ton
English[edit]
Etymology 1[edit]
Variant of tun (“cask”), influenced by Old French tonne (“ton”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ton (plural tons)
- A unit of weight (mass) equal to 2240 pounds (a long ton) or 2000 pounds (a short ton) or 1000 kilograms (a metric ton).
- A unit of volume; register ton.
- In refrigeration and air conditioning, a unit of thermal power defined as 12,000 BTU/h (about 3.514 kW or 3024 kcal/h), originally the rate of cooling provided by uniform isothermal melting of one short ton of ice per day at 32 °F (0 °C).
- (colloquial, hyperbolic) A large amount.
- Synonyms: see Thesaurus:lot
- I’ve got a ton of work to do.
- I've got tons of work to do.
- (slang) A speed of 100 mph.
- 1970, Mungo Jerry (lyrics and music), “In The Summertime”, in In The Summertime:
- Speed along the lane / Do a ton or a ton and twenty-five
- 2008, Damon Beesley & Iain Morris, "Caravan Club", The Inbetweeners Series 1, Episode 5, E4:
- Neil: How fast can this thing go then, do you reckon?
- Simon: Well, it's the special edition, so I reckon it could probably top a ton.
- Neil: Bollocks!
- 2021 October 6, Greg Morse, “A need for speed and the drive for 125”, in RAIL, number 941, page 50:
- The HSDT team, however, had some work to do, although by the end of 1972 the power car interior had been adjusted and BR had agreed to 'double-manning' with extra pay when speeds topped the ton.
- (Britain, slang) One hundred pounds sterling.
- (cricket) One hundred runs.
- (darts, snooker, etc.) One hundred points scored.
Synonyms[edit]
Descendants[edit]
Derived terms[edit]
Translations[edit]
|
|
|
|
|
Etymology 2[edit]
Borrowed from French ton (“manner”), from Latin tonus. Doublet of tone, tune, and tonus.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ton (uncountable)
- Fashion, the current style, the vogue.
- 1814 July, [Jane Austen], chapter IX, in Mansfield Park: […], volume I, London: […] T[homas] Egerton, […], OCLC 39810224, page 191:
- A clergyman cannot be high in state or fashion. He must not head mobs, or set the ton in dress.
- 1857–1859, W[illiam] M[akepeace] Thackeray, The Virginians. A Tale of the Last Century, volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury & Evans, […], published 1858–1859, OCLC 1061908157:
- If our people of ton are selfish, at any rate they show they are selfish.
- Fashionable society; those in style.
- 1790, Amelia Opie, Dangers of Coquetry, vol. I, ch. 13:
- [S]he thought herself incapable of being flattered by the attentions of a man she despised, because he was the reigning idol of the ton […] .
- 1823 December 17, [Lord Byron], Don Juan. Cantos XII.—XIII.—and XIV., London: […] [C. H. Reynell] for John Hunt, […], OCLC 868008434, canto XIII(please specify the stanza number):
- The party might consist of thirty three Of highest caste—the Brahmins of the ton.
- 1848-50, William Makepeace Thackeray, Pendennis, ch 30:
- Pen was somewhat older than many of his fellow-students, and there was that about his style and appearance, which, as we have said, was rather haughty and impertinent, that stamped him as a man of ton—very unlike those pale students who were talking law to one another, and those ferocious dandies, in rowing shirts and astonishing pins and waistcoats, who represented the idle part of the little community.
- 1790, Amelia Opie, Dangers of Coquetry, vol. I, ch. 13:
Related terms[edit]
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
ton (plural tons)
- The common tunny, or horse mackerel.
Anagrams[edit]
Antillean Creole[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
ton
Catalan[edit]
Etymology[edit]
From Old Occitan ton, from Vulgar Latin *tum, reduced form of Latin tuus, tuum, from Proto-Italic *towos. Compare Occitan and French ton.
