tea
English
[edit]Etymology 1
[edit]First appears c. 1655, in the writings of Álvaro Semedo. From Dutch thee, from Hokkien 茶 (tê) (Amoy dialect), from Old Chinese, ultimately from Proto-Sino-Tibetan *s-la (“leaf, tea”). Introduced to English and other Western European languages by the Dutch East India Company, who sourced their tea in Amoy; compare Malay teh along the same trade route. Doublet of chai and cha (and, distantly, the first element of lahpet), from same Proto-Sino-Tibetan root; see discussion of cognates.
The word for “tea” in many languages is of Sinitic origin (due to China being the origin of the plant), and thus there are many cognates; see translations. These are from one of two proximate sources, reflected in the phonological shape: forms with a stop (e.g. /t/) are derived from Min Nan tê, while forms with a fricative (e.g. /tʃ/) are derived from other Sinitic languages, like Mandarin chá or Cantonese caa4 (all written as 茶). Different languages borrowed one or the other form (specific language and point in time varied), reflecting trade ties, generally Min Nan tê if by ocean trade from Fujian, Cantonese caa4 if by ocean trade from Guangdong, or northern Chinese chá if by overland trade or by ocean trade from India.[1]
Thus Western and Northern European languages borrowed tê (with the exception of Portuguese, which uses chá; despite being by ocean trade, their source was in Macao, not Amoy), while chá borrowings are used over a very large geographical area of Eurasia and Africa: Southern and Eastern Europe, and on through Turkish, Arabic, North and East Africa, Persian, Central Asian, and Indic languages. In Europe the tê/chá line is Italian/Slovene, Hungarian/Romanian, German/Czech, Polish/Ukrainian, Baltics/Russian, Finnish/Karelian, Northern Sami/Inari Sami. tê was also borrowed in European trade stops in Southern India and coastal Africa, though chá borrowings are otherwise more prevalent in these regions, via Arabic or Indic, due to earlier trade. The situation in Southeast Asia is complex due to multiple influences, and some languages borrowed both forms, such as Malay teh and ca.
Sense 10 (“information, especially gossip”) is originally from T standing for truth, which evolved into tea.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) enPR: tē, IPA(key): /tiː/, [tʰiː]
Audio (Received Pronunciation): (file) - (General American) enPR: tē, IPA(key): /ti/, [tʰi]
Audio (General American): (file) Audio (General Australian): (file) - Homophones: T, te, tee, ti
- Rhymes: -iː
Noun
[edit]tea (countable and uncountable, plural teas)
- (uncountable) The tea plant (Camellia sinensis); (countable) a variety of this plant.
- Darjeeling tea is grown in India.
- (uncountable) The dried leaves or buds of the tea plant; (countable) a variety of such leaves.
- Go to the supermarket and buy some Darjeeling tea.
- Not for all the tea in China.
- (uncountable) The drink made by infusing these dried leaves or buds in hot water.
- Would you like some tea?
- 1921, Ben Travers, chapter 2, in A Cuckoo in the Nest, Garden City, N.Y.: Doubleday, Page & Company, published 1925, →OCLC:
- Mother […] considered that the exclusiveness of Peter's circle was due not to its distinction, but to the fact that it was an inner Babylon of prodigality and whoredom, from which every Kensingtonian held aloof, except on the conventional tip-and-run excursions in pursuit of shopping, tea and theatres.
- Any drink which is similar to Camellia sinensis tea in some way:
- 2019 February 12, Maryea Flaherty, Anti-Inflammatory Drinks for Health: 100 Smoothies, Shots, Teas, Broths, and Seltzers to Help Prevent Disease, Lose Weight, Increase Energy, Look Radiant, Reduce Pain, and More!, Simon and Schuster, →ISBN, page 141:
- Mushroom Tea / 8 cups water / 1 cup dried reishi mushroom pieces [...] 1. Start by making Reishi Mushroom Tea: Bring water to a boil in a medium saucepan. 2. Add the reishi mushroom pieces […]
- (uncountable) Any similar drink made by infusing parts of various other plants.
- Hyponym: herbal tea
- camomile tea; mint tea
- 2017 January 3, Gilles Diederichs, My Anti-Stress Year: 52 Weeks of Soothing Activities and Wellness Advice, Simon and Schuster, →ISBN:
- Curcuma tea relieves colds […]
- (uncountable, in combination) Meat stock served as a hot drink.
- beef tea
- (countable, Commonwealth, northern US) A cup or (East Asia, Southern US) glass of any of these drinks, often with milk, sugar, lemon, and/or tapioca pearls.
