i
![]() | ||||||||
|
![]() | ||||||||
|
|
Translingual[edit]
Etymology 1[edit]
Lower case variation of upper case I, from Ancient Greek letter Ι (I, “Iota”).
Letter[edit]
i (upper case I)
- The ninth letter of the basic modern Latin alphabet.
i (upper case İ)
See also[edit]
- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter I): Íí Ìì Ĭĭ Îî Ǐǐ Ïï Ḯḯ Ĩĩ Įį Īī Ỉỉ Ȉȉ Ȋȋ Ịị Ḭḭ Ɨɨɨ̆ ᵻ ᶖ İi Iı ɪ Ii fi ffi IJij IJij
- (Letters using dot sign): Ȧȧ Ạạ Ặặ Ậậ Ǡǡ Ḃḃ Ḅḅ Ċċ Ḋḋ Ḍḍ Ėė Ẹẹ Ḟḟ Ġġ Ḣḣ Ḥḥ Ii İi Iı Ịị Ḳḳ Ḷḷ Ṁṁ Ṃṃ Ṅṅ Ṇṇ Ȯȯ Ọọ Ợợ Ṗṗ Ṙṙ Ṛṛ Ṡṡ Ṣṣ ẛ Ṫṫ Ṭṭ Ụụ Ựự Ṿṿ Ẇẇ Ẉẉ Ẋẋ Ẏẏ Ỵỵ Żż Ẓẓ
Derived symbols
Similar and related symbols
- Ι and ι — Greek
- І and і — Cyrillic I, used in Belarusian and Ukrainian
- Ӏ and ӏ — Cyrillic palochka, used in the Caucasian languages
- ا — Arabic (alif)
- 1 — Arabic numeral
- Ꭵ — Cherokee (IPA: ə̃)
- ᛁ — Runic
- ɪ — IPA
Etymology 2[edit]
- (mathematics, imaginary number): abbreviation of imaginary
- (engineering, electric current): abbreviation of French intensité du courant first used by M. André-Marie Ampère
- (computer programming, generic index): abbreviation of index
Pronunciation[edit]
IPA (file)
Symbol[edit]
i
- (mathematics, often in italics or bold) The imaginary unit; a fixed square root of -1. Graphically, is shown on the vertical (y-axis) plane.
- Synonym: j
- a+bi with a is real part and b is imaginary part.
- (engineering, often in bold) The current flow in an electric circuit, frequently measured in amperes.
- v=ir(Ohm's Law)
- (mathematics, programming) A common variable name representing a generic index, especially in loops.
- Synonym: j
- (IPA, romanization) close front unrounded vowel.
Etymology 3[edit]
Lower case form of upper case Roman numeral I, apparently derived from the shape of a notch scored across a tally stick.
Alternative forms[edit]
Numeral[edit]
i (lower case Roman numeral, upper case I)
See also[edit]
- Next: ii (2)
- Roman numerals
Gallery[edit]
- Letter styles
-
Uppercase and lowercase versions of I, in normal and italic type
-
Uppercase and lowercase I in Fraktur
See also[edit]
Other representations of I:
English[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
- (phoneme): IPA(key): /aɪ/, /ɪ/, /i/
- (letter name): enPR: ī, IPA(key): /aɪ/
Audio (US) (file) - Rhymes: -aɪ
- Homophones: aye, eye
Letter[edit]
i (lower case, upper case I, plural is or i's)
- The ninth letter of the English alphabet, called i and written in the Latin script.
Usage notes[edit]
The English letter i represents many different sounds, often the diphthong /aɪ/ (from Middle English /iː/), as in the pronoun I, or /ɪ/ as in bit.
See also[edit]
- (Latin script letters) letter; Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Number[edit]
i (lower case, upper case I)
- The ordinal number ninth, derived from this letter of the English alphabet, called i and written in the Latin script.
Noun[edit]
i (plural ies)
- The name of the Latin-script letter I/i.
- the position of an i-dot (the dot of an i)
- i-mutation, i-umlaut
Alternative forms[edit]
Derived terms[edit]
Translations[edit]
See also[edit]
- (Latin-script letter names) letter; a, bee, cee, dee, e, ef, gee, aitch, i, jay, kay, el, em, en, o, pee, cue, ar, ess, tee, u, vee, double-u, ex, wye, zee/zed (Category: en:Latin letter names)
Etymology 2[edit]
From Old English iċ.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
i
- Nonstandard spelling of I.
- 1762, Benj[amin] Stillingfleet, Miscellaneous Tracts Relating to Natural History, Husbandry, and Physick. To Which Is Added the Calendar of Flora., second edition, London: […] R. and J. Dodsley, […]; S. Baker, […]; and T. Payne, […], pages 30 and 32:
- Here follow ſome few lines in the original, which not underſtanding i have omitted. […] Laſtly that amidſt ſo many viciſſitudes of fortune, to which I have been expoſed, amongſt all the goods, i ſay, and evils, the joyfull and gloomy, the pleaſing, and diſagreeable circumſtances of life, thou endowedſt me with an equal, conſtant, manly, and ſuperior ſpirit on every occaſion.
Usage notes[edit]
- Also used in instant messaging due to limitations of entering capitals on a mobile phone's keypad.
- Sometimes to indicate informality, primarily in typed media
Etymology 3[edit]
Abbreviations.
- (stenoscript) a word-initial letter ⟨i⟩
- (stenoscript) the long vowel /aɪ/ at the end of a word, or before a final consonant that is not /dʒ, v, z/. (Note: the final consonant is not written.)
- (stenoscript) the words if, is, it, its
Acehnese[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
i
References[edit]
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Adangme[edit]
Pronoun[edit]
i
- I
- I suɔ mo. ― I love you.
Albanian[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The thirteenth letter of the Albanian alphabet, written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) shkronjë; A a, B b, C c, Ç ç, D d, Dh dh, E e, Ë ë, F f, G g, Gj gj, H h, I i, J j, K k, L l, Ll ll, M m, N n, Nj nj, O o, P p, Q q, R r, Rr rr, S s, Sh sh, T t, Th th, U u, V v, X x, Xh xh, Y y, Z z, Zh zh
Preposition[edit]
i m
- masculine singular preposition
- of (+ dative)
- Fisi i Malësorëve. ― The tribe of Highlanders.
- Fisi i Malësorëvet. ― The tribe of the Highlanders.
Article[edit]
i m
- masculine singular nominative adjectival article
- the
- Shkurt. I shkurt. I shkurti. ― Short. Short one. The short one. or Short. Shorty. The shorty.
- Madh. I madhi zot. / Zoti i madh. ― Great. The great god.
See also[edit]
See Appendix:Albanian adjectival articles for other forms.
Related terms[edit]
Alemannic German[edit]
Pronoun[edit]
i (unstressed)
Ama[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
i
Anambé[edit]
Noun[edit]
i
Further reading[edit]
- Paul Ehrenreich, Materialien zur Sprachenkunde Brasiliens IV: Vocabulare der Guajajara und Anambē (Para) (1895) (i)
- Wolf Dietrich, Correspondências fonológicas e lexicais entre Karitiána (Arikém, Tupí) e Tupí-Guaraní (y)
Araweté[edit]
Noun[edit]
i
References[edit]
- Eliete de Jesus Bararuá Solano, Descrição gramatical da Língua Araweté, page 80, 2009
Aruá[edit]
Noun[edit]
i
References[edit]
- Čestmír Loukotka, Documents et vocabulaires inédits de langues et de dialectes Sud Américains, JSAP 52: 7-60 (1963), page 44
Azerbaijani[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case İ)
- The fourteenth letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin script letters) hərf; Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Əə, Ff, Gg, Ğğ, Hh, Xx, Iı, İi, Jj, Kk, Qq, Ll, Mm, Nn, Oo, Öö, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, Yy, Zz
Bambara[edit]
Pronoun[edit]
i
Basque[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The ninth letter of the Basque alphabet, called i and written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, (Ç ç), D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L, l, M m, N n, Ñ ñ, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, (Ü ü), V v, W w, X x, Y y, Z z
Noun[edit]
i (indeclinable)
- The name of the Latin-script letter I/i.
See also[edit]
- (Latin-script letter names) a, be, ze, de, e, efe, ge, hatxe, i, jota, ka, ele, eme, ene, eñe, o, pe, ku, erre, ese, te, u, uve, uve bikoitz, ixa, i greko, zeta
Bavarian[edit]
Alternative forms[edit]
- y (Niederbayerisch)
Etymology[edit]
From Middle High German ich, from Old High German ih, from Proto-West Germanic *ik. Cognates include German ich and Yiddish איך (ikh).
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
i
- I
- 2013, “I halts nit aus [I can't endure it]”, performed by Hannah:
- I halts nit aus, des Scheißgefühl, i kann di doch liaben wann und wo i will!
- I can't endure this shitty feeling, I can, after all, love you when and where I want!
