Atitarev I think the correct plural of Bulgarian владика (vladika) is indeed владики (vladiki). I see that RBE does give владици, however, this sounds like a colloquial reanalyzed plural of **владик. Безименен
- @Atitarev Another dictionary of interest is the Bulgarian Etymological Dictionary [2]. The scanned volumes cover A through T. Unfortunately ря́зка isn't in this dictionary. Benwing2 (talk) 01:15, 30 March 2020 (UTC)
- (edit conflict) @Benwing2: Damn it. Yes, I'm not so sure now. The plural резкѝ is given for резка̀, according to talkoven.com and ibl.bas.bg/rbe/lang/bg. ря́зка is a colloquial form of резка́ - [1]. https://rechnik.chitanka.info/w/резка also mentions it but no comments there. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:04, 30 March 2020 (UTC)