- We'd like one tea and one coffee, please.
- (uncountable, UK) A light midafternoon meal, typically but not necessarily including tea.
- I won't make it to the breakfast event, but I'll see you at the tea.
- 1951, C. S. Lewis, Prince Caspian: The Return to Narnia:
- But the gorge of the Rush was not at all a nice place for travelling either. I mean, it was not a nice place for people in a hurry. For an afternoon's ramble ending in a picnic tea it would have been delightful.
- 1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, →OCLC, section I, page 16:
- Tea was a very special institution, revolving as it did around the ceremony and worship of Toast. In a place [public schools] where alcohol, tobacco and drugs were forbidden, it was essential that something should take their place as a powerful and public totem of virility and cool. Toast, for reasons lost in time, was the substance chosen.
- (uncountable, Commonwealth, Ireland) Synonym of supper, the main evening meal, whether or not it includes tea.
- The family were sitting round the table, eating their tea.
- 2018, Ray Wyre, Tim Tate, The Murder of Childhood, page 126:
- Jacki set about making the tea—bacon grills with chips and bread and butter.
- (cricket) The break in play between the second and third sessions.
- Australia were 490 for 7 at tea on the second day.
- 2009, “What do cricketers eat at tea? When is it safe to flush on the train? What's a plujit?”, Notes and queries: Life and style, in The Guardian[1]:
- As recently as the mid-80s the players would be given a bottle of beer at lunchtime at some county grounds, and "tea" still meant a cup of tea into the 90s.
- (slang, dated) Synonym of marijuana.
- 1940, Raymond Chandler, Farewell, My Lovely, Penguin, published 2010, page 103:
- So they were evidence. Evidence of what? That a man occasionally smoked a stick of tea, a man who looked as if any touch of the exotic would appeal to him. On the other hand lots of tough guys smoked marijuana […] .
- 1946, Milton “Mezz” Mezzrow, Bernard Wolfe, “Them First Kicks are a Killer”, in Really the Blues, New York, N.Y.: Random House, book 2 (1923–1928: Chicago, Chicago), page 74:
- Tea puts a musician in a real masterly sphere, and that's why so many jazzmen have used it.
- 1947 March 11, William Burroughs, letter:
- Here in Texas possession of tea is a felony calling for 2 years.
- 1948 June, Anatole Broyard, “A Portrait of the Hipster”, in Partisan Review:
- Jive music and tea were the two most important components of the hipster's life.
- 1957, Jack Kerouac, On the Road, Viking Press, →OCLC:
- Seeing that we didn’t know anything about ourselves, he whipped out three sticks of tea and said to go ahead, supper’d be ready soon.
- (slang, especially gay slang and African-American Vernacular) Information, especially gossip.
- Spill the tea on that drama, hon.
- 1992, Lea DeLaria, “Ms. DeLaria's Dating Tips for Dykes”, in Bulldyke in a China Shop (spoken-word comedy album):
- Now I've told you that I've taken LSD, and you think I'm gonna leap through a window or something like that. And you know why that is, that's because of Art Linkletter's daughter.... But let me give you the tea on her, see, she took LSD, realized she was Art Linkletter's daughter, and threw herself out of the window!
- 2015, Sonya Shuman, Doors of the Church Are Open: Smoke & Mirrors by Sonya Shuman:
- "What's the tea on you and China? Where she at Alicia? You should know where ya baby at."
- 2024 July 23, Sara Belcher, “JD Vance's Public Venmo Will Make You Want to Private Yours”, in Distractify[2]:
- For those looking for tea on someone, one of the first places you should look is their Venmo account. ... Though most people have found out how to make all of their transactions private, preventing snooping eyes from seeing how many times they've gone out for brunch in the last month, JD Vance hasn't seemed to figure that out yet.
Usage notes
[edit]In most places tea is assumed to mean hot tea, while in the southern United States, it is assumed to mean iced tea.