In unstressed position in Vulgar Latin tuum, tuam etc. were monosyllabic and regularly became ton, ta etc. in Catalan. When stressed they were disyllabic and became teu, tua > teua etc.
Determiner[edit]
ton m (feminine ta, masculine plural tos, feminine plural tes)
- your (singular)
Usage notes[edit]
The use of ton and the other possessive determiners is mostly archaic in the majority of dialects, with articulated possessive pronouns (e.g. el meu) mostly being used in their stead. However, mon, ton, and son are still widely used before certain nouns referring to family members and some affective nouns, such as amic, casa, and vida. Which nouns actually find use with the possessive determiners depends greatly on the locale.
The standard masculine plural form is tos, but tons can be found in some dialects.
See also[edit]
Chuukese[edit]
Noun[edit]
ton
Crimean Tatar[edit]
Noun[edit]
ton
Derived terms[edit]
Danish[edit]
Etymology[edit]
From English ton, variant of tun (“cask”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ton c or n (singular definite tonnet or tonnen, plural indefinite ton or tons, abbreviation t)
- ton (unit of weight)
See also[edit]
Dutch[edit]
Etymology[edit]
From Middle Dutch tonne, from Medieval Latin tunna.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ton f (plural tonnen, diminutive tonnetje n)
- barrel
- ton (1000 kilograms)
- 100,000 of some monetary unit, particularly guilders
- Dat zou zeker een ton kosten.
- Dat zou zeker een ton euro kosten.
- 140.000 euro is bijna drie ton gulden
- A large amount.
- Hij leende tonnen met geld. - He borrowed large amounts of money.
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Finnish[edit]
Pronoun[edit]
ton
- (colloquial) Genitive singular form of toi.
- (colloquial) Accusative singular form of toi.
Anagrams[edit]
French[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old French ton, tos, from Latin tuus.
Determiner[edit]
ton m
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Possessee | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||||
Masculine | Feminine | |||||
Possessor | Singular | First person | mon1 | ma | mes | |
Second person | ton1 | ta | tes | |||
Third person | son1 | sa | ses | |||
Plural | First person | notre | nos | |||
Second person | votre2 | vos2 | ||||
Third person | leur | leurs |
- 1 Also used before feminine adjectives and nouns beginning with a vowel or mute h.
- 2 Also used as the polite singular form.
Etymology 2[edit]
Borrowed from Latin tonus. Doublet of tonus, a later borrowing.
Noun[edit]
ton m (plural tons)
- Tone (sound of a particular frequency).
- (music) Tone (interval).
- Tone (manner of speaking).
- Tone, shade (of colour).
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- → Turkish: ton
Anagrams[edit]
Further reading[edit]
- “ton”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin tonus, from Ancient Greek τόνος (tónos). Compare Italian tuono, Romansch tun, tung, Dalmatian tun, Romanian tun.
Noun[edit]
ton m (plural tons)
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Latin thunnus, from Ancient Greek θύννος (thúnnos). Compare Italian tonno.
Noun[edit]
ton m (plural tons)
Etymology 3[edit]
Ultimately borrowed from Latin tonus. Compare French ton, Italian tono.
Noun[edit]
ton m (plural tons)
Fula[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.).
Adverb[edit]
ton
- there, over there
Hausa[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tôn m
- ton (unit of weight)
Indonesian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Dutch ton, from Middle Dutch tonne, from Old French [Term?], from Latin tunna, tonna, itself from a Celtic word cognate to Irish tonn (“skin”).
Noun[edit]
ton (first-person possessive tonku, second-person possessive tonmu, third-person possessive tonnya)
- ton:
- tonne, metric ton: a unit of weight (mass) equal to 1000 kilograms.
- register ton, a unit of a ship's capacity equal to 100 cubic feet or 2.83 m3.
- long ton, weight ton: the avoirdupois or Imperial ton of 2,240 pounds (1,016.0469 kg).