See also[edit]
nominative | accusative | dative | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stressed | unstressed | stressed | unstressed | stressed | unstressed | ||
1st person singular | i | — | mi | — | mia (mir) | ma | |
2nd person singular (informal) |
du | — | di | — | dia (dir) | da | |
2nd person singular (formal) |
Sie | — | Eahna | — | Eahna | — | |
3rd person singular | m | er | a | eahm | 'n | eahm | 'n |
n | es, des | 's | des | 's | |||
f | se, de | 's | se | 's | ihr | — | |
1st person plural | mia (mir) | ma | uns | — | uns | — | |
2nd person plural | eß, ihr | — | enk, eich | — | enk, eich | — | |
3rd person plural | se | 's | eahna | — | eahna | — |
Bislama[edit]
Particle[edit]
i
- Separates the subject of a sentence from the predicate, used when the subject is a pronoun or a noun
Borôro[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
i
Bourguignon[edit]
Alternative forms[edit]
- je (rare)
Etymology[edit]
From Old French je, from Vulgar Latin eo, from Latin ego. Near cognates include Franc-Comtois i and standard French je.
Pronoun[edit]
i
Related terms[edit]
See Appendix:Bourguignon personal pronouns.
Cameroon Pidgin[edit]
Alternative forms[edit]
- he, she, it (in higher registers closer to English with corresponding gender distinction)
- il, ele (Camfranglais with Romance gender distinction)
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
i
- 3rd person singular subject personal pronoun
See also[edit]
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
![]() |
This entry needs audio files. If you are a native speaker with a microphone, please record some and upload them. (For audio required quickly, visit WT:APR.) |
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
i f (plural is)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Old Catalan e.
Conjunction[edit]
i
- and; used to connect two similar words, phrases, sentences, etc.; as well as; together with; in addition to
- Hi ha moltes colomes i teuladins. ― There are many pigeons and sparrows.
- Ella escriu els articles i ell els il·lustra amb els seus dibuixos. ― She writes the articles and he illustrates them with his drawings.
Alternative forms[edit]
References[edit]
- “i” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “i”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “i” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “i” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chuukese[edit]
Pronoun[edit]
i
Related terms[edit]
Cimbrian[edit]
Alternative forms[edit]
- ich (Sette Comuni)
Etymology[edit]
From Middle High German ich, from Old High German ih, from Proto-West Germanic *ik. Cognate with German ich, English I.
Pronoun[edit]
i
Inflection[edit]
Personal pronouns | ||
---|---|---|
singular | plural | |
1st person | i | biar |
2nd person | du | iar |
3rd person | er, si, 'z | se |
References[edit]
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Classical Nahuatl[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
i
- (transitive) to drink
Cornish[edit]
Pronoun[edit]
i
Corsican[edit]
Etymology[edit]
From the earlier li. Compare Italian i (“the”) and Romanian îi (“them”).
Article[edit]
i m pl (masculine singular u, feminine singular a, feminine plural e)
- the (masculine plural)
Usage notes[edit]
- Before a vowel, i turns into l'.
Pronoun[edit]
i m pl
- them (direct object)
Usage notes[edit]
- Before a vowel, i turns into l'.
See also[edit]
References[edit]
Czech[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Slavic *i.
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
i
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- i in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- i in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Dalmatian[edit]
Etymology[edit]
From Latin illī, nominative masculine plural of ille. Compare Italian i, gli.
Article[edit]
i
- the; masculine plural definite article
Related terms[edit]
Dama (Sierra Leone)[edit]
Etymology[edit]
Likely cognate with Vai [script needed] (i, “you”).
Pronoun[edit]
i
- The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
Usage notes[edit]
The rememberer who glossed this word did so as "I", but Dalby proposes that this is an error, based on the Vai pronouns.
References[edit]
- Dalby, T. D. P. (1963), “The extinct language of Dama”, in Sierra Leone Language Review, volume 2, Freetown: Fourah Bay College, pages 50–54
Danish[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse í, from Proto-Germanic *in, from Proto-Indo-European *en.
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
i
- in, inside
- Indicates exponentiation.
- Tre i femte. ― Three to the power of five.(short for tre i femte potens, three in fifth power). [note that the exponent is in the ordinal form]
- for (some duration)
- Jeg har boet her i tre år. ― I have lived here for three years.
- Used to indicate a past time or period when something took place.
- Han fyldte seks år i mandags. ― He turned six years old on Monday.
- Used to indicate regular presence in a location.
- Pigen går i gymnasiet og er 17 år ― The girl goes to high school and is 17 years old.
- Used in conjunction with time to indicate a number of minutes before a full hour.
- Fem minutter i tolv. ― Five minutes to twelve.
- Used when indicating that something is happening or repeated a number of times within each time period .
- Tre gange i timen. ― Three times a day
- Indicates affiliation with a profession.
- Professor i fysik ― Professor of physics
Drehu[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
i
References[edit]
- Tyron, D.T., Hackman, B. (1983) Solomon Islands languages: An internal classification. Cited in: "Dehu" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDe’u" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The ninth letter of the Dutch alphabet, written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) letter; A a (Á á, Ä ä), B b, C c, D d, E e (É é, Ë ë), F f, G g, H h, I i (Í í, Ï ï, IJ ij), J j, K k, L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ö ö), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú, Ü ü), V v, W w, X x, Y y (Ý ý), Z z
Elfdalian[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse í, from Proto-Germanic *in. Cognate with Swedish i.
Preposition[edit]
i
Emilian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Latin illī (“they”) (nominative plural of ille).
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
i (personal)
Related terms[edit]
Number | Person | Gender | Disjunctive (tonic) |
Nominative (subject) |
Accusative (direct complement) |
Dative (indirect complement) |
Reflexive (-self) |
Comitative (with) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First | — | mè | a | me | mêg | ||
Second | — | tè | et | te | têg | |||
Third | Masculine | ló | al | ge | se | sêg | ||
Feminine | lê | la | ||||||
Plural | First | Masculine | nuēter | a | se | nōsk | ||
Feminine | nuētri | |||||||
Second | Masculine | vuēter | a | ve | vōsk | |||
Feminine | vuētri | |||||||
Third | Masculine | lôr | i | ge | se | sêg | ||
Feminine | el | li |
Esperanto[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The twelfth letter of the Esperanto alphabet, called i and written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin script letters) litero; Aa, Bb, Cc, Ĉĉ, Dd, Ee, Ff, Gg, Ĝĝ, Hh, Ĥĥ, Ii, Jj, Ĵĵ, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Ŝŝ, Tt, Uu, Ŭŭ, Vv, Zz
Noun[edit]
i (accusative singular i-on, plural i-oj, accusative plural i-ojn)
- The name of the Latin-script letter I/i.
See also[edit]
- (Latin-script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo
Estonian[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The ninth letter of the Estonian alphabet, called ii and written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) täht; A a, B b (C c), D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p (Q q), R r, S s, Š š, Z z, Ž ž, T t, U u, V v (W w), Õ õ, Ä ä, Ö ö, Ü ü (X x, Y y)
Extremaduran[edit]
Conjunction[edit]
i
Fala[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese e.
Conjunction[edit]
i
- and (expressing two elements to be taken together)
Quotations[edit]
For more quotations using this term, see Citations:i.
Faroese[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (upper case I)
- The tenth letter of the Faroese alphabet, called i and written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin script letters) bókstavur; Aa, Áá, Bb, Dd, Ðð, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Íí, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Óó, Pp, Rr, Ss, Tt, Uu, Úú, Vv, Yy, Ýý, Ææ, Øø
Noun[edit]
i n (genitive singular is, plural i)
- The name of the Latin-script letter I/i.
Declension[edit]
Declension of i | ||||
---|---|---|---|---|
n4 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | i | iið | i | iini |
accusative | i | iið | i | iini |
dative | i, ii | inum | ium | iunum |
genitive | is | isins | ia | ianna |
See also[edit]
- (Latin-script letter names) bókstavur; a / fyrra a, á, be, de, edd, e, eff, ge, há, i / fyrra i, í / fyrra í, jodd, ká, ell, emm, enn, o, ó, pe, err, ess, te, u, ú, ve, seinna i, seinna í, seinna a, ø
Finnish[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The ninth letter of the Finnish alphabet, called ii and written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) kirjain; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s (Š š), T t, U u, V v (W w), X x, Y y, Z z (Ž ž), Å å, Ä ä, Ö ö
Foi[edit]
Noun[edit]
i
French[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
i m (plural is)
- The name of the Latin-script letter I/i.
Derived terms[edit]
Friulian[edit]
Friulian Definite Articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | il l' |
i |
feminine | la l' |
lis |
Etymology[edit]
Article[edit]
i m pl (singular il)
Pronoun[edit]
i (third person masculine/ feminine indirect object)
See also[edit]
Fula[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- A letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.
