User talk:Vahagn Petrosyan

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Wiktionary:Requested entries (Armenian)[edit]

Thanks for being so quick at answering my requests there. Also, sorry for the bogus words: as I don't speak any Armenian, I generally use Google Translate, or go to a Wikipedia article and look for its Armenian equivalent (as I did for Սրբանային սեքս). Since Category:Requests for translations into Armenian is a bit cluttered and unwieldy, I prefer not to use it. --Barytonesis (talk) 14:57, 7 October 2017 (UTC)

Sure. I'll try to cleanup Category:Requests for translations into Armenian. --Vahag (talk) 19:51, 7 October 2017 (UTC)
I use Google translate to get a (very) rough idea of the meaning of texts in other languages: in other words I only translate into a language I know. I can see how it might be useful to provide leads for candidates in other languages to check by other means, but I would never trust the raw output as a source in its own right. The problem is that it uses statistical algorithms based on known translations (some of which are wrong due to the user correction feature), and doesn't have any of the knowledge of a fluent speaker, nor does it understand context, etc.
Wikipedias aren't all that much more reliable, because language is only incidental to their goal. For topics and terminology that aren't a widespread part of mainstream discourse, it's not uncommon for even native-language editors to have never learned the correct terms, and for those editors to just make up something so they can get on with writing their articles. I can't begin to tell you how much garbage I've deleted or reverted which was based on those two sources alone, and I'm not fluent enough in most languages to spot more than a fraction of those errors. Chuck Entz (talk) 20:21, 7 October 2017 (UTC)
Very well said. --Vahag (talk) 09:22, 8 October 2017 (UTC)
I agree; that's why I don't rely on it when I'm working in the main space. It seems less harmful here though, since I know it will be reviewed by a native speaker. But I'll try and be more rigorous from now on. --Barytonesis (talk) 12:37, 8 October 2017 (UTC)

Vorziblix for admin[edit]

Pings aren't working? User_talk:Vorziblix#Admin --Rerum scriptor (talk) 19:06, 12 October 2017 (UTC)

Persian entries[edit]

Hey. As a recent editor of Persian terms, can you help me with the entries in Category:Tbot entries (Persian)? There's just 19 entries there that need checking. Thanks! --P5Nd2 (talk) 09:05, 20 October 2017 (UTC)

No, Wonderfool. Ask a native Persian speaker, such as User:ZxxZxxZ. --Vahag (talk) 11:55, 20 October 2017 (UTC)

Template:bor[edit]

Hi, I noticed that you are using {{bor}} without the notext=1 parameter. I want to notify you that the way this template works will change very shortly, following Wiktionary:Beer parlour/2017/November#Template:bor: Replace notext=1 with withtext=1. The sense of the parameters will be switched: whereas before you needed a parameter to suppress display of the text, in the new situation you'll need a parameter to include the text. The withtext=1 parameter is only temporary, to facilitate the transition to the new format. You can use it for now if you really want, but the goal is to get rid of it. —Rua (mew) 19:17, 11 November 2017 (UTC)

OK, will keep that in mind. --Vahag (talk) 19:18, 11 November 2017 (UTC)

Rv edit + translation[edit]

Dalmo Pereira (talkcontribs) is back at it again, thought I'd let you know. Also, do you know how to translate cute in Armenian? In the sense of "pretty, huggable, cuddly" I mean. --Barytonesis (talk) 22:46, 13 November 2017 (UTC)

Thank you for letting me know. To this day I am scrubbing nonsensical translations from users like this added many years ago, because people can't patrol edits in small languages. I added some translations to cute, but none of them corresponds to the English concept exactly. Colloquially we usually temporarily code-switch to English for that word and say քյութ (kʿyutʿ). --Vahag (talk) 10:46, 14 November 2017 (UTC)

armenian on wiktionary[edit]

hello. do you have big plans for armenian on wiktionary (for example become the best english-armenian dictionary), or are you disenchanted. and how many entries do you think we should have to pretend at a good coverage. շնորհակալություն. --2A02:2788:A4:F44:F0BB:DC14:E2C1:420F 17:14, 20 November 2017 (UTC)

hello. i work just for fun, without a plan. don't care about the number of words. --Vahag (talk) 18:47, 20 November 2017 (UTC)

