sa

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Contents

Abau[edit]

Noun[edit]

sa

  1. woman

References[edit]

  • transnewguinea.org, citing D. C. Laycock, Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea (1968), Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66

Acehnese[edit]

Acehnese cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : sa

Etymology[edit]

From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral[edit]

sa

  1. (cardinal) one

Albanian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Albanian *si-a, a combination of two pronominal members, Proto-Indo-European *kwih₂ and *h₂eu-/h₂en-.

Pronoun[edit]

sa

  1. how much

Ama[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

sa

  1. rain

Balinese[edit]

Balinese cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : sa

Etymology[edit]

From Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral[edit]

sa

  1. (cardinal) one

Banjarese[edit]

Banjarese cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : sa

Etymology[edit]

Shortened form of asa, from Proto-Malayic *əsa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral[edit]

sa

  1. (cardinal) one

Derived terms[edit]


Catalan[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin sanus.

Adjective[edit]

sa m ‎(feminine sana, masculine plural sans, feminine plural sanes)

  1. healthy

Etymology 2[edit]

From Latin ipsa.

Article[edit]

sa f

  1. (Balearics) nominative feminine singular of es

Estonian[edit]

Alternative forms[edit]

  • Sa (optional capitalization)

Etymology[edit]

Short form of sina

Pronoun[edit]

sa

  1. you, thou (personal pronoun of the second person of singular in unstressed positions)
    Mis sa teed seal? - What are you doing there?

Finnish[edit]

Etymology[edit]

From the Proto-Uralic root *te or *tun.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈsɑ/
  • Hyphenation: sa

Pronoun[edit]

sa

  1. (personal, archaic, poetic) you (singular; in archaic English: thou).

Synonyms[edit]


French[edit]

Etymology[edit]

From Old French sa, from Latin sua feminine form of suus.

Pronunciation[edit]

Determiner[edit]

sa f

  1. (possessive) His, her, its, one's.
    Pierre a perdu sa carte d'identité.
    Pierre has lost his identity card.

Related terms[edit]

Possessee
Singular Plural
Masculine Feminine
Possessor Singular First person mon ma mes
Second person ton ta tes
Third person son sa ses
Plural First person notre nos
Second person votre vos
Third person leur leurs

Anagrams[edit]

External links[edit]


Gothic[edit]

Romanization[edit]

sa

  1. Romanization of 𐍃𐌰

Guaraní[edit]

Numeral[edit]

sa

  1. (cardinal) hundred

Haitian Creole[edit]

Etymology[edit]

From French ça

Determiner[edit]

sa

  1. this
  2. these
  3. that
  4. those

Pronoun[edit]

sa

  1. (demonstrative) this
  2. (demonstrative) these
  3. (demonstrative) that
  4. (demonstrative) those
  5. (interrogative) what
  6. (relative) what

Derived terms[edit]


Haroi[edit]

Haroi cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : sa

Etymology[edit]

From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral[edit]

sa

  1. (cardinal) one

Indonesian[edit]

Malay cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : sa

Etymology[edit]

Shortened form of esa, from Malay se, from Proto-Malayic *əsa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral[edit]

sa

  1. (cardinal) one

Irish[edit]

Pronunciation[edit]

Contraction[edit]

sa

  1. Contraction of i + an.
    Tá an fear sa bhád.‎ ― The man is in the boat
    Tá na páistí ag súgradh sa tsráid.‎ ― The children are playing in the street.
    Táimid inár suí sa seomra (or) tseomra.‎ ― We are sitting in the room.

Usage notes[edit]

This contraction is obligatory, i.e. *i an never appears uncontracted. Used before consonant sounds only. Triggers lenition of b, c, f, g, m, and p in Munster varieties and eclipsis in the Ulster and Connacht varieties. Changes initial s to ts in feminine nouns and, in some varieties, masculine nouns.

Related terms[edit]


Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • Rhymes: -a

Verb[edit]

sa

  1. (third-person singular present indicative of sapere) (he/she/it/one) knows
    Giovanni sa dov'è Laura - Giovanni knows where Laura is

Japanese[edit]

Romanization[edit]

sa

  1. Romaji transcription of
  2. Romaji transcription of

Jarai[edit]

Jarai cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : sa

Etymology[edit]

From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral[edit]

sa

  1. (cardinal) one

Kamakan[edit]

Alternative forms[edit]

  • zan (Kamakan)

Noun[edit]

sa

  1. (Kotoxo) water

References[edit]

  • Chestmir Loukotka, La família lingüística Kamakan del Brasil
  • Márcio Silva Martins Andérbio, Revisão da família lingüística Kamakã proposta por Chestmir Loukotka (thesis, Université de Brasilia, 2007 page 52)

Livonian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

See etymology at Finnish sinä.

Pronoun[edit]

sa

  1. you; second person pronoun, referring to the addressee

Declension[edit]

See also[edit]

References[edit]

Renāte Blumberga, Tapio Mäkeläinen, Karl Pajusalu (2013), Lībieši: vēsture, valoda un kultūra, Rīga: Līvõ Kultūr sidām, ISBN 978-9984-49-730-3


Lojban[edit]

Cmavo[edit]

sa

  1. (metalinguistic eraser) deletes all preceding words up to the last instance of the word following sa

Related terms[edit]


Lower Sorbian[edit]

Preposition[edit]

sa

  1. Obsolete spelling of za

Malay[edit]

Malay cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : sa

Etymology[edit]

Shortened form of esa, from Proto-Malayic *əsa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Numeral[edit]

sa

  1. (pre-1972) Obsolete spelling of se

Derived terms[edit]


Mandarin[edit]

Romanization[edit]

sa (Zhuyin ㄙㄚ˙)

  1. Pinyin transcription of 𠮿

sa

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notes[edit]

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Masalit[edit]

Noun[edit]

sa

  1. water

References[edit]

  • Timothy Leffel, Focus constructions in Masalit (New York University, 05/31/2011)

Minangkabau[edit]

Minangkabau cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : sa

Etymology[edit]

From Proto-Malayic *əsa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral[edit]

sa

  1. (cardinal) one

Derived terms[edit]

Synonyms[edit]


Northern Roglai[edit]

Northern Roglai cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : sa

Etymology[edit]

From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral[edit]

sa

  1. (cardinal) one

Norwegian Bokmål[edit]

Verb[edit]

sa

  1. simple past of si

Old French[edit]

Etymology[edit]

From Latin sua, feminine of suus.

