Category:French terms derived from the Fables of Jean de La Fontaine

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Newest and oldest pages 
Newest pages ordered by last category link update:
  1. ventre affamé n'a point d'oreilles
  2. un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
  3. train de sénateur
  4. tirer les marrons du feu
  5. tel est pris qui croyait prendre
  6. sans autre forme de procès
  7. rien ne sert de courir, il faut partir à point
  8. pouvoir toujours courir
  9. plus fait douceur que violence
  10. petit poisson deviendra grand
Oldest pages ordered by last edit:
  1. mouche du coche
  2. tirer les marrons du feu
  3. ventre affamé n'a point d'oreilles
  4. plus fait douceur que violence
  5. un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
  6. ne pas être la mer à boire
  7. tel est pris qui croyait prendre
  8. il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
  9. aide-toi, le ciel t'aidera
  10. pouvoir toujours courir

French terms derived from the Fables of Jean de La Fontaine.