Շնորհակալություն[edit]

Your Armenian dictionary entries are the best I have found online. The biggest difficulty I've found in learning my mother tongue is the different forms Armenian words take on. This makes finding the definition of an inflected or compound word very difficult (or even the reverse, figuring out the inflection of a word), but not one here! Շատ շնորհակալ եմ for your contribution. It's helped my Armenian studies greatly. If you have a Patreon or something, I'd donate to it to continue your effort. Vahan010 (talk) 07:44, 1 December 2017 (UTC)

Thank you, but I'm rich already. I even have a black servant. --Vahag (talk) 20:43, 1 December 2017 (UTC)
That's not a very funny joke, Vahagn. --Victar (talk) 13:33, 2 December 2017 (UTC)
It's not a joke. --Vahag (talk) 14:26, 2 December 2017 (UTC)

Failed Login Attempts[edit]

Hi Vahagn,

Just wanted to say that I received a message from Wikipedia saying that someone has tried to log into my account multiple times. I'm pretty sure it wasn't me. Any way to find out who it was? An IP address? Just wanted to be reassured that everything is fine. Obviously my account is still fine, as I'm using it, but what if it happens again? (Arax (talk) 16:06, 19 December 2017 (UTC))

I had a bunch of those recently too. Equinox 16:24, 19 December 2017 (UTC)
Hi, Arax. I don't know anything about that issue, sorry. --Vahag (talk) 16:57, 19 December 2017 (UTC)
Ok, thanks! (Arax (talk) 20:21, 22 December 2017 (UTC))

'See there for more'[edit]

This wording needs to be removed from all Persian entries, and you must stop using it, it's bloody awful. I know you won't mind my use of non-PC language. Kaixinguo~enwiktionary (talk) 22:01, 15 January 2018 (UTC) Kaixinguo~enwiktionary (talk) 22:01, 15 January 2018 (UTC)

Get me a native speaker to confirm that the wording is awkward, suggest an alternative and I will stop using the phrase. No one complained so far. --Vahag (talk) 22:59, 15 January 2018 (UTC)
This native is confused that anyone would be bothered by "see there for more".... — Z. [ קהת ] b"A. — 03:13, 16 January 2018 (UTC)
Thank you for clarifying. The phrase is meant to replace q.v., because we try to avoid abbreviations. "See X for more" is probably better, but then you would have to repeat X twice. --Vahag (talk) 11:54, 16 January 2018 (UTC)
Should we have an entry for which see? --Per utramque cavernam (talk) 12:07, 16 January 2018 (UTC)
It is probably a sum of parts. --Vahag (talk) 12:30, 16 January 2018 (UTC)
This native finds the phrase baffling and would never have understood it had it not been for this lil thread. — Z. [ קהת ] b"A. — 17:12, 16 January 2018 (UTC)
There are no Google Books instances that I can see of 'see there for more' without a following noun. It must be followed by a noun, as in: 'see there for more information', 'see there for more details', 'see there for more 'about this'. 'See there for further information' is better, or simply 'see:'. Kaixinguo~enwiktionary (talk) 16:18, 16 January 2018 (UTC)
"More" is functioning here as a pronoun. I would find "more information" or "more details" to be unnecessary; it's obvious enough that this is what is meant. — Z. [ קהת ] b"A. — 17:12, 16 January 2018 (UTC)

Hook (՚) creating links in Old Uyghur headers[edit]

Hi Vahagn,

I am trying to add some Old Uyghur lemmas from VATEC which are transliterated with hooks for some types of vowels. This hook apparantly exists in Armenian as well. Please take a loot at ՚yčm՚k. How do we prevent it creating separate links rather than just itself as a whole in the header.