Synonyms
[edit]- (plant): tea plant, tea tree, tea bush
- (leaves): tea leaves
- (beverage): see Thesaurus:tea
- (beverages similar to tea): herb tea, herbal tea, infusion, tisane
- (a light meal): see afternoon tea & Thesaurus:meal
Hyponyms
[edit]- (beverage): see Thesaurus:tea
Derived terms
[edit]- Abyssinian tea
- afternoon tea
- all the tea in China
- Appalachian tea
- Arabian tea
- balm tea
- bed tea
- bed-tea
- beef tea
- black tea
- bloom tea
- boba tea
- bone apple tea
- Brazilian tea
- breakfast tea
- brick-tea
- Brigham tea
- bubble tea
- builder's tea
- Bushman's tea
- bush tea
- butter tea
- cambric tea
- camomile tea
- chai tea
- chamomile tea
- cheese tea
- chocolate tea
- clock the tea
- cocoa tea
- cowboy tea
- cowslip tea
- cream tea
- cup of tea
- dandelion tea
- desert tea
- Devonshire tea
- English as afternoon tea
- English breakfast tea
- evening tea
- fever tea
- fish tea
- flowering tea
- fruit tea
- green tea
- green tea cake
- green-tea cake
- gumboot tea
- gunpowder tea
- hay tea
- herbal tea
- herb tea
- high tea
- husband's tea
- iced tea
- ice tea
- Irish breakfast tea
- jasmine tea
- kitchen tea
- Labrador tea
- lemon tea
- Long Island iced tea
- low tea
- malt tea
- meat tea
- Mexican tea
- milk tea
- mint tea
- Mormon tea
- morning tea
- mountain tea
- New Jersey tea
- oolong tea
- Oswego tea
- Paraguay tea
- pearl tea
- picky tea
- pink tea
- popcorn tea
- price of tea in China
- red tea
- rich tea biscuit
- rooibos tea
- root tea
- Russian tea
- shower tea
- solar tea
- someone's cup of tea
- spill the tea
- squaw tea
- storm in a tea-kettle
- sugar honey ice tea
- sun tea
- sweet tea
- tea and medals
- tea and toaster
- tea-and-toaster
- tea and toast syndrome
- teabag
- tea-bag
- tea bag
- tea ball
- teaberry
- tea-board
- tea board
- tea boat
- tea bowl
- teaboy
- tea bread
- tea break
- tea buffet
- tea-caddy
- tea caddy
- teacake
- tea-cake
- tea candle
- tea card
- tea cart
- tea ceremony
- tea chest
- tea chest bass
- tea chest bassist
- tea clam
- tea cloth
- tea cosey
- tea cosy
- tea-cosy
- tea cozy
- tea-cup
- teacup
- tea cup
- tea dance
- tea-dress
- tea dress
- tea egg
- tea fight
- tea garden
- teaghrelin
- tea-gown
- tea gown
- tea-gowned
- Tea Green
- teahouse
- tea house
- tea jenny
- tea-kettle
- teakettle
- tea kettle
- tea kitchen
- tea lady
- tea lead
- tea leaf
- tea-leaf
- tea-leafing
- tea leaf paradox
- tea-leaved
- tea-leaved willow
- tea leaves
- tea-length
- tea-light
- tea light
- tea maker
- tea money
- teamster tea
- tea oil
- tea oil camellia
- tea oil plant
- tea olive
- tea pad
- tea party
- tea pet
- tea plant
- tea-pot
- teapot
- tea pot
- tea-poy
- tea room
- tea rose
- tea sandwich
- tea-service
- tea service
- tea-set
- tea set
- tea shades
- tea shop
- teaspoon
- tea stick
- tea strainer
- tea table
- tea-table
- tea-things
- teatime
- tea-time
- tea towel
- tea-towel
- tea tray
- tea-tray
- tea tree oil
- tea trolley
- tea urn
- tea-urn
- tea wagon
- teaware
- tea-whisk
- tea whisk
- tempest in a tea-kettle
- Texas tea
- theezan tea
- thick tea
- vampire tea bag
- weak tea
- West India tea
- what does that have to do with the price of tea in China
- white tea
- worm tea
- yellow tea
Descendants
[edit]- Gullah: tea
- Jamaican Creole: tea
- → Abenaki: ti
- → Chickasaw: tii'
- → Cocopa: ṭi·
- → Cornish: té
- → Cree:
- → Inuktitut: ᑏ (tii)
- → Irish: tae
- → Maori: tī
- → Malecite-Passamaquoddy: ti
- → Mikasuki: ti'g'tlo'q, ji'gitlo'q (“kettle”) (from "tea kettle")
- → Panamint: tii
- → Scottish Gaelic: tì, teatha
- → Tamil: டீ (ṭī)
- → Telugu: టీ (ṭī)
- → Unami: ti
- → Welsh: te
Translations
[edit]Verb
[edit]tea (third-person singular simple present teas, present participle teaing, simple past and past participle teaed or tea'd or tead)
- (intransitive) To drink tea.
