Reconstruction talk:Proto-Georgian-Zan/čečw-

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 years ago by Vahagn Petrosyan
Jump to navigation Jump to search

According Acharyan, Armenian չանչ (čʻančʻ), չեչ (čʻečʻ) are borrowed from this. I will check and add the meanings later. He also mentions Laz ჩონჩა (çonça). --Vahag (talk) 13:29, 8 April 2022 (UTC)Reply

I don't know how to solve the vocalism, also seemingly unrelated words have identical word structure. If *čVčw- is incorrect, then I honestly have no idea what on earth happened to the Mingrelian word. Contaminations and/or sound symbolisms to the rescue...? I don't know, this is a spectacular mess. D: კვარია (talk) 22:08, 8 April 2022 (UTC)Reply
It is a mess, and I don't know how to help you :) I can only say that in the Hamshen dialect of Armenian an > on is regular if you want to try Armenian mediation for Laz.
I found Georgian ჩონჩო (čončo) in {{R:ka:Shanidze:1984|page=442a}} which you may want to add to the comparison. Vahag (talk) 18:56, 9 April 2022 (UTC)Reply
ჩონჩო (čončo) is Tushetian? So it's Western enough to get into Laz but also Eastern enough to exist in Tusheti? Then Georgian also has (a) and (e) vocalism. This just messes up everything. I officially don't know WTF happened to Mingrelian word then. I'm about to go full Starostin and reconstruct *CV(n)C(w)- :D
PS: What's the standard in Wiktionary when creating templates to websites that are compilations of various dictionaries? I can't just list every single book name in it, since it'd be too longკვარია (talk) 19:12, 9 April 2022 (UTC)Reply
You just use the website name, as in {{R:OneLook}} or {{R:az:Obastan}}. By the way, what source are you using for Cheneburi dialects? Vahag (talk) 19:51, 9 April 2022 (UTC)Reply
@Vahagn_Petrosyan: Well I need more code examples because this is non-trivial and gosh the syntax that's being used for templates is so esoteric. I figured out the URLs for specific dictionary compilations, haven't figured out if it's possible to inject word-names into search yet.

Georgian
Tusheti http://corpora.co/#/dictionaries?id=2882
Imereti http://corpora.co/#/dictionaries?id=2876
Saingilo http://corpora.co/#/dictionaries?id=2879
Fereydan http://corpora.co/#/dictionaries?id=2880
Chveneburi http://corpora.co/#/dictionaries?id=2883
Laz http://corpora.co/#/dictionaries?id=2892
კვარია (talk) 20:34, 9 April 2022 (UTC)Reply
Mixing all the dialects into one template will be too complicated. You can create a separate template for each variety based on {{R:ka:QDK:Chveneburi}}. I gave the date as 2006–, because that is when their project started according to the description on the website. Vahag (talk) 21:45, 9 April 2022 (UTC)Reply
The title isn't true though. Those are compilations of literally tens of books კვარია (talk) 21:51, 9 April 2022 (UTC)Reply
That's the title they use. ქდკ - ჩვენებურების ქართული ლექსიკონი, then the specific source below it. Vahag (talk) 21:54, 9 April 2022 (UTC)Reply