сач
Serbo-Croatian
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from Ottoman Turkish ساج (saç).
Noun
са̏ч m (Latin spelling sȁč)
Declension
Declension of сач
Etymology 2
The same word as above, from the plant’s being sodden in iron pans.
Noun
са̏ч m (Latin spelling sȁč)
- (Dalmatia, Bosnia) woad (plant and dye)
- 1984, Alberto Fortis, translated by Mate Maras and Darko Novaković, Put po Dalmaciji[1], Zagreb: Globus, page 43:
- Tako dobivaju i lijepu tamnomodru boju miješanjem sača sušena u hladovini s vrlo čistom cijeđi; i ta smjesa vri nekoliko sati, pa se zatim pusti da se ohladi prije nego što se u nju ubace sukna za bojenje.
- So one adds also fair dark blue dye mingling dried woad in the shade with very clean lye; and this mixture boils for a few hours, for it is then left to cool before cloth is cast into it for dying.
Declension
Declension of сач
References
- “сач” in Hrvatski jezični portal
- “сач” in Hrvatski jezični portal
- Template:R:sh:Skok1971
Categories:
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Dalmatian Serbo-Croatian
- Bosnian Serbo-Croatian
- Serbo-Croatian terms with quotations
- Serbo-Croatian metonyms
- sh:Cookware and bakeware
- sh:Crucifers