- 1916 March 28, Queen Elizabeth The Queen Mother, “Elizabeth”, in William Shawcross, editor, Counting One’s Blessings: The Selected Letters of Queen Elizabeth the Queen Mother, New York, N.Y.: Farrar, Straus and Giroux, published 2012, page 32:
- We tea’d with May, and had to wait over an hour for a taxi!
- 1837, Benjamin Disraeli, Benjamin Disraeli Letters: 1835-1837, Toronto, Buffalo, London: University of Toronto Press, published 1982, →ISBN, page 319:
- I dined yesterday at | three on mutton chops and 1/2 pint of E[ast] I [ndian] sherry, and then tead and muffined' at 8.
- 1921, Desmos of Delta Sigma Delta, page 41:
- We coffeed and tead and smoked a trench torch with Grand Master Browning, and cranked our Cadillac for another station.
- (intransitive) To take afternoon tea (a light meal).
- 1877, The Bicycling Times and Tourist's Gazette, page 38:
- The wind was high and the hills ditto, and both being against us we were late in reaching Hitchin (30 from Cambridge), so giving up the idea of reaching Oxford we toiled on through Luton, on to Dunstable (47), where we teaed moderately […]
- (transitive) To give tea to.
- 1858, Benedict Cruiser, “Of the Agonising Process by which that which was once a Bower of Bliss was converted into a Cave of Despair”, in George Augustus Sala, editor, How I Tamed Mrs. Cruiser, London: James Blackwood, page 129:
- And they’ve got Professor Hummums with ’em, the great Everlasting Star of the Nineteenth Century, which he has breakfasted and dined and tea’d and supped here ever since yesterday.
- 1863, chapter I, in Hospital Transports. A Memoir of the Embarkation of the Sick and Wounded from the Peninsula of Virginia in the Summer of 1862., Boston, Mass.: Ticknor and Fields, page 25:
- In half an hour they had all been tea’d and coffeed and refreshed by the nurses, and shortly after were all undressed and put to bed clean and comfortable, and in a droll state of grateful wonder;
- 1866, Emma Jane Worboise, “The St. Beetha’s Temperance Society”, in St. Beetha’s; or, The Heiress of Arne, London: “Christian World” Office, […]; Jackson, Walford, and Hodder, […], →OCLC, page 213:
- But one or two evil-disposed characters muttered they might be sure the lady had her own turn to serve, and they might be sure they wasn't "teaed and muffined and sandwiched for nothing!"
- 1909, The Public, page 109:
- This gentleman was presented by Colonel C. E. S. Wood, and was entertained here—wined, dined, tead, breakfasted, coffeed and luncheoned—and we bought his pictures.
- 2019, Jordaina Sydney Robinson, Dead Completely (Afterlife Adventures Series):
- After I’d tea’d everyone and Oz had breakfasted them, […]
Etymology 2
[edit]Semantic loan from Chinese 茶 (chá, “tea”).
Noun
[edit]tea (plural teas)
- A moment, a historical unit of time from China, about the amount of time needed to quickly drink a traditional cup of tea. It is now found in Chinese-language historical fiction.
Usage notes
[edit]This term is found in English translations of Chinese-language historical fiction, where it is used to give the work an ancient Chinese feel.
References
[edit]- ^ The World Atlas of Language Structures Online, “Chapter 138: Tea”, by Östen Dahl
Anagrams
[edit]Basque
[edit]Noun
[edit]tea
- absolutive singular of te
Chinese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ti1
- Yale: tī
- Cantonese Pinyin: ti1
- Guangdong Romanization: ti1
- Sinological IPA (key): /tʰiː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]tea
- (Hong Kong Cantonese) afternoon tea (Classifier: 個/个 c)
Derived terms
[edit]Ese
[edit]Noun
[edit]tea
Estonian
[edit]Verb
[edit]tea
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese tea (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin tēla. Cognate with Portuguese teia and Spanish tela.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tea f (plural teas)
- (uncountable) cloth
- (countable) a piece of cloth
- 1326, Antonio López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 300:
- It. mando que todollos lenços delgados et teas de rens que os tome Garcia perez. et que faça delles fazer uestimentas para o altar de Sta Maria.
