-ujo: difference between revisions
Removed "obsolete" from definition 3 as it was never an obsolete use Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit |
Removed part falsely stating that -uj is obsolete Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 20: | Line 20: | ||
====Usage notes==== |
====Usage notes==== |
||
The suffixes ''-ujo'' and {{m|eo|-ingo}} signify different kinds of containers: An ''-ingo'' can contain only a single object or part of an object, such as a {{m|eo|glavingo|t=scabbard}} (the entire sword isn't inside the holder for example, and it can hold only one sword), {{m|eo|plumingo|t=pen holder}}, {{m|eo|kandelingo|t=a candlestick}}, or {{m|eo|fingringo|t=a thimble}}. An ''-ujo'' is a container for multiple objects, generally something which one replenishes or keeps in quantity, and it usually contains things in their entirety, such as a {{m|eo|cigarujo|t=cigar box}} or {{m|eo|sukerujo|t=sugar bowl}}. |
The suffixes ''-ujo'' and {{m|eo|-ingo}} signify different kinds of containers: An ''-ingo'' can contain only a single object or part of an object, such as a {{m|eo|glavingo|t=scabbard}} (the entire sword isn't inside the holder for example, and it can hold only one sword), {{m|eo|plumingo|t=pen holder}}, {{m|eo|kandelingo|t=a candlestick}}, or {{m|eo|fingringo|t=a thimble}}. An ''-ujo'' is a container for multiple objects, generally something which one replenishes or keeps in quantity, and it usually contains things in their entirety, such as a {{m|eo|cigarujo|t=cigar box}} or {{m|eo|sukerujo|t=sugar bowl}}. |
||
''-ujo'' is almost never used for names of fruit trees outside of early Esperanto writings. This archaic usage comes directly from the [[w:Fundamento de Esperanto|''Fundamento de Esperanto'']], but has been nearly entirely supplanted by compounds ending in {{m|eo|arbo|t=tree}} or {{m|eo|arbusto|t=bush}}, such as {{m|eo|pomarbo|t=apple tree}}. |
|||
Likewise, country names using ''-ujo'' are little used nowadays, having generally been replaced by names ending in {{m|eo|-io}} or {{m|eo|-o}}. However, in recent times, the ''-ujo'' is regaining popularity. |
|||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
Revision as of 23:20, 25 August 2023
Esperanto
Etymology
Unknown; French étui (“case”) has been suggested.[1]
Pronunciation
Suffix
-ujo
- something filled with, a container or box for
- a country inhabited by, or associated with, an ethnic group
- a tree of that fruit type
Usage notes
The suffixes -ujo and -ingo signify different kinds of containers: An -ingo can contain only a single object or part of an object, such as a glavingo (“scabbard”) (the entire sword isn't inside the holder for example, and it can hold only one sword), plumingo (“pen holder”), kandelingo (“a candlestick”), or fingringo (“a thimble”). An -ujo is a container for multiple objects, generally something which one replenishes or keeps in quantity, and it usually contains things in their entirety, such as a cigarujo (“cigar box”) or sukerujo (“sugar bowl”).
Derived terms
Descendants
- Ido: -uyo
References
Spanish
Etymology
Inherited from Latin -uculus, an expanded form of -culus.
Suffix
-ujo m (noun-forming suffix, plural -ujos, feminine -uja, feminine plural -ujas)
- added to nouns of either gender to denote a diminutive form
Usage notes
- Often pejorative.
Derived terms
- Esperanto terms with unknown etymologies
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ujo
- Esperanto lemmas
- Esperanto suffixes
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Esperanto BRO1
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish suffixes
- Spanish noun-forming suffixes
- Spanish countable suffixes
- Spanish masculine suffixes
- Spanish diminutive suffixes
- Spanish pejorative suffixes