Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
en I speak English.

de Ich spreche Deutsch.
(Manchmal sogar Hochdeutsch...)

non-2 Ek hefi grundvallar-kunnátta hinnar dǫnsku tungu.

goh-1 Ih habēn luzzila kunst dera Diutiskūn sprahha.

abe-1 Nd'idam alnôbaôdwaiwi.

ang-1 Iċ cann mē seolf mid middelre mǣþe Englisces ferian.

Hi, I'm -sche (IPA(key): [ʃeɪ], like the tree). I keep a Hall of Fame and Hall of Shame containing what I see as some of the best and worst things on Wiktionary.

I tend RFV from time to time, create entries for the names of the languages Wiktionary includes, and work to ensure Wiktionary calls each language by its most common distinct English name. As I work with language codes to do so, I overhauled wt:Languages, wt:Families and wt:Dialects to better document Wiktionary's language-code-naming system. In the past, I also worked to update wt:English adjectives.

My more recent efforts have been to clarify Wiktionary's treatment of Low German (nds, nds-de, nds-nl) and to catch instances of nds which should be gml; I give my thoughts Low German and an index of past discussions here. I also work to ensure pdc entries are indeed High German and pdt entries are indeed Low German rather than vice versa, and to clarify the situation of the Low German dialect "East Frisian" gegenüber its cousin the language "East Frisian", sorting out frs and stq along the way.

At some point, I may resume working on my comprehensive list of English terms of Native American origin and might even revive my list of German terms of Native American origin.

Small projects include listing adjectives derived from personal names, listing river-related compound nicknames for cities and river-name adjectives, and working on Namibian German.

Large projects on my to-do list include updating the dismally out-of-date Wiktionary:Style guide, updating Wiktionary:Entry layout explained, and improving the relationship of those two pages to each other. Likewise, updating and sorting out the relationships between Appendix:English pronunciation (and WT:English pronunciation key, which redirects to it, and Appendix:IPA chart for English, which can probably be consolidated, as well as Appendix:IPA characters, Wiktionary:IPA/Wiktionary:International Phonetic Alphabet, Wiktionary:IPA pronunciation key and WT:PRON/Wiktionary:Pronunciation. More generally, going through everything in the WT namespace, cross-linking when appropriate and RFDing empty pages.

Oh, and sooner or later these codes all need to be created or moved to a Wiktionary:-namespace record of which codes have been intentionally excluded, while these need to be retired or intentionally retained.


  • Someone should make a (preferably well-reasoned) proposal to merge Nynorsk and Bokmal back into the still-used(!) header ==Norwegian==. Likewise, Akan vs Twi vs Fante.
  • At one point, I thought I might work to clarify CFI of place names (Ottawa, Louvre), brand names (especially of not-obviously-physical products) (still?) and phrasebook entries (like this one). There were previously also wide expressions of support for changing the following sections of CFI, but votes have yet to be proposed: Idiomaticity, Natural Languages, possibly Constructed Languages, (Brand Names), Names of Specific Entities.

  • Useful things:
For deleting many entries quickly, there's this js from Ruakh.
To filter out non-Irish hits in searches, there's [[bhfuil]]. To filter out non-Welsh hits, include [[wrth]] in the search.
Template:languageshift (add e.g. American Sign Language to it so it doesn't expect the category "Category:American Sign Language language").
MediaWiki:Gadget-PatrollingEnhancements.js, {{inuse|s=s}}, fr.match, [1], mediawiki messages.

Blockquote HTML for holding one archive inside another, found on many old talk pages, mostly used by Ruakh and Beobach.

interesting words[edit]

destinating, latrate, akkautua, hoaky, destinate, ashlar, fakon, prosopopesis, lect, begarlanded, blanketly, sexuation, unpacking, compensatory lengthening, compensatorily lengthen, jebel, pilkunnussija, flense, cafe' (Citations:caffe'), double modal, stacked modal, modal stacking (might could, might should), betwattled, single-hearted, arete, gewiss, ne en unu tago elkreskis Kartago, Agrilus, abstème, de:lauter, friderizianisch/Frederician, mango#Verb, dorveille; medize (Medize, Medise, medise), die Zäsur, aestuous, essorant, élisabéthain, terpsichorean, chambrer, von dannen, von hinnen, uberty, mash, hoyden, Serkland, vagabondage, marcescence, marcescent, mirific, vocable, aprosdoketon, running dog, manqué, squantum, belligerati, cliterati, natatorium, wantok, patteran, lawn (clothing), age-mate, algedonic, reechy, hoplochrism, ǀxâã, dtʻkxʻàba, ǂkxʻái, ǂàã, uxorilocal/matrilocal, virilocal/patrilocal, peri (including the missing sense of "beautiful person"), antilogy, tergiversation, gunge, viande, kétségbeesés, gülünçleşmek, ambilevous, hołpander, misocapnist
dehisce/indehiscent/etc, teaghlach, intrasexual, marl, ahahci ‎(to touch the body of (a pregnant or sick woman) to ascertain wellness”, “to caress (a person), to touch repeatedly”, “to pet (an animal)), piemirst, aizmirsība, aizmārša, flaneur, backfisch/Backfisch, kapulakieli (lit. "cudgel language", but meaning "obscure jargon"), knawvshawl, jargonium, euonym, suffrutescent, steckbrieflich, Lethean, зэзэуэгъагъэх (probably unattested), hen, fortochka, arboresco/arboresce, Sasha, Anya, interstice, syncretic, suppletive, raging agreement, xłp̓x̣ʷłtłpłłskʷc̓, mitverantwortlich vs eigenverantwortlich, amok#Noun, galactagogue, jill of all trades, als U-Boot, genderfucked, multiproblematic, criterial, fisseln, louche, cicatrix, neuralgisch, short (of pastry: brittle), anderweitig, clepsydra, fremdschämen/Fremdscham, Naktivist, capacious, momentane, invaginate, misprision, sconvenire, culture vulture