Usage notes[edit]
See also[edit]
- (Latin-script letters) karfeeje; ', A a, B b, Mb mb, Ɓ ɓ, C c, D d, Nd nd, Ɗ ɗ, E e, F f, G g, Ng ng, Ɠ ɠ, H h, I i, J j, Nj nj, K k, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, Ñ ñ, Ɲ ɲ, O o, P p, R r, S s, T t, U u, W w, Y y, Ƴ ƴ
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The ninth letter of the Galician alphabet, written in the Latin script.
Noun[edit]
i m (plural is)
- The name of the Latin-script letter I/i.
Etymology 2[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
i
- an antihiatical particle that, due to sandhi, can precede a word which begins with a vowel sound after a word which ends with vowel sound; now rarely represented in written language
- 1594, Anonymous, Entremés dos pastores:
- Ay Jan cata non te enfermes, nen sentencies con malicia, cata que a yalma perdes.
- Oh, Xan, watch out, don't get sick, nor sentence with meanness, watch out that your soul you're loosing
Gothic[edit]
Romanization[edit]
i
- Romanization of 𐌹
Guinea-Bissau Creole[edit]
Etymology 1[edit]
From Portuguese ele.
Pronoun[edit]
i
Etymology 2[edit]
From Portuguese e. Cognate with Spanish y.
Conjunction[edit]
i
Haitian Creole[edit]
Pronoun[edit]
i
- (Okap dialect) he, she, it
Hawaiian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *i.
Particle[edit]
i
- used to mark the following (noun or noun phrase) as a direct object
- Ua ʻai ka pōpoki i ka ʻiole. ― The cat ate the mouse.
- used to indicate past tense (precedes verb)
- I hana au. ― I worked.
- used to indicate perfect participle (precedes verb)
- i haʻalele ― having left, who had left
Preposition[edit]
i
See also[edit]
Hungarian[edit]
Pronunciation[edit]
- (phoneme): IPA: [ˈi]
- (letter name): IPA: [ˈi]
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The fifteenth letter of the Hungarian alphabet, called i and written in the Latin script.
Declension[edit]
Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | i | i-k |
accusative | i-t | i-ket |
dative | i-nek | i-knek |
instrumental | i-vel | i-kkel |
causal-final | i-ért | i-kért |
translative | i-vé | i-kké |
terminative | i-ig | i-kig |
essive-formal | i-ként | i-kként |
essive-modal | — | — |
inessive | i-ben | i-kben |
superessive | i-n | i-ken |
adessive | i-nél | i-knél |
illative | i-be | i-kbe |
sublative | i-re | i-kre |
allative | i-hez | i-khez |
elative | i-ből | i-kből |
delative | i-ről | i-kről |
ablative | i-től | i-ktől |
non-attributive possessive - singular |
i-é | i-ké |
non-attributive possessive - plural |
i-éi | i-kéi |
Possessive forms of i | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | i-m | i-im |
2nd person sing. | i-d | i-id |
3rd person sing. | i-je | i-i |
1st person plural | i-nk | i-ink |
2nd person plural | i-tek | i-itek |
3rd person plural | i-jük | i-ik |
See also[edit]
- (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ.
Further reading[edit]
- i in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Icelandic[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (upper case I)
- The eleventh letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) bókstafur; A a, Á á, B b, D d, Ð ð, E e, É é, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, X x, Y y, Ý ý, Þ þ, Æ æ, Ö ö
Ido[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (upper case I)
- The ninth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) litero; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L, l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Igbo[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The twelfth letter of the Igbo alphabet, written in the Latin script.
Etymology 2[edit]
Alternative forms[edit]
- ị (retracted tongue position)
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
i (dependent form, independent form gị)
- (personal) you (singular)
- Kedụ ka i mere?
- How are you?
- Kedụ ka i mere?
See also[edit]
Indonesian[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The ninth letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) huruf; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Ingrian[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
i
- and
- 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 19:
- Repo i kana.
- A fox and a hen.
- Miä läkkään ižoraks i soomeks. ― I speak Ingrian and Finnish.
Synonyms[edit]
Particle[edit]
i
- also, as well, too
- 1885, “Sprachproben: Der goldene Vogel”, in Volmari Porkka, editor, Ueber den Ingrischen Dialekt mit Berücksichtigung der übrigen finnisch-ingermanländischen Dialekte:
- Mäni da i heittiis makkaamaa, ja makkais taas hoomuksee nasse.
- He went and threw himself to sleep, too, and he slept up till the morning again.
- 1936, V. I. Junus, Iƶoran Keelen Grammatikka[1], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 3:
- Iƶorat laatiit kansan, kumpa keelen poolest kuuluu läns-fenniläisiin kansoin gruppaa ja sil viisii i iƶoroin keeli kuuluu läns-fenniläisee keelisisteemaa.
- The Ingrians make up a people, that based on their language belongs to the group of Finnic peoples and as such the language of Ingrians also belongs to the Finnic language family.
- Mut, miä läkkään i viroks. ― But, I speak Estonian, too.
Synonyms[edit]
References[edit]
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 86
- Olga I. Konkova; Nikita A. Dyachkov (2014) Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку[2], →ISBN, page 79
Irish[edit]
Alternative forms[edit]
- in (used before vowels in place of eclipsis; also used before bhur (“your”, pl), dhá (“two”), titles of books, films, and the like, and foreign words that resist mutation)
Etymology[edit]
From Old Irish i, from Proto-Celtic *eni (compare Welsh yn), from Proto-Indo-European *en (compare English in, Latin in, Ancient Greek ἐν (en)).
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
i (plus dative, triggers eclipsis, before the definite article s-, ins)
Inflection[edit]
Derived terms[edit]
Basic form | Contracted with | Copular forms | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
an (“the sg”) | na (“the pl”) | mo (“my”) | do (“your”) | a (“his, her, their; which (present)”) | ár (“our”) | ar (“which (past)”) | (before consonant) | (present/future before vowel) | (past/conditional before vowel) | |
de (“from”) | den | de na desna* |
de mo dem* |
de do ded*, det* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
do (“to, for”) | don | do na dosna* |
do mo dom* |
do do dod*, dot* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
faoi (“under, about”) | faoin | faoi na | faoi mo | faoi do | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
i (“in”) | sa, san | sna | i mo im* |
i do id*, it* |
ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
le (“with”) | leis an | leis na | le mo lem* |
le do led*, let* |
lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
ó (“from, since”) | ón | ó na ósna* |
ó mo óm* |
ó do ód*, ót* |
óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
trí (“through”) | tríd an | trí na | trí mo | trí do | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
*Dialectal. |
See also Category:Irish phrasal verbs with particle (i)
Mutation[edit]
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
i | n-i | hi | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “i”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Italian[edit]
Etymology 1[edit]
Reduced form of gli, from earlier li, from Latin illī (nominative plural and dative singular of ille).[1]
Pronunciation[edit]
Article[edit]
Italian Definite Articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | il lo/l' |
i gli |
feminine | la/l' | le |
i m pl (singular il)
Usage notes[edit]
- i is used before masculine plural words beginning with a single consonant other than x or z, or the plural noun dei; gli is used before masculine plural words beginning with a vowel, x, z, gn, or multiple consonants including pn, ps, and s+consonant, and before the plural noun dei.
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Latin ī (the name of the letter I).
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i f or m (invariable, lower case, upper case I)
- The ninth letter of the Italian alphabet, called i and written in the Latin script.
Noun[edit]
i f (invariable)
- The name of the Latin-script letter I/i.; i
Derived terms[edit]
See also[edit]
- (Latin-script letter names) lettera; a, bi, ci, di, e, effe, gi, acca, i, i lunga, kappa, elle, emme, enne, o, pi, cu, erre, esse, ti, u, vu, doppia vu, ics, ipsilon, zeta
References[edit]
Further reading[edit]
- i in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Iu Mien[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Hmong-Mien *ʔu̯i (“two”). Cognate with White Hmong ob and Western Xiangxi Miao [Fenghuang] oub.
Numeral[edit]
i
Japanese[edit]
Romanization[edit]
i
Kabuverdianu[edit]
Etymology[edit]
From Spanish y and Portuguese e.
Conjunction[edit]
i
Kabyle[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Preposition[edit]
i
Ladin[edit]
Article[edit]
i m (plural)
See also[edit]
Ladino[edit]
Etymology[edit]
From Old Spanish é or e, from Latin et.
Conjunction[edit]
i (Latin spelling, Hebrew spelling אי)
Latgalian[edit]
Etymology[edit]
Shortened from Proto-Balto-Slavic *ir, from Proto-Indo-European *h₂r̥- (“thus”), preserved as such in Latvian ir and Lithuanian ir. Not related to Proto-Slavic *i and its descendants.
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
i
Particle[edit]
i
References[edit]
- Nicole Nau (2011) A short grammar of Latgalian, München: LINCOM GmbH, →ISBN
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
ī f (indeclinable)
- The name of the letter I.
