Citations:ponto
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese citations of ponto
Noun: dot (small spot)
[edit]- 1997, Bobbi Linkemer, Secretária eficiente, NBL Editora, →ISBN, page 118:
- Use um protetor de tela cuja função será desgastar cada pixel de sua tela por igual, solicitando-o alternadamente e conferindo movimentos aleatórios. Se não usar esse programa, os pontos coloridos que incidem sempre nos mesmos pixeis da tela por horas contínuas irão consumi-lo apresentando uma descoloração da tela nesses mesmos pontos.
- (please add an English translation of this quotation)
Noun: point (full stop, period: .)
[edit]- 1999, Os pecados da língua: pequeno repertório de grandes erros de linguagem, Editora AGE Ltda., →ISBN, page 114:
- Símbolos
☞ Não se usa o ponto indicativo de abreviação: km, m l, kg.
☞ Têm formas iguais para singular e plural.
☞ São de uso universal e irrestrito.- (please add an English translation of this quotation)
Noun: point (zero-dimensional mathematical object)
[edit]Noun: point (scoring system in a game or sport)
[edit]Noun: point (place)
[edit]- 1890, Aluísio Azevedo, O Cortiço, Rio de Janeiro: B. L. Garnier:
- Não obstante, as casinhas do cortiço, à proporção que se atamancavam, enchiam-se logo, sem mesmo dar tempo a que as tintas secassem. Havia grande avidez em alugá-las; aquele era o melhor ponto do bairro para a gente do trabalho. Os empregados da pedreira preferiam todos morar lá, porque ficavam a dois passos da obrigação.
- Nonetheless, the slum's little houses, as soon as they got finished, they rapidly got filled, leaving no time for even the paint to dry. There was some eagerness in renting them; that was the best place in the neighborhood for the workperson. All the quarrymen preferred to live there, as it was two feet away from their workplace.
Noun: point (a specific value in a scale)
[edit]- 1890, Aluísio Azevedo, O Cortiço, Rio de Janeiro: B. L. Garnier:
- A filha era a flor do cortiço. Chamavam-lhe Pombinha. Bonita, posto que enfermiça e nervosa ao último ponto; loura, muito pálida, com uns modos de menina de boa família. A mãe não lhe permitia lavar, nem engomar, mesmo porque o médico a proibira expressamente.
- (please add an English translation of this quotation)