- displacement ton
- (colloquial) A thousand rupiah.
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Dutch toon, from Middle Dutch toon, ultimately from Latin tonus.
Noun[edit]
ton (first-person possessive tonku, second-person possessive tonmu, third-person possessive tonnya)
- alternative form of tona (“tone”)
Further reading[edit]
- “ton” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Irish[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
ton m (genitive singular toin, nominative plural toin)
- (biology, literature, music) tone
Declension[edit]
Derived terms[edit]
- aontonach (“monotonous; monotonic”, adj)
- aontonacht f (“monotonicity”)
- aonton m (“monotone”)
- hipeartonach (“hypertonic”, adj)
- hipeartonacht f (“hypertonicity”)
- iltonach (“polytonal”, adj)
- tonúil (“tonal”, adj)
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
ton | thon | dton |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Japanese[edit]
Romanization[edit]
ton
Middle English[edit]
Etymology[edit]
From Old English tān; equivalent to to + -en (plural suffix).
Noun[edit]
ton
Old French[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Latin tuus, tuum.
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
ton m (feminine ta, plural tes)
- your (second-person singular possessive)
Descendants[edit]
- French: ton
Old Javanese[edit]
Verb[edit]
ton
Old Occitan[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
ton m (oblique plural tons, nominative singular tons, nominative plural ton)
- tuna (fish)
References[edit]
- von Wartburg, Walther (1928–2002), “thynnus”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 131, page 318
Polish[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ton m inan
- (linguistics, music) tone
- Synonyms: barwa, brzmienie, zabarwienie
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- ton in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- ton in Polish dictionaries at PWN
Romanian[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
ton m (plural toni)
Declension[edit]
Etymology 2[edit]
Borrowed from French ton, from Latin tonus. Doublet of tun.
Noun[edit]
ton n (plural tonuri)
Declension[edit]
Related terms[edit]
Serbo-Croatian[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tȏn m (Cyrillic spelling то̑н)
Declension[edit]
Skolt Sami[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Samic *tonë.
Pronoun[edit]
ton
- you (singular)
Inflection[edit]
Further reading[edit]
- Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002-2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages[1], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Spanish[edit]
Noun[edit]
ton m (uncountable)
- acopocic of tono
Swedish[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ton n
Declension[edit]
Declension of ton | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | ton | tonnet | ton | tonnen |
Genitive | tons | tonnets | tons | tonnens |
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ton c
- tone (sound of a particular frequency)
- (music) tone (interval)
- tone (behaviour)
- att hålla god ton ― to talk politely (e.g. in a debate)
- tone, shade (of colour)
Declension[edit]
Declension of ton | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | ton | tonen | toner | tonerna |
Genitive | tons | tonens | toners | tonernas |
Related terms[edit]
- grundton
- halvton
- tona
- tonal
- tonalitet
- tonarm
- tonart
- tonband
- tonbildning
- tondikt
- tondöv
- tonem
- toner
- tonfall
- tonföljd
- tongenerator
- tongivande
- tongång
- tonhuvud
- tonhöjd
- tonika
- toning
- tonkonst
- tonkonstnär
- tonkontroll
- tonlig
- tonläge
- tonlös
- tonlöshet
- tonmålning
- tonomfång
- tonskala
- tonspråk
- tonsteg
- tonstycke
- tonstyrka
- tonstöt
- tonsäker
- tonsäkerhet
- tonsätta
- tonsättare
- tonsättarinna
- tonsättning
- tonträff
- tonträffning
- tonvalstelefon
- tonvikt
References[edit]
Anagrams[edit]
Ter Sami[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Samic *tonë.
Pronoun[edit]
ton
- you (singular)
Further reading[edit]
- Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002-2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages[2], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Ternate[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ton
- Alternative form of toni (“flying fish”)
References[edit]
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Turkish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
ton (definite accusative tonu, plural tonlar)
- tone (all senses)
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
ton (definite accusative tonu, plural tonlar)
Volapük[edit]
Noun[edit]
ton (nominative plural tons)
Declension[edit]
Welsh[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Welsh tonn, from Proto-Brythonic *tonn, from Proto-Celtic *tundā.
