Category:Malay terms with redundant script codes

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Newest and oldest pages 
Newest pages ordered by last category link update:
  1. banji
  2. rakan sekelas
  3. ulat buku
  4. bilik tidur
  5. gaya rambut
  6. sakit gigi
  7. rumah api
  8. kedai buku
  9. loceng pintu
  10. hutan hujan
Oldest pages ordered by last edit:
  1. terjemahan mesin
  2. wangkang
  3. labah
  4. berada
  5. terlalu
  6. kasut
  7. pudina
  8. selamat makan
  9. kehilangan
  10. subuh

Pages containing Malay terms with redundant script codes.

Pages are placed here if they contain terms whose script code has been specified manually using |sc= or a similar parameter and is the same as the script code which is automatically generated.

Note that the pages in this category are not necessarily the same as the actual term in question. This frequently happens, for example, with English pages with translation sections, where the term that triggers the addition of the category is one of the translations.


Pages in category "Malay terms with redundant script codes"

The following 200 pages are in this category, out of 7,445 total.

(previous page) (next page)

A

(previous page) (next page)