Coordinate terms[edit]
- (Latin-script letter names) littera; ā, bē, cē, dē, ē, ef, gē, hā / *acca, ī, kā, el, em, en, ō, pē, kū, er, es, tē, ū, ix / īx / ex, ȳ / ī graeca / ȳpsīlon, zēta
References[edit]
- i in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- i in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound."
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb[edit]
ī
- go! walk!; second-person singular active imperative of eō
- I intro iam nunc. ― Now then, go in.
Latvian[edit]

Etymology[edit]
Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.
Pronunciation 1[edit]
- IPA: [i]
(file)
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The thirteenth letter of the Latvian alphabet, called i and written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latvian letters) latviešu burti; Aa, Āā, Bb, Cc, Čč, Dd, Ee, Ēē, Ff, Gg, Ģģ, Hh, Ii, Īī, Jj, Kk, Ķķ, Ll, Ļļ, Mm, Nn, Ņņ, Oo, Pp, Rr, Ss, Šš, Tt, Uu, Ūū, Vv, Zz, Žž
Pronunciation 2[edit]
- IPA: [i]
Noun[edit]
i m (invariable)
- The name of the Latin-script letter I/i.
See also[edit]
- (Latvian letter names) latviešu burtu vārdi; a, garais ā, bē, cē, čē, dē, e, garais ē, ef, gā, ģē, hā, i, garais ī, jē, kā, ķē, el, eļ, em, en, eņ, o, pē, er, es, eš, tē, u, garais ū, vē, zē, žē
Liangmai Naga[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
Ligurian[edit]
Ligurian Definite Articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | o | i |
feminine | a | e |
Pronunciation[edit]
Article[edit]
i m pl (singular o)
Lithuanian[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (upper case I)
- The thirteenth letter of the Lithuanian alphabet, called i trumpoji and written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) A a, Ą ą, B b, C c, Č č, D d, E e, Ę ę, Ė ė, F f, G g, H h, I i, Į į, Y y, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, Ų ų, Ū ū, V v, Z z, Ž ž
Livonian[edit]
Pronunciation[edit]
- (phoneme) IPA: /i/
Letter[edit]
i (upper case I)
- The thirteenth letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script.
Lower Grand Valley Dani[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
i
References[edit]
- H. Myron Bromley, A Grammar of Lower Grand Valley Dani (1981)
- H. Myron Bromley, The Phonology of Lower Grand Valley Dani (2013)
- The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN
Lower Sorbian[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (upper case I)
- The thirteenth letter of the Lower Sorbian alphabet, called i and written in the Latin script.
- The name of the Latin-script letter i/I.
Conjunction[edit]
i
Interjection[edit]
i!
See also[edit]
Further reading[edit]
- Muka, Arnošt (1921, 1928), “i”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999), “i”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Lule Sami[edit]
Verb[edit]
i
Lushootseed[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i
- The fifteenth letter of the Lushootseed alphabet, pronounced as a non-low front unrounded vowel.
Makasar[edit]
Article[edit]
i (Lontara spelling ᨕᨗ)
- article for personal names and pronouns
Malay[edit]
Letter[edit]
i
- The ninth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Maltese[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ɪ/ (short phoneme)
- IPA(key): /iː/ (long phoneme)
- IPA(key): /ɪː/ (long phoneme before the letters għ, ħ, h, q; merges with ie)
- IPA(key): /ɛj/, /aj/ (after għ; variation is regional and idiolectal)
Letter[edit]
i (upper case I)
- The twelfth letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) ittra; A a, B b, Ċ ċ, D d, E e, F f, Ġ ġ, G g, Għ għ, H h, Ħ ħ, I i, Ie ie, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Ż ż, Z z
Mandinka[edit]
Pronoun[edit]
i
- you (personal pronoun)
- as i busa ― he/she struck you.
See also[edit]
Maori[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *i.
Particle[edit]
i
- from
- past-tense verbal particle
- particle indicating the direct object of a transitive sentence
- past-tense particle indicating location
Middle English[edit]
Etymology 1[edit]
Preposition[edit]
i
- Alternative form of in (“in”)
Etymology 2[edit]
Pronoun[edit]
i
- Alternative form of I (“I”)
Etymology 3[edit]
Pronoun[edit]
i
- Alternative form of he (“they”)
Middle Low German[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
i m
- Alternative form of gî.
Min Nan[edit]
For pronunciation and definitions of i – see 伊 (“he, him; she, her; it”). (This character, i, is the Pe̍h-ōe-jī form of 伊.) |
Mirandese[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
i
Mòcheno[edit]
Etymology[edit]
From Middle High German ich, from Old High German ih, from Proto-West Germanic *ik, from Proto-Germanic *ek. Cognate with German ich, English I.
Pronoun[edit]
i (dative mer)
Inflection[edit]
Personal pronouns | ||
---|---|---|
singular | plural | |
1st person | i | biar |
2nd person | du | ir |
3rd person | er, si, s | sei |
References[edit]
- “i” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Mondé[edit]
Noun[edit]
i
References[edit]
- Čestmír Loukotka, Documents et vocabulaires inédits de langues et de dialectes Sud Américains, JSAP 52: 7-60 (1963), page 44
[edit]
Letter[edit]
i (upper case I)
- The thirteenth letter of the Navajo alphabet, written in the Latin script:
- i = /ɪ˨/
- į = /ɪ̃˨/
- í = /ɪ˥/
- į́ = /ɪ̃˥/
- ii = /iː˨˨/
- įį = /ĩː˨˨/
- íi = /iː˥˨/
- į́į = /ĩː˥˨/
- ií = /iː˨˥/
- įį́ = /ĩː˨˥/
- íí = /iː˥˥/
- į́į́ = /ĩː˥˥/
Neapolitan[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin īre, present active infinitive of eō. Compare Italian gire, ire, Sicilian jiri, giri, ghiri, iri.
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
i
- to go
Etymology 2[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
i
- I: the first-person singular nominative personal pronoun.
Nheengatu[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: i
- Rhymes: -i
Pronoun[edit]
i
- (second-class) third-person singular personal pronoun (he, him, his, she, her, it, its)
- I akanhemu uikú nhaãsé i kirá uikú.
- He is scared because he is fat.
- Indé reputari repitá i irũmu.
- You want to stay with him.
- Indé remeẽ manungara i xupé.
- You give something to him.
- I manha uwiké uka pisasú upé.
- His mother enters the new house.
Usage notes[edit]
- As a second-class pronoun, i is used as the subject of a sentence when its verb is a second-class one (those verbs are sometimes referred to as adjectives). The personal pronoun i is also used when governed by any postposition with the exception of arama. Unlike other second-class pronouns, i is used when governed by the postposition supé. Finally, i is used as a possessive pronoun as well.
See also[edit]
singular | first-class pronoun | second-class pronoun |
---|---|---|
first-person | ixé | se |
second-person | indé | ne |
third-person | aé | i |
plural | first-class pronoun | second-class pronoun |
first-person | yandé | yané |
second-person | penhẽ | pe |
third-person | aintá (or tá) | aintá (or tá) |
References[edit]
- ÁVILA, Marcel Twardowsky (2021) Proposta de dicionário nheengatu–português, page 311
- NAVARRO, Eduardo de Almeida (2016) Curso de língua geral (nheengatu ou tupi moderno): a língua das origens da civilização amazônica, 2nd edition, →ISBN, pages 11 and 104
North Frisian[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
i
See also[edit]
- juu (object and possessive form)
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse í (“in”), from Proto-Germanic *in (“in, into”), from Proto-Indo-European *én (“in”).
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i
- The ninth letter of the Norwegian Bokmål alphabet, written in the Latin script.
Preposition[edit]
i
- (location) in, inside of
- Ligge i sengen ― Laying in bed
- Oppe i fjellene ― Up in the mountains
- (duration of time) for, in, during
- Møtet varte (i) to timer ― The meeting lasted two hours (literally, “The meeting went during two hours”)
- Han var utenlands i mange år ― He lived abroad for many years
- I høst, i vår, i dag, i går ― In autumn, in spring, today, yesterday
- (condition, state) in
- Være i fred ― To be in peace
- Være i god form ― To be in shape (physically fit)
- Leve i fattigdom ― To live in poverty
- (means, method) in
- Betale i gull ― To pay in gold.
- Gjøre noe i all hast ― To do something urgently (literally, “To do something in all haste”)
- i hemmelighet ― in secret
- pertaining to, in reference to
- I deg har jeg en sann venn. ― In you I have a true friend.
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Norse í, from Proto-Germanic *in (“in, into”). Akin to English in.
Preposition[edit]
i
- (location) in, inside of
- No er me i Noreg. ― We are currently in Norway.
- (duration of time) for, in, during
- (condition, state) in
- (means, method) in
- pertaining to, in reference to
Derived terms[edit]
Adverb[edit]
i
- Used together with certain verbs.