Determiner[edit]

sa f ‎(masculine son, plural ses)

  1. his/hers/its (third-person singular possessive)

Descendants[edit]

  • French: sa

Old Frisian[edit]

Conjunction[edit]

  1. so
  2. as
  3. or

Old Irish[edit]

Determiner[edit]

sa

  1. Alternative spelling of so

Palu'e[edit]

Palu'e cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : sa

Etymology[edit]

From Proto-Central Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *isa, *əsa, from Proto-Austronesian *isa, *əsa, *asa.

Numeral[edit]

sa

  1. (cardinal) one

Pawaia[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

sa

  1. water

References[edit]

  • Phonological Considerations of Pawaia, in Oceania Linguistic Monographs, issues 14-15 (1971)
  • Transnewguinea.org, citing both D. Trefry, A comparative study of Kuman and Pawaian (1969) and G. E. MacDonald, The Teberan Language Family, pages 111-121, in The Linguistic Situation in the Gulf District and Adjacent Area, Papua New Guinea (editor K. J. Franklin) (1973)

Rade[edit]

Rade cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : sa

Etymology[edit]

From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral[edit]

sa

  1. (cardinal) one

Romani[edit]

Pronoun[edit]

sa

  1. all

Romanian[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *sa, from Latin sua, the feminine form of suus.

Pronunciation[edit]

  • Rhymes: -a

Determiner[edit]

sa f

  1. feminine singular of său his/her

Pronoun[edit]

sa f ‎(possessive pronouns)

  1. (preceded by "a") his/hers (that which is his or hers)

Scottish Gaelic[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

anns + a'

Preposition[edit]

sa

  1. in the

Usage notes[edit]

  • This form is used before nouns beginning with b, c, g, m or p; otherwise san is used instead.

Related terms[edit]


Serbo-Croatian[edit]

Preposition[edit]

sa ‎(Cyrillic spelling са)

  1. Alternative form of s

Slovak[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *sę.

Pronoun[edit]

sa

  1. Replaces the accusative of any personal pronoun whenever the object, whether expressed or implied, is of the same person as the subject. Typically can be translated as the corresponding version of oneself:
    vidím sa v zrkadleI see myself in the mirror
    Koho vidíš v zrkadle? Seba.Whom do you see in the mirror? Myself.
  2. (reflexive) Bound with certain verbs, similar to the Italian si. The pronoun is a part of the verb.
    modliť sato pray. There is no modliť in Slovak without the sa.

Usage notes[edit]

  • In regular sentences, it has to be on the 2nd position of the sentence.
    Modlím sa.
    I am praying.
  • In sentences in the past tense, sa moves to the third position while the inflected form of the verb byť takes the 2nd position.
    Modlil som sa.
    I was praying.
  • In hypothetical sentences, sa moves to the fourth position of the sentences which the inflected form of byť occupying the 3rd position and the pronoun by taking the 2nd position.
    Modlil by som sa, keby...
    I would pray, if ...

See also[edit]

External links[edit]

  • sa in Slovak dictionaries at korpus.sk

Swedish[edit]

Etymology[edit]

Consonant decline from sade

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

sa /ˈsɑː/

  1. past tense of säga.

Tagalog[edit]

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

sa

  1. indirect object marker; of, from, to, at, on, in, into, onto, through, among, around, for, by
  2. used in combination with other words to form more specific prepositional phrases:
    sa pamamagitan ng‎ ― by means of
    mula sa‎ ― from

Ter Sami[edit]

Noun[edit]

sa

  1. sledge, sleigh

Vietnamese[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

sa

  1. (medicine equipment) gauze

Verb[edit]

sa

  1. fall (especially from the sky), drop down, prolapse


Welsh[edit]

Verb[edit]

sa

  1. (colloquial, South Wales) first-person singular present negative of bod
    Sa i’n gwybod.‎ ― I don’t know.
  2. (colloquial) Contraction of basai.

Usage notes[edit]

Unlike other negative verb forms, the present negative form—and so, which is used for all other persons—is not complemented by ddim after the subject.


West Frisian[edit]

Conjunction[edit]

sa

  1. so

Western Cham[edit]

Western Cham cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : sa

Etymology[edit]

From Proto-Chamic *sa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Sunda-Sulawesi *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.

Numeral[edit]

sa

  1. (cardinal) one

Xaragure[edit]

Etymology[edit]

Compare Drehu xe(smack).

Verb[edit]

sa

  1. hit

References[edit]

  • Claire Moyse-Faurie, Constructions expressing middle, reflexive and reciprocal situations in some Oceanic languages, in Reciprocals and Reflexives: Theoretical and Typological Explorations

Zulu[edit]

Etymology 1[edit]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.

Verb[edit]

-sá

  1. (intransitive) to dawn
Inflection[edit]

This verb needs an inflection-table template.

Etymology 2[edit]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.

Verb[edit]

-sà

  1. (transitive) to take to
  2. (transitive) to convey, to send, to transfer
Inflection[edit]

This verb needs an inflection-table template.