Category: Olg Uyghur also lists various scripts like: Brahmi, Manichaean, Syriac... But actually there seems to be more to it. Should we also add Latin now since I want to add transliterations in Latin alphabet and theres a serious work on it here? --Anylai (talk) 17:37, 27 January 2018 (UTC)

Hi, Anylai. I don't know why that website uses our apostrophe. It looks like the apostrophe is meant to transliterate a like sounds. The right half ring (ʾ) symbol is much more appropriate for that and will not cause the linking problem you describe. You should replace the Armenian apostrophes with the right half ring.
Most of the texts on that website are written in the Old Uyghur alphabet, including Altun Yarok. Apparently, Old Uyghur is not in Unicode. In such cases we allow the Latin transliterations as the main etnry (e.g. Book Pahlavi, Tocharian). Therefore, I added Latn as an alternative. But in cases of Old Uyghur texts in the Sogdian and Old Turkic alphabets I think you should use the native scripts. --Vahag (talk) 11:55, 28 January 2018 (UTC)
Hi, it indeed seems that most of the works there are in Old Uyghur script. I actually treat the runic writing separately and cite whenever I can, since I already know how to write and read it. If you dig enough website lets you see which words in which line are written in which script and directs you there. I will totally consider original Sogdian texts in this case. Thank you --Anylai (talk) 18:35, 28 January 2018 (UTC)

Reference naming system[edit]

Vahagn, do you have a system for naming reference templates. It seems a bit arbitrary, with {{R:ira:GIPh2}} and {{R:ps:EVP}}. --Victar (talk) 18:04, 30 January 2018 (UTC)

I use either the author's name or the book's conventional abbreviation, if it is common. GIPh and EVP are the common ways to refer to these books. Remembering and typing the abbreviations is easier. --Vahag (talk) 19:35, 30 January 2018 (UTC)
Do you have a source for book abbreviations? And in the case of {{R:ira:GIPh2}}, why include the volume number? Personally, I rather the author and date, which is how I normally find more books reserferenced. --Victar (talk) 07:24, 31 January 2018 (UTC)
I don't have one source for the abbreviations. If you read literature you will notice that some works are much more commonly referred to as abbreviations. For example, HAB is never Ačaṙyan 1971–1979. GIPh too is almost never "Geiger / Ernst 1895–1901". See an example of references list in Cabolov. I probably used volume numbers in GIPh, because otherwise the syntax would have been to complicated for me. Feel free to merge them into one template. If you insist on standardizing the author + date format, I don't mind, but please keep the abbreviations as redirects. If I read GIPh in a text, I don't have to remember that it is Template:R:ira:Geiger-Ernst:1898–1901 in Wiktionary. --Vahag (talk) 10:17, 31 January 2018 (UTC)

Refering to R:tut-pro:SDM[edit]

I can't figure out how to link to individual entries in R:tut-pro:SDM. For instance, if I want to add a reference the entry *bAd-rak for bayraq, I normally go to to the database and search for the meaning "flag", which makes the search engine return the result list for the term flag, but I can't "enter" the required entry itself, so I can link to it directly. The link to result list itself is terribly long, so I guess it shouldn't be linked to. How does one go about to get the short type of links like this one? Allahverdi Verdizade (talk) 14:40, 1 February 2018 (UTC)

Hi, nemesis. The Starling database is a pain in the ass. You have to click on the "Altaic etymology", then back on "Turkic" and copy the url. But we should probably link the Proto-Altaic headword, not the Proto-Turkic. The print dictionary is organized around Proto-Altaic headwords. --Vahag (talk) 22:19, 2 February 2018 (UTC)
Thank you. All ingenious is simple. Although not that simple, obviously. Now, may I be excused, I will go on an etymology-spree.Allahverdi Verdizade (talk) 23:55, 2 February 2018 (UTC)
Btw, I violently disagree with the proposition of linking to 'Proto-Altaic', even mentioning it actually, by addition of the waaay too polite "according to the controversial..." disclaimer. Allahverdi Verdizade (talk) 00:25, 3 February 2018 (UTC)
I didn't mean linking the Proto-Altaic form in etymologies. I meant using the Proto-Altaic form as the headword in {{R:tut-pro:SDM}}, because after all we are referencing the print dictionary in which Proto-Altaic forms are the lemmas. --Vahag (talk) 10:27, 3 February 2018 (UTC)

A couple of old manuscripts in Armenian online with Gallica[edit]

Hello, you probably know about this already but just in case you hadn't seen it: [1], [2] Kaixinguo~enwiktionary (talk) 12:54, 12 February 2018 (UTC)

I will not forgive you for driving away User:Palaestrator verborum from the project just because you showed me some manuscripts. --Vahag (talk) 17:00, 12 February 2018 (UTC)