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (upper case I, definite singular i-en, indefinite plural i-ar, definite plural i-ane)
- The ninth letter of the Norwegian alphabet, called i and written in the Latin script.
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
Pronoun[edit]
i (objective me, possessive min)
- (dialectal) alternative letter-case form of I; alternative form of eg (“I”)
Etymology 4[edit]
From Old Norse ér, ír, from Proto-Germanic *jūz. Possibly via Danish I. Compare with de.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
i (objective jær or ær or ør, possessive jærs or ærs or ørs)
- (obsolete, dialectal, polite) you (second person singular)
- 1853, Aasen, Ivar, Prøver af Landsmaalet i Norge (in Danish), Christiania: Carl C. Werner & Co., page 2:
- men æg undras paa, at i sku kjenn' mæg; æg trur aller, at æg kjenne ør; æg tyks aller ha sett ør før.
- Though I wonder how you would know me. I don't think I know you. I don't think I've ever seen you before.
References[edit]
- “i” in The Nynorsk Dictionary.
- Torp, Alf (1919), “I”, in Nynorsk etymologisk ordbok, Kristiania: Aschehoug, page 240
- Ivar Aasen (1850), “i”, in Ordbog over det norske Folkesprog, Oslo: Samlaget, published 2000
Anagrams[edit]
Nupe[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The eleventh letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) banki; A a (Á á, À à), B b, C c, D d, Dz dz, E e (É é, È è), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì), J j, K k, Kp kp, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò), P p, R r, S s, Sh sh, T t, Ts ts, U u (Ú ú, Ù ù), V v, W w, Y y, Z z, Zh zh
Occitan[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
i f (plural is)
- i (the letter i, I)
Derived terms[edit]
Old French[edit]
Etymology[edit]
Adverb[edit]
i
- there
- circa 1155, Wace, Le Roman de Brut:
- Et grant compagnie i a d'omes
- And there is a large company of men
Descendants[edit]
- French: y
Old Irish[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Celtic *en (compare Welsh yn), from Proto-Indo-European *h₁én (compare English in, Latin in, Ancient Greek ἐν (en)).
The third-person singular masculine and neuter inflected dative form and is not derived from a contraction with a pronoun. Instead, it was originally an adverb with an independent etymology. See its page for its etymology.
Preposition[edit]
i (triggers eclipsis)
- in [+dative]
- into [+accusative]
- in regard to, as to [+dative]
For quotations using this term, see Citations:i.
Inflection[edit]
Person | Normal | Emphatic |
---|---|---|
1st person sing. | indium(m) | indiumsa |
2d person sing. | indiut | indiuts(i)u |
3d sing. masc./neut., dative | and | andsom |
3d sing. masc./neut., accusative | ind | indsom |
3d sing. fem., dative | indi | |
3d sing. fem., accusative | inte | intesi |
1st person pl. | indiunn | indiunni |
2d person pl. | indib | indibsi |
3d person pl., dative | indib | indibsom, indibsem |
3d person pl., accusative | intiu |
Combinations with the definite article:
- isin (accusative masculine/feminine singular)
- issa (accusative neuter singular)
- isind (dative singular)
- isna (accusative plural)
- isnaib (dative plural)
Combinations with possessive determiners:
The form i is unchanged in combination with a relative pronoun.
Descendants[edit]
Further reading[edit]
- Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003), D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 842, pages 518–22
Old Occitan[edit]
Etymology[edit]
Adverb[edit]
i
- there
- 12th century, Bernard de Ventadour — Anc no gardei sazo ni mes
- E las melhors domnas i son !
- And the best women are there!
- E las melhors domnas i son !
- 12th century, Bernard de Ventadour — Anc no gardei sazo ni mes
Descendants[edit]
- Occitan: i
Paicî[edit]
Noun[edit]
i
References[edit]
- Jim Hollyman, K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 52, 1999
Papiamentu[edit]
Alternative forms[edit]
- y (alternative spelling)
Etymology[edit]
From Spanish y and Portuguese e and Kabuverdianu i.
Conjunction[edit]
i
Pijin[edit]
Particle[edit]
i
- Separates the subject of a sentence from the predicate, used when the subject is a pronoun or a noun
Polish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
See Translingual section.
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The twelfth letter of the Polish alphabet, called i and written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) A a, Ą ą, B b, C c, Ć ć, D d, E e, Ę ę, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, Ń ń, O o, Ó ó, P p, R r, S s, Ś ś, T t, U u, W w, Y y, Z z, Ź ź, Ż ż
Etymology 2[edit]
Inherited from Old Polish y, from Proto-Slavic *i, from Proto-Indo-European *éy, an early locative singular determiner, formed from the root *h₁e-, *h₁o-. Compare Ancient Greek εἰ (ei, “if”), Gothic 𐌴𐌹 (ei, “and, so that, be it”). Follows from ablative Proto-Indo-European *ed.
Conjunction[edit]
i
- and
- Adam i Ewa tylko zjedli jabłko. ― Adam and Eve only ate an apple.
- Patrzę na nią i oczom nie wierzę. ― I look at her and can't believe my eyes.
- even
- Wychodząc i kaloryfer nam naprawił. ― Leaving he even repaired our radiator.
- I ślepa wiewiórka czasem znajdzie orzech. ― Even a blind squirrel finds an acorn sometimes.
- Ja krowy to i w telewizji nigdy nie widziałem. ― I never saw a cow, even on TV.
- also, too
- I mnie się podoba wasz wybór. ― I like your choice too.
- Czy i my? ― We too?
- so, so that
- Zmęczyłem się i nie byłem już w stanie grać w koszykówkę. ― I grew tired, so I couldn't play basketball anymore.
- Byłeś głupi, i cierp teraz. ― You were a fool, so now suffer.
- as well as
- Polsce potrzebne są i armia, i flota. ― Poland needs an army as well as a navy.
- Emphasizing particle.
- I dobrze. ― Fine.
Derived terms[edit]
- (possibly) bajbardzo
Trivia[edit]
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), i is one of the top 10,355 most used words in Polish, appearing 2473 times in scientific texts, 2409 times in news, 3061 times in essays, 2636 times in fiction, and 1806 times in plays, totaling 12385 times, making it the 2nd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References[edit]
Further reading[edit]
- i in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- i in Polish dictionaries at PWN
- “i”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2022
- “i”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2022
- “I”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 16.09.2009
- Samuel Bogumił Linde (1807-1814), “i”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “i”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “i”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 71
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: i
Audio (BR) (file)
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The ninth letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) letra; A a (Á á, À à, Â â, Ã ã), B b, C c (Ç ç), D d, E e (É é, Ê ê), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ô ô, Õ õ), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú), V v, W w, X x, Y y, Z z
Noun[edit]
i m (plural is)
- The name of the Latin-script letter I/i.
Rapa Nui[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *i.
Particle[edit]
i
- relational particle that marks the object of a verb
Usage notes[edit]
Used in all cases except with verbs of sensing; in which case, use e.
Preposition[edit]
i
Romani[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- (International Standard) The twelfth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
- (Pan-Vlax) The thirteenth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, X x, I i, J j, K k, Kh kh, L l, M m, N n, O o, P p, Ph ph, R r, S s, T t, Th th, U u, V v, Z z International Standard: (À à, Ä ä, Ǎ ǎ), Ć ć, Ćh ćh, (È è, Ë ë, Ě ě), (Ì ì, Ï ï, Ǐ ǐ), (Ò ò, Ö ö, Ǒ ǒ), Rr rr, Ś ś, (Ù ù, Ü ü, Ǔ ǔ), Ź ź, Ʒ ʒ, Q q, Ç ç, ϴ θ. Pan-Vlax: Č č, Čh čh, Dž dž, (Dź dź), Ř ř, Š š, (Ś ś), Ž ž, (Ź ź).
Etymology 2[edit]
Article[edit]
i f sg (masculine singular o, plural e)
- the; feminine singular definite article
- i Sperànca ― Speranza
- i Rumùnia ― Romania
Usage notes[edit]
- The definite article is used with proper nouns (given names and place names) as well.
Declension[edit]
Romanian[edit]
Etymology 1[edit]
See Translingual section.
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The eleventh letter of the Romanian alphabet, called i and written in the Latin script.
Usage notes[edit]
See I for notes on pronunciation.
See also[edit]
- (Latin script letters) Aa, Ăă, Ââ, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Îî, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Șș, Tt, Țț, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Etymology 2[edit]
From Old Church Slavonic и (i).
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
i
Usage notes[edit]
Mostly used in the context of iproci (and so on...)
Samoan[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *i.
Particle[edit]
i
- used to mark the following (noun or noun phrase) as a direct object
Preposition[edit]
i
- (indicating destination) to
Sardinian[edit]
Etymology[edit]
Pronoun[edit]
i (adverbial)
Sassarese[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin ī (the name of the letter I).
Noun[edit]
i f (invariable)
- The name of the Latin-script letter I/i.; i
Etymology 2[edit]
Apocopic form of in.