- Item, I command that every fine linen and the clothes of Reims to be taken by Garcia Perez, who should make them into clothes for the altar of Saint Mary
- spiderweb
- Synonym: arañeira
- canvas
- Synonym: lenzo
- film (skin)
- Synonym: película
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Galician-Portuguese tea (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin taeda, from Ancient Greek δάος (dáos, “torch”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tea f (plural teas)
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “tea”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “tea” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tea”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tea”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tea”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]From Dutch thee, from Hokkien 茶 (tê, “tea”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tea (countable and uncountable, plural teák)
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | tea | teák |
accusative | teát | teákat |
dative | teának | teáknak |
instrumental | teával | teákkal |
causal-final | teáért | teákért |
translative | teává | teákká |
terminative | teáig | teákig |
essive-formal | teaként | teákként |
essive-modal | — | — |
inessive | teában | teákban |
superessive | teán | teákon |
adessive | teánál | teáknál |
illative | teába | teákba |
sublative | teára | teákra |
allative | teához | teákhoz |
elative | teából | teákból |
delative | teáról | teákról |
ablative | teától | teáktól |
non-attributive possessive - singular |
teáé | teáké |
non-attributive possessive - plural |
teáéi | teákéi |
Possessive forms of tea | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | teám | teáim |
2nd person sing. | teád | teáid |
3rd person sing. | teája | teái |
1st person plural | teánk | teáink |
2nd person plural | teátok | teáitok |
3rd person plural | teájuk | teáik |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- tea in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Anagrams
[edit]Maori
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *tea. Compare Hawaiian kea and Rapa Nui tea tea.
Adjective
[edit]tea
- white
- Synonym: mā
- light-coloured
- clear, transparent
Derived terms
[edit]
mā, tea | kiwikiwi | pango |
whero, mea, kura | karaka; parauri | kōwhai, renga |
kākāriki | kārikiuri | |
kikorangi | kahurangi | |
tūāuri | waiporoporo | māwhero |
Rapa Nui
[edit]Noun
[edit]tea
Derived terms
[edit]Sedang
[edit]Noun
[edit]tea
References
[edit]- Kenneth D. Smith, Sedang Dictionary (2012), page 375
Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin tēda, early monophthongized variant of Latin taeda (“torch”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tea f (plural teas)
- torch (a stick with a flame on one end, used chiefly as a light source)
- Synonym: antorcha
- 1897, Ángel Ganivet, La conquista del reino de Maya por el último conquistador español Pío Cid, page 5:
- La reunión terminaba siempre cuando se iban a apagar las teas, cuya duración era de cuatro o cinco horas.
- The meeting ended whenever the torches, whose duration was about four or five hours, were going to go out.
- 2013 August 18, Gertrudis María Glück, “El Viaje del Lector: Alemania”, in Clarín[3]:
- En esa época en que aún no existía el vidrio, para resguardarse del frío se tapiaban las ventanas con tablas de madera. A su vez, la iluminación se realizaba con teas que llenaban de humo los ambientes cerrados.
- In that era when glass still didn't exist, to protect themselves from the cold, they boarded up windows with wooden planks. In turn, lighting was achieved with torches that filled closed environments with smoke.
- (colloquial) intoxication, drunkenness
- Synonyms: see Thesaurus:borrachera
Further reading
[edit]- “tea”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English terms borrowed from Dutch
- English terms derived from Dutch
- English terms derived from Hokkien
- English terms derived from Old Chinese
- English terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms with homophones
- Rhymes:English/iː
- Rhymes:English/iː/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- Commonwealth English
- American English
- East Asian English
- British English
- Irish English
- en:Cricket
- English slang
- English dated terms
- English gay slang
- African-American Vernacular English
- English verbs
- English intransitive verbs
- English transitive verbs
- English semantic loans from Chinese
- English terms derived from Chinese
- en:Ericales order plants
- en:Marijuana
- en:Meals
- en:Tea
- en:Time
- en:Units of measure
- Basque non-lemma forms
- Basque noun forms
- Cantonese terms borrowed from English
- Cantonese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Hong Kong Cantonese
- Chinese nouns classified by 個/个
- Ese lemmas
- Ese nouns
- Estonian non-lemma forms
- Estonian verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician uncountable nouns
- Galician terms with quotations
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Hungarian terms borrowed from Dutch
- Hungarian terms derived from Dutch
- Hungarian terms derived from Hokkien
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with manual IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ɒ
- Rhymes:Hungarian/ɒ/2 syllables
- Rhymes:Hungarian/jɒ
- Rhymes:Hungarian/jɒ/2 syllables
- Hungarian countable and uncountable nouns
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian three-letter words
- hu:Beverages
- hu:Tea
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori adjectives
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui nouns
- Sedang lemmas
- Sedang nouns
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ea
- Rhymes:Spanish/ea/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with quotations
- Spanish colloquialisms