Noun[edit]
ton f (plural tonnau)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Middle Welsh tonn, from Proto-Celtic *tondā (“surface”), from the o-grade of Proto-Indo-European *tend- ~ *temh₁- (“to cut”).
Noun[edit]
ton m (plural tonnau)
- ley, unploughed land
Derived terms[edit]
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
ton | don | nhon | thon |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Zuni[edit]
Pronoun[edit]
ton
- Second person dual subject (medial position)
- you two
- Second person plural subject (medial position)
- you (three or more)
Related terms[edit]
See also[edit]
- English terms derived from Old French
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ʌn
- Rhymes:English/ʌn/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English colloquialisms
- English hyperboles
- English terms with usage examples
- English slang
- English terms with quotations
- British English
- en:Cricket
- en:Darts
- en:Snooker
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English uncountable nouns
- en:Jackfish
- en:Scombroids
- en:Units of measure
- Antillean Creole terms derived from French
- Antillean Creole lemmas
- Antillean Creole nouns
- Catalan terms inherited from Old Occitan
- Catalan terms derived from Old Occitan
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan lemmas
- Catalan determiners
- Catalan possessive determiners
- Chuukese lemmas
- Chuukese nouns
- chk:Light
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- crh:Clothing
- Danish terms derived from English
- Danish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Danish/ʌn
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish neuter nouns
- Danish nouns with multiple genders
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Medieval Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ɔn
- Rhymes:Dutch/ɔn/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- Finnish non-lemma forms
- Finnish pronoun forms
- Finnish colloquialisms
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms with homophones
- French terms derived from Proto-Italic
- French terms inherited from Proto-Italic
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French terms inherited from Proto-Indo-European
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French lemmas
- French determiners
- French possessive determiners
- French terms with usage examples
- French terms borrowed from Latin
- French doublets
- French nouns
- French masculine nouns
- French countable nouns
- fr:Music
- fr:Sound
- fr:Light
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian terms derived from Ancient Greek
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian masculine nouns
- Friulian terms borrowed from Latin
- Fula lemmas
- Fula adverbs
- Hausa terms borrowed from English
- Hausa terms derived from English
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa masculine nouns
- ha:Units of measure
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- Indonesian terms derived from Old French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms derived from Celtic languages
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian colloquialisms
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Biology
- ga:Literature
- ga:Music
- Irish first-declension nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English words suffixed with -en (noun plural)
- Middle English non-lemma forms
- Middle English noun plural forms
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old French/on
- Rhymes:Old French/on/1 syllable
- Old French lemmas
- Old French determiners
- Old French possessive determiners
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese verbs
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan masculine nouns
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔn
- Rhymes:Polish/ɔn/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Linguistics
- pl:Music
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian neuter nouns
- ro:Fish
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Skolt Sami terms inherited from Proto-Samic
- Skolt Sami terms derived from Proto-Samic
- Skolt Sami lemmas
- Skolt Sami pronouns
- Skolt Sami personal pronouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish masculine nouns
- Swedish terms borrowed from English
- Swedish terms derived from English
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Swedish/ɔn
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish terms with audio links
- Rhymes:Swedish/uːn
- Swedish common-gender nouns
- sv:Music
- Swedish terms with usage examples
- Ter Sami terms inherited from Proto-Samic
- Ter Sami terms derived from Proto-Samic
- Ter Sami lemmas
- Ter Sami pronouns
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms borrowed from French
- Turkish terms derived from French
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/ɔn
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh feminine nouns
- Welsh terms inherited from Proto-Indo-European
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh masculine nouns
- Zuni lemmas
- Zuni pronouns