Preposition[edit]
i
- Alternative form of i'
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Un cuntaddu [A Tale]”, in La poesia di l'althri, Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 47:
- Di la ziddài natiba i lu so’ cori
diricaddu una mamma s’ammintaba
ch’era verdhi e fiuridda che giardhinu.- About the native town, in her delicate heart, a mother remembered it was as green and full of flowers as a garden.
Sathmar Swabian[edit]
Pronoun[edit]
i
References[edit]
- Claus Stephani, Volksgut der Sathmarschwaben (1985)
Savi[edit]
Noun[edit]
i
References[edit]
- Kendall D. Decker Languages of Chitral )1992), Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 5. Islamabad: National Institute of Pakistan Studies, Quaid-i-Azam University and Summer Institute of Linguistics xxii, page 185
Scots[edit]
Etymology[edit]
From Middle English i, variant of in (“in”).
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
i
Scottish Gaelic[edit]
Etymology[edit]
From Old Irish sí. Cognates include Irish sí and Manx ee.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
i (emphatic ise)
See also[edit]
simple | emphatic | |||
---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | |
First person | mi | sinn | mise | sinne |
Second person | thu, tu1) | sibh | thusa, tusa1) | sibhse |
Third person m | e | iad | esan | iadsan |
Third person f | i | ise | ||
*) sibh and sibhse also act as the polite singular pronouns. **) To mark a direct object of a verbal noun, the derivatives of gam are used. 1) used when following a verb ending in -n, -s or -dh. |
Serbo-Croatian[edit]
Etymology 1[edit]
See Translingual section.
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (Cyrillic spelling и)
- The thirteenth letter of the Serbo-Croatian alphabet, written in the Latin script.
Etymology 2[edit]
From Proto-Slavic *i.
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
i (Cyrillic spelling и)
- and
- Ivica i Marica se vole ― Ivica and Marica love each other.
- i tako dalje ― and so on
- (i… i…) both… and…
- ne možeš istovremeno i tužiti i suditi. ― you can't simultaneously both sue and judge
- also, too, as well
- i meni se sviđa vaš odabir ― I like your choice too
- even (usually preceded by čȁk)
- (čak) i ja sam pozvan na zabavu! ― even I have been invited to the party
- (ne sȁmo… nȅgo/vȅć i…) also, too
- on je ne samo darovit, nego i jako marljiv ― he is not only talented, but also very industrious
- so, so that (= te, pa)
- umorio sam se i nisam mogao više igrati košarku ― I grew tired, so I couldn't play basketball anymore
Sicilian[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin ī (the name of the letter I).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
i f
- The name of the Latin-script letter I/i.; i
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From the lenition of li, from the conflation of the apheresis of Latin illī and illae, both nominative plurals of ille.
Pronunciation[edit]
Article[edit]
i m pl or f pl
Usage notes[edit]
- As for other Romance languages, such as Neapolitan or Portuguese, Sicilian definite articles have undergone a consonant lenition that has led to the phonetic fall of the initial l. The use of this illiquid variant has not yet made the use of liquid variants disappear, but today it is still the prevalent use in speech and writing.
- In the case of the production of literary texts, such as singing or poetry, or of formal and institutional texts, resorting to "liquid articles" and "liquid articulated prepositions" confers greater euphony to the text, although it may sound a form of courtly recovery.
- Illiquid definite articles can be phonetically absorbed by the following noun. I.e: l'arancini (liquid) and ârancini (illiquid).
Inflection[edit]
Sicilian articles | ||||
---|---|---|---|---|
Masculine singular definite article | Feminine singular definite article | Masculine and feminine plural definite article | ||
Definite articles (liquid) | lu | la | li | |
Definite articles (illiquid) | u | a | i | |
Definite articles | nu (also: un, 'n) |
na |
Etymology 3[edit]
From the lenition of li, from the conflation of the apheresis of Latin illī and illae, both nominative plurals of ille.
Alternative forms[edit]
- li (liquid form)
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
i m pl or f pl
- (accusative) them
- I canusci? ― Do you know them?
- Synonym: li
- (accusative) it, this or that thing
- Synonym: li
- Quannu tî desi. ― When I gave them to you.
Usage notes[edit]
- This pronoun can blend in contracted forms with other particles, especially other personal pronominal particles.
Inflection[edit]
Sicilian pronominal particles | ||||
---|---|---|---|---|
Masculine singular pronominal particles | Feminine singular pronominal particles | Masculine and feminine plural pronominal particles | ||
mi | mû | mâ | mî | |
ti | tû | tâ | tî | |
ci | ci u | ci a | cî | |
ni | nû | nâ | nî | |
vi | vû | vâ | vî | |
ci | ci u | ci a | cî |
Silimo[edit]
Noun[edit]
i
References[edit]
- Cornelis L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist (1975, Canberra: Pacific Linguistics), page 105
Sirionó[edit]
Noun[edit]
i
References[edit]
Skolt Sami[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (upper case I)
- The sixteenth letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) bukva; A a, Â â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ
Slovak[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Slavic *i.
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
i
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- i in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk
Slovene[edit]
Etymology 1[edit]
From Gaj's Latin alphabet i, from Czech alphabet i, from Latin i, lower case variation of I from the Etruscan letter 𐌉 (i, “i”), from the Ancient Greek letter Ι (I, “iota”), derived from the Phoenician letter 𐤉 (y, “yod”), from the Egyptian hieroglyph 𓂝.
Pronunciation[edit]
• (Standard Slovene, tonal) IPA(key): /ˈíː/, /ˈìː/, /ˈî/, /i/, [ˈɪ́ː], [ˈɪ̀ː], [ˈɪ̂], [ˈîː], [ˈǐː], [ˈɪ̂ː], [ˈɪ̌ː], SNPT: /ī/, /ȉ/, /i/ |
Note:different distinctions and accent shifts do not necessarily exclude other and most of them exist in both tonal and non-tonal Slovene.
• (Standard Slovene, tonal) IPA(key): [ˈîː], [ˈǐː], SNPT: [ī] • (Standard Slovene, non-tonal) IPA(key): [ˈiː], SNPT: [í],
|
Note:different distinctions and accent shifts do not necessarily exclude other and most of them exist in both tonal and non-tonal Slovene.
• Rhymes: -iː ([-í]) (non-tonal)
|
|
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The tenth letter of the Slovene alphabet, written in the Latin script.
- The fifteenth letter of the Resian alphabet, written in the Latin script.
- The eleventh letter of the Natisone Valley dialect alphabet, written in the Latin script.
Symbol[edit]
i
- (SNPT) Phonetic transcription of sound [i].
Noun[edit]
ī m inan
- The name of the Latin script letter I / i.
- (linguistics) The name of the phoneme /i/.
Inflection[edit]
- Overall more common
First masculine declension (soft o-stem, inanimate), fixed accent, -j- infix | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | i | ||
gen. sing. | i-ja | ||
singular | dual | plural | |
nominative imenovȃlnik |
i | i-ja | i-ji |
genitive rodȋlnik |
i-ja | i-jev | i-jev |
dative dajȃlnik |
i-ju, i-ji | i-jema | i-jem |
accusative tožȋlnik |
i | i-ja | i-je |
locative mẹ̑stnik |
i-ju, i-ji | i-jih | i-jih |
instrumental orọ̑dnik |
i-jem | i-jema | i-ji |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
i | i-ja | i-ji |
- More common when with a definite adjective
Third masculine declension (no endings), fixed accent | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | i | ||
gen. sing. | i | ||
singular | dual | plural | |
nominative imenovȃlnik |
i | i | i |
genitive rodȋlnik |
i | i | i |
dative dajȃlnik |
i | i | i |
accusative tožȋlnik |
i | i | i |
locative mẹ̑stnik |
i | i | i |
instrumental orọ̑dnik |
i | i | i |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
i | i | i |
- Dialectal, in common written language used till 19th century
First masculine declension (hard o-stem, inanimate), -j- infix | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | i | ||
gen. sing. | i-ja | ||
singular | dual | plural | |
nominative imenovȃlnik |
i | i-ja | i-ji |
genitive rodȋlnik |
i-ja | i-jov | i-jov |
dative dajȃlnik |
i-ju, i-ji | i-joma | i-jom |
accusative tožȋlnik |
i | i-ja | i-je |
locative mẹ̑stnik |
i-ju, i-ji | i-jih | i-jih |
instrumental orọ̑dnik |
i-jom | i-joma | i-ji |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
i | i-ja | i-ji |
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
• (Standard Slovene, tonal) IPA(key): [ˈîː], SNPT: [ȋ] • (Standard Slovene, non-tonal) IPA(key): [ˈiː], SNPT: [í],
|
Note:different distinctions and accent shifts do not necessarily exclude other and most of them exist in both tonal and non-tonal Slovene.
