ate
English[edit]
Pronunciation[edit]
- (US) IPA(key): /eɪt/
Audio (US) (file) - (UK) IPA(key): /eɪt/, (dialectal) /ɛt/
- Rhymes: -ɛt, -eɪt
- Homophones: ait, eight, eyot
Verb[edit]
ate
- simple past tense of eat
- Synonym: et (colloquial)
- (colloquial, nonstandard) past participle of eat
- 1805, Maximilien de Béthune duc de Sully, Memoirs of Maximillian de Bethune, Duke of Sully, Prime Minister of Henry the Great […] [1], volume IV, page 171:
- I have a very good appetite, have ate some excellent melons, and they have served me up some quails, the fattest and tenderest I have ever ate.
- 1929, Sir Arthur Thomas Quiller-Couch, Nicky-Nan, Reservist[2], page 27:
- “Haven't ate all the eggs, I hope? For I be hungry as a hunter […]
- 2013 January 11 [1997], David Bell; Gill Valentine, Consuming Geographies: We Are Where We Eat[3], Routledge, →ISBN, page 140:
- So I'd have ate when me Dad had ate, sort of thing, I think, you know when he come home from work, I'd have waited for him, I wouldn't have said I wanted mine at four o'clock […]
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Verb[edit]
ate
Basque[edit]
Noun[edit]
ate inan
Declension[edit]
Declension of ate (inanimate)
|
Drehu[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ate
- to know, be knowledgable
References[edit]
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDe’u" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ate
- (archaic) singular past subjunctive of eten
Fijian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Central-Pacific *qate, from Proto-Oceanic *qate, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Austronesian *qaCay.
Noun[edit]
ate
- Obsolete spelling of yate
Japanese[edit]
Romanization[edit]
ate
Kapampangan[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Philippine [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Austronesian *qaCay.
Noun[edit]
até
Laboya[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Austronesian *qaCay.
Noun[edit]
ate
Derived terms[edit]
- ole ate (“friend”)
References[edit]
- Rina, A. Dj.; Kabba, John Lado B. (2011) , “ate”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 6
- Laboya in Austronesian Comparative Dictionary
Lindu[edit]
Noun[edit]
ate
Lithuanian[edit]
Interjection[edit]
ate
Mandinka[edit]
Pronoun[edit]
ate
See also[edit]
Maori[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *qate, from Proto-Oceanic *qate, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Austronesian *qaCay.
Noun[edit]
ate
Middle English[edit]
Noun[edit]
ate
- Alternative form of ote
Mori Bawah[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ate
References[edit]
- The Austronesian Languages of Asia and Madagascar (2013, →ISBN, page 684
Ojibwe[edit]
Verb[edit]
ate (changed conjunct form eteg, reduplicated form ayate, augmented form atemagad)
- be (in a certain place)
- Gii-kwanabise iwe biskitenaagan imaa adoopowinaakong gaa-ateg.
- The birch bark tray that was sitting on the table tipped over.
- Gii-kwanabise iwe biskitenaagan imaa adoopowinaakong gaa-ateg.
Conjugation[edit]
Independent | positive | negative |
---|---|---|
singular (0s) | ate | atesinoon |
obviative singular (0's) | ateni | atesinini |
plural (0p) | atewan | atesinoon |
obviative plural (0'p) | ateniwan | atesininiwan |
Conjunct | positive | negative |
singular or plural (0) | ateg | atesinog |
obviative singular or plural (0') | atenig | atesininig |
See also[edit]
References[edit]
- The Ojibwe People's Dictionary https://ojibwe.lib.umn.edu/main-entry/ate-vii
Portuguese[edit]
Verb[edit]
ate
- first-person singular (eu) present subjunctive of atar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of atar
- third-person singular (você) affirmative imperative of atar
- third-person singular (você) negative imperative of atar
Rapa Nui[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *qate, from Proto-Oceanic *qate, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Malayo-Polynesian *qatay, from Proto-Austronesian *qaCay.
Noun[edit]
ate
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Of Nahuatl origin.
Noun[edit]
ate m (plural ates)
- a kind of Mexican jelly candy made by cooking fruit pulp, usually from guava, quince, peach or prickly pear.
- Synonym: dulce
Etymology 2[edit]
See the etymology of the main entry.
Verb[edit]
ate
- First-person singular (yo) present subjunctive form of atar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of atar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of atar.
Further reading[edit]
- “ate” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
ate (masculine kuya)
- a big sister: an elder sister, especially the eldest.
- Nagluto sina ate at nanay ng aming pananghalian. ― Our big sister and mother cooked our lunch.
- (informal) respectful term of address or honorific for a young woman or girl or any female older than oneself; miss; sis
- Bumili ako ng pagkain kay ate. ― I bought food from the miss (food stall vendor).
- (informal) A female upperclasswoman; a female senior
- Tinanong ko ang ate sa hayskul, "Ate, ano po ang mga gawain niyo sa hayskul". ― I asked my senior from high school, "Miss, what activities do you do in high school?"
See also[edit]
Synonyms[edit]
Tocharian B[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Probably from Proto-Tocharian *āté, from Proto-Indo-European *éti.
Adverb[edit]
ate
Further reading[edit]
- Adams, Douglas Q. (2013) , “ate”, in A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN, page 10
Wauja[edit]
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
ate
- ow, ouch (expressing pain in response to heat)
- Ate! Inyatapai itsei! ― Ow! [The] fire is hot! [I got singed or burned].
References[edit]
- E. Ireland field notes. Need to be checked by native speaker.
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English terms with homophones
- English non-lemma forms
- English verb forms
- English colloquialisms
- English nonstandard terms
- English terms with quotations
- English irregular simple past forms
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Drehu terms with IPA pronunciation
- Drehu lemmas
- Drehu verbs
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Fijian terms inherited from Proto-Oceanic
- Fijian terms derived from Proto-Oceanic
- Fijian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms inherited from Proto-Austronesian
- Fijian terms derived from Proto-Austronesian
- Fijian lemmas
- Fijian nouns
- Fijian obsolete forms
- fj:Anatomy
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kapampangan terms inherited from Proto-Philippine
- Kapampangan terms derived from Proto-Philippine
- Kapampangan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Kapampangan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Kapampangan terms inherited from Proto-Austronesian
- Kapampangan terms derived from Proto-Austronesian
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan nouns
- pam:Anatomy
- Laboya terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Laboya terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Laboya terms inherited from Proto-Austronesian
- Laboya terms derived from Proto-Austronesian
- Laboya lemmas
- Laboya nouns
- lmy:Anatomy
- Lindu lemmas
- Lindu nouns
- klw:Anatomy
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian interjections
- Lithuanian informal terms
- Mandinka lemmas
- Mandinka pronouns
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Austronesian
- Maori terms derived from Proto-Austronesian
- Maori lemmas
- Maori nouns
- mi:Anatomy
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Mori Bawah terms with IPA pronunciation
- Mori Bawah lemmas
- Mori Bawah nouns
- Ojibwe lemmas
- Ojibwe verbs
- Ojibwe verb inanimate intransitive (vii)
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Austronesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Austronesian
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui nouns
- rap:Anatomy
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms derived from Nahuatl
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog informal terms
- Tocharian B terms inherited from Proto-Tocharian
- Tocharian B terms derived from Proto-Tocharian
- Tocharian B terms derived from Proto-Indo-European
- Tocharian B lemmas
- Tocharian B adverbs
- Wauja terms with IPA pronunciation
- Wauja lemmas
- Wauja interjections
- Wauja terms with usage examples