סרט: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
→‎Noun: Change Related terms to Derived terms. ++Derived terms. Set ref, wp to L[2]
Hebr. ס corresponds not to Arab. ش, but שׂ, so this is a bait Aramaism, not attested in the Tanakh. Klein’s Hebr. **שָׂרַט, of which he claims later spelling, would correspond to the Ar. but is not attested, just a textual corruption, found in Strong's but not anymore in Koehler-Baumgartner 1958. In Kittel’s Biblia Hebraica around the same age I have Lev. 21,5 לֹֽא יְגַלַּחוּ corresponding to Ar. جلخ instead of internet Bibles’ fake יִשְׂרְט֖וּ שָׂרָֽטֶת e.g. biblehub.com/leviticus/21-5.htm.
Line 1: Line 1:
==Aramaic==
==Aramaic==

===Etymology===
Cognate to {{cog|ar|شَرَطَ}}.


===Verb===
===Verb===
Line 6: Line 9:
# to [[scratch]]
# to [[scratch]]
# to [[draw]] (produce a picture)
# to [[draw]] (produce a picture)

===References===
* {{R:CAL|srT|V}}


----
----
Line 15: Line 21:
===Etymology===
===Etymology===
{{HE root|סרט}}
{{HE root|סרט}}
The root {{m|he|ס־ר־ט}} occurs but postbiblically and its words are utterly {{bor|ar|arc|-}} borrowings or derivations from it.
{{he-root|ס|ר|ט}}. Compare {{cog|ar|شَرِيط|t=band, tape}}

A native cognate to {{cog|ar|شَرَطَ}} would be {{m|he||**שָׂרַט|tr=śāraṭ}} but is only included in Bibles by textual corruption and is missing in Biblical Hebrew dictionaries and critical editions of the Tanakh postdating the {{w|long nineteenth century}}.


===Noun===
===Noun===
Line 33: Line 41:
===References===
===References===
* {{R:Hebrew Terms Database}}
* {{R:Hebrew Terms Database}}
* {{R:Jastrow 1903|page=1025}}
* {{R:he:Klein|page=458c}}


===Further reading===
===Further reading===

Revision as of 13:24, 16 July 2022

Aramaic

Etymology

Cognate to Arabic شَرَطَ (šaraṭa).

Verb

סרט (transliteration needed)

  1. to scratch
  2. to draw (produce a picture)

References

  • srṭ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–

Hebrew

Etymology

Root
ס־ר־ט (s-r-ṭ)

The root ס־ר־ט occurs but postbiblically and its words are utterly Aramaic borrowings or derivations from it.

A native cognate to Arabic شَرَطَ (šaraṭa) would be **שָׂרַט (śāraṭ) but is only included in Bibles by textual corruption and is missing in Biblical Hebrew dictionaries and critical editions of the Tanakh postdating the long nineteenth century.

Noun

סֶרֶט (séretm (plural indefinite סְרָטִים, singular construct סֶרֶט־, plural construct סִרְטֵי־) [pattern: קֶטֶל]

  1. A ribbon.
  2. (by extension) A film.

Declension

Derived terms

References

  • סרט” in the Hebrew Terms Database of the Academy of Hebrew Language
  • Jastrow, Marcus (1903) A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, London, New York: Luzac & Co., G.P. Putnam's Sons, page 1025
  • Klein, Ernest (1987) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English[1], Jerusalem: Carta, →ISBN, page 458c

Further reading