• Rhymes: -iː ([-í]) (non-tonal)
|
|
Interjection[edit]
i
- used to denote happiness after correct assumption
Etymology 3[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
• (Standard Slovene, tonal) IPA(key): [ˈî], SNPT: [ȉ] |
Note:different distinctions and accent shifts do not necessarily exclude other and most of them exist in both tonal and non-tonal Slovene.
• Rhymes: -i ([-ì]) (non-tonal)
|
|
Interjection[edit]
i
- (archaic) used to denote unhappiness or unpleasant surprise
- (archaic) used to denote that speaker is indifferent to the topic
Etymology 4[edit]
Derived from Proto-Slavic *i (“and”), itself from Proto-Indo-European *éy, an early locative singular determiner, formed from the root *h₁e-, *h₁o-. Cognates with Serbo-Croatian i, Macedonian и (i), Bulgarian и (i), Old Church Slavonic и (i), Czech i, Polish i, Kashubian ë, Slovak i, Belarusian і (i), Belarusian й (j), Rusyn й (j), Ukrainian і (i), Ukrainian й (j), and Russian и (i).
Pronunciation[edit]
• (Standard Slovene, tonal) IPA(key): [i], [ˈî], SNPT: [i], [ȉ] |
Note:different distinctions and accent shifts do not necessarily exclude other and most of them exist in both tonal and non-tonal Slovene.
• Rhymes: -i ([-ì]) (non-tonal)
|
|
Conjunction[edit]
i
Usage notes[edit]
Use of i as a conjunction in Slovene is obsolete and not well-known, so most nowadays speakers usually relate it with other Slavic languages rather than with old Slovene. Nowadays, its derivative, in is used, which is etymologically speaking a stressed variant, but has since lost the initial difference.
As opposed to in, i can be pronounced as stressed or unstressed form in all contexts (but if taken out of context, only the stressed version is allowed) whereas in is stressed only if taken out of context.
Derived terms[edit]
Etymology 5[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
• (Standard Slovene, tonal) IPA(key): [i], SNPT: [i] |
Note:different distinctions and accent shifts do not necessarily exclude other and most of them exist in both tonal and non-tonal Slovene.
• (Standard Slovene, tonal) IPA(key): [ˈîː], SNPT: [ȋ] • (Standard Slovene, non-tonal) IPA(key): [ˈiː], SNPT: [í],
|
Note:different distinctions and accent shifts do not necessarily exclude other and most of them exist in both tonal and non-tonal Slovene.
• Rhymes: -iː ([-í]) (non-tonal)
|
|
Particle[edit]
i
Further reading[edit]
“i”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Directly from Latin.
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The ninth letter of the Spanish alphabet, written in the Latin script.
- Synonym: i latina
Noun[edit]
i f (plural íes)
- Name of the letter I.
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
See y.
Conjunction[edit]
i
- Obsolete spelling of y
Sranan Tongo[edit]
Pronoun[edit]
i
Sumerian[edit]
Romanization[edit]
i
- Romanization of 𒄿 (i)
Swabian[edit]
Pronoun[edit]
i
Swedish[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Swedish ī, from Old Norse í, from Proto-Germanic *in.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
i (verb particle)
- used to signify that an action is done with intensity
Derived terms[edit]
Preposition[edit]
i
- in; located inside
- in; specifies a place, a region or a country
- Kim bor i Stockholm, som ligger i Sverige.
- Kim lives in Stockholm which lies in Sweden.
- (about time) to; before a full hour or, if used in the phrase "fem i halv", a half-hour
- Middag serveras mellan sex och kvart i åtta varje kväll.
- Dinner is served between six and quarter to eight every evening.
- Antonym: (past) över
- (about time) for; duration
- Jag sover i flera timmar.
- I sleep for several hours.
- (in various constructions) last, previous
- i måndags
- last Monday
- i julas
- last Christmas
Usage notes[edit]
In definition 5, (last, previous) the following noun gets a suffix -s (weekdays: i måndags) or -as (seasons: i höstas, certain holidays, e.g. jul, midsommar, påsk, pingst). Other holidays instead use förra, senaste, sista, e.g. förra nyåret.
Derived terms[edit]
- I
- i akt
- i dag
- i det (att)
- i ett
- i fatt
- i fjol
- i fjor
- i fred
- i fråga
- i gång
- i höstas
- i julas
- i jåns
- i kapp
- i kraft
- i kväll
- i land
- i midsomras
- i morgon
- i morron
- i morse
- i måndags
- i natt
- i pingstas
- i påskas
- i somras
- i stället
- i stånd
- i synnerhet
- i sänder
- i vintras
- i väg
- i våras
- i-balk
- i-järn
- i-land
- i-ljud
- i-omljud
- i-stål
- iaktta
- ibland
- iblanda
- idag
- idriftsättning
- idrifttagande
- idrifttagning
- ifall
- ifatt
- ifjol
- ifjor
- ifred
- ifråga
- ifrågakomma
- ifrågasätta
- ifrågasättande
- ifrågavarande
- ifrån
- ifylla
- ifyllnad
- ifyllning
- iföra
- igen
- igång
- igångkörning
- igångsätta
- ihakning
- ihjäl
- ihop
- ihälld
- ihällning
- ihängande
- ihängsen
- ihärdig
- ihåg
- ihålig
- ihållande
- ijåns
- ikapp
- iklä
- ikläda
- ikraft
- ikring
- ikull
- ikväll
- iland
- ilasta
- ilastning
- iläggning
- iläggsskiva
- imatning
- imorgon
- imorron
- inatt
- ini
- inuti
- iordninggjord
- iordninglagd
- iordningställa
- iplockad
- iplockning
- iråkad
- iröra
- iscensätta
- iscensättare
- iscensättning
- isittande
- iskarvning
- iskruvning
- iskuren
- islag
- islagen
- islagning
- istadarätt
- istadig
- istickning
- istoppad
- istoppning
- istoppstäcke
- istället
- iständsätta
- istånd
- isydd
- isyning
- isynnerhet
- isänder
- isär
- isättning
- isåning
- itu
- ituta
- ity
- itänd
- iväg
- iögonenfallande
- iögonfallande
See also[edit]
Etymology 2[edit]
from Proto-Germanic *ek.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
i
- (pitemål) I
References[edit]
- i in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
Tagalog[edit]
Etymology 1[edit]
From Spanish i. Each pronunciation has a different source:
- Filipino alphabet pronunciation is influenced by English i.
- Abakada alphabet pronunciation is influenced by Baybayin character ᜁ (e/i).
- Abecedario pronunciation is from Spanish i.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: i
- (letter name, Filipino alphabet): IPA(key): /ˈʔaj/, [ˈʔaɪ̯]
- (letter name, Abakada alphabet, Abecedario): IPA(key): /ʔi/, [ʔɪ]
- (phoneme): IPA(key): /i/, [ɪ]
- Rhymes: -aj, -i
Letter[edit]
i (lower case, upper case I, Baybayin spelling ᜀᜌ᜔)
- The ninth letter of the Tagalog alphabet (Filipino alphabet), called ay and written in the Latin script.
Letter[edit]
i (lower case, upper case I, Baybayin spelling ᜁ)
- The eighth letter of the Tagalog alphabet (Abakada alphabet), called i and written in the Latin script.
- (historical) The tenth letter of the Tagalog alphabet (Abecedario), called i and written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) titik; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, NG ng, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Noun[edit]
i (Baybayin spelling ᜁ)
- The name of the Latin-script letter I/i, in the Abakada alphabet.
- Synonym: (in the Filipino alphabet) ay
- (historical) The name of the Latin-script letter I/i, in the Abecedario.
- Synonym: (in the Filipino alphabet) ay
See also[edit]
Etymology 2[edit]
From English ee, the English name of the letter E/e.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
i (Baybayin spelling ᜁ)
- The name of the Latin-script letter E/e, in the Filipino alphabet.
- Synonym: (in the Abakada alphabet and Abecedario) e
See also[edit]
- (Latin-script letter names) titik; ey, bi, si, di, i, ef, dyi, eyts, ay, dyey, key, el, em, en, enye, en dyi, o, pi, kyu, ar, es, ti, yu, vi, dobolyu, eks, way, zi
Further reading[edit]
- “i”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
Tahitian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *i.
Preposition[edit]
i
Tlingit[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
i
- your (second-person singular possessive pronoun)
Tok Pisin[edit]
Etymology[edit]
Particle[edit]
i
- Separates the subject of a sentence from the predicate, used when the subject is a pronoun, or a noun
Tokelauan[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *i. Cognates include Hawaiian i and Samoan i.
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
i
- in, on, at
- 1948, Tūlāfono fakavae a Tokelau [Constitution of Tokelau][3], page 1:
- Ko te fakavae tenei e matea i nā nuku ma kafai ona tagata e faifaimea fakatahi, ma nonofo fakatahi i te filemu ma te fiafia.
- This foundation is recognised in the villages and if their people repetedly do things together, and they live together in peace and happiness.
- on, during
- with, by, using
- because of
References[edit]
- R. Simona, editor (1986) Tokelau Dictionary[4], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 26
Tongan[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *i.
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
i
Tupinambá[edit]
Pronoun[edit]
i
- He, she, it, they (with descriptive verbs)
- i porang ― he/she/it is / they are beautiful
- Him, her, it, them (with transitive verbs)
- a-i-kuab ― i know him/her/it/them
- His, her, its, their (with nouns)
- i py ― his/her/its/their foot/feet
- Him, her, it, them (before postpositions)
- i xupé ― to him/her/it/them
Turkish[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case İ)
- The twelfth letter of the Turkish alphabet, called i and written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin script letters) harf; Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Ff, Gg, Ğğ, Hh, Iı, İi, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Öö, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, Yy, Zz
Noun[edit]
i
- The name of the Latin-script letter İ/i.
See also[edit]
- (Latin script letter names) harf; a, be, ce, çe, de, e, fe, ge, yumuşak ge, he, ı, i, je, ke, le, me, ne, o, ö, pe, re, se, şe, te, u, ü, ve, ye, ze (Category: tr:Latin letter names)
Turkmen[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (upper case I)
- The tenth letter of the Turkmen alphabet, called i and written in the Latin script.
See also[edit]
- (Latin-script letters) harp; A a, B b, Ç ç, D d, E e, Ä ä, F f, G g, H h, I i, J j, Ž ž, K k, L l, M m, N n, Ň ň, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, W w, Y y, Ý ý, Z z
Vietnamese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French i or Portuguese i.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
i
- The name of the Latin-script letter I/i.
Synonyms[edit]
Volapük[edit]
Adverb[edit]
i
Votic[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
i
Particle[edit]
i
See also[edit]
- i ... i (“as ... so”)
References[edit]
- V. Hallap, E. Adler, S. Grünberg, M. Leppik (2012) Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language][5], 2nd edition, Tallinn
Walloon[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Vulgar Latin *illī, from Classical Latin ille.
Pronoun[edit]
i
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Vulgar Latin illos, used in place of the missing third-person pronoun, from Latin illos, accusative plural of ille.
Pronoun[edit]
i
Related terms[edit]
Wano[edit]
Noun[edit]
i
References[edit]
- Willem Brurung, The Phonology of Wano, SIL Electronic Working Papers 2007-003 (2007), page 30
Welsh[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Alternative forms[edit]
- (with grave accent to indicate otherwise unpredictable short vowel): ì
- (with acute accent to indicate unusually stressed short vowel): í
- (with circumflex to indicate otherwise unpredictable or unusually stressed long vowel): î
- (with diaeresis to indicate disyllabicity): ï
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The thirteenth letter of the Welsh alphabet, called i and written in the Latin script. It is preceded by h and followed by l.
Mutation[edit]
- i cannot mutate but, being a vowel, does take h-prothesis, for example with the word iwrch (“roe deer”):
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | h-prothesis |
iwrch | unchanged | unchanged | hiwrch |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Derived terms[edit]
- Digraph sequences: iw
See also[edit]
- (Latin-script letters) llythyren; A a (Á á, À à, Â â, Ä ä), B b, C c, Ch ch, D d, Dd dd, E e (É é, È è, Ê ê, Ë ë), F f, Ff ff, G g, Ng ng, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, Ï ï), J j, L l, Ll ll, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò, Ô ô, Ö ö), P p, Ph ph, R r, Rh rh, S s, T t, Th th, U u (Ú ú, Ù ù, Û û, Ü ü), W w (Ẃ ẃ, Ẁ ẁ, Ŵ ŵ, Ẅ ẅ), Y y (Ý ý, Ỳ ỳ, Ŷ ŷ, Ÿ ÿ)
- (Latin-script letter names) llythyren; a, bi, ec, èch, di, èdd, e, èf, èff, èg, eng, aetsh, i / i dot, je, ce, el, èll, em, en, o, pi, ffi, ciw, er, rhi, ès, ti, èth, u / u bedol, fi, w, ecs, y, sèd
Noun[edit]
i f (plural ïau)
- The name of the Latin-script letter I/i.
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | h-prothesis |
i | unchanged | unchanged | hi |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Etymology 2[edit]
From Proto-Brythonic *mi, from Proto-Celtic *mī.
Pronoun[edit]
i
See also[edit]
Etymology 3[edit]
From Middle Welsh y, from Old Welsh di (pronounced /ði/), from Proto-Celtic *dū, related to Breton da (“to, for”), Cornish dhe (“to, for”), Irish do (“to, for”).
Preposition[edit]
i (triggers soft mutation)
- to, into (a place)
- Aethon nhw iʼr ysbyty.
- They went to the hospital.
- for (a recipient)
- Mae’r jem i Siân.
- The jewel is for Siân.
- Dw i’n prynu teiar newydd i’n car.
- I'm buying a new tyre for our car.
- that
- Maen nhw’n dweud iddi hi yfed gormod o gwrw.
- They say that she drank too much beer.
Usage notes[edit]
- In the sense of "going to", can only be used with a location; for "going to" a person or physical object, at is used.
- Compare mynd iʼr siop (“to go to the shop”) with mynd at y meddyg (“to go to the doctor”)
- Used as a preterite tense form of ‘that’. The subject moves to the front of the subordinate clause, directly following i, and the verb changes back to its verbal noun form.
Inflection[edit]
Derived terms[edit]
See also[edit]
West Makian[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
i
- (intransitive) to go
- nii i nopoli ― please go and buy
- (intransitive) to leave
Conjugation[edit]
Conjugation of i (action verb) | ||||
---|---|---|---|---|
singular | plural | |||
inclusive | exclusive | |||
1st person | tii | mii | ai | |
2nd person | nii | fii | ||
3rd person | inanimate | ii | dii | |
animate | ||||
imperative | nii, i | fii, i |
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
i
- still
- te ne isasafo i ― this tea is still hot
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
i
- makes a request or command more polite, please
- nii i nopoli ― please go and buy
- nifi sesine i ― please come up here
References[edit]
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[6], Pacific linguistics
White Lachi[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
i
References[edit]
- Weera Ostapirat, Proto-Kra, Linguistics of the Tibeto-Burman Area 23(1) (2000) (as ʔi) (see ASJP)
- ^ Tai-Kadai 100-wordlists, compiled by Ilya Peiros
- ^ Jerold A. Edmondson, kenneth J. Gregerson, Outlying Kam-Tai, in Mon-Khmer Studies 27
- ^ ABVD, citing Li Yunbing [李云兵], A Study of Lachi [拉基语硏究 / Laji yu yan jiu] (Beijing: 中央民族大学出版社 / Zhong yang min zu da xue chu ban she, 2000)
- ^ ABVD, citing Ryuichi Kosaka [小坂, 隆一], A descriptive study of the Lachi language: syntactic description, historical reconstruction and genetic relation (2000, PhD dissertation, Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies)
Yola[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Middle English in, from Old English in, from Proto-Germanic *in.
Preposition[edit]
i
References[edit]
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 47
Yoruba[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The tenth letter of the Yoruba alphabet, called í and written in the Latin script.
Noun[edit]
í
- The name of the Latin-script letter I/i.
See also[edit]
- (Latin-script letters) lẹ́tà; A a (Á á, À à, Ā ā), B b, D d, E e (É é, È è, Ē ē), Ẹ ẹ (Ẹ́ ẹ́, Ẹ̀ ẹ̀, Ẹ̄ ẹ̄), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì, Ī ī), J j, K k, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò, Ō ō), Ọ ọ (Ọ́ ọ́, Ọ̀ ọ̀, Ọ̄ ọ̄), P p, R r, S s, Ṣ ṣ, T t, U u (Ú ú, Ù ù, Ū ū), W w, Y y
- As used in Benin: (Latin-script letters) lɛ́tà; A a, B b, D d, E e, Ɛ ɛ, F f, G g, Gb gb, H h, I i, J j, K k, Kp kp, L l, M m, N n, O o, Ɔ ɔ, P p, R r, S s, Sh sh, T t, U u, W w, Y y
- (Latin-script letter names) lẹ́tà; á, bí, dí, é, ẹ́, fí, gí, gbì, hí, í, jí, kí, lí, mí, ní, ó, ọ́, pí, rí, sí, ṣí, tí, ú, wí, yí
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
í
- Used to express the progressive tense in negative constructions.
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
i
- him, her, it (third-person singular non-honorific object pronoun following a monosyllabic verb with a high-tone /i/)
Pronoun[edit]
í
- him, her, it (third-person singular non-honorific object pronoun following a monosyllabic verb with a low- or mid-tone /i/)
See also[edit]
singular | plural or honorific | |
---|---|---|
1st person | mi | wa |
2nd person | ọ / ẹ | yín |
3rd person | [preceding vowel repeated for monosyllabic verbs] / ẹ̀ | wọn |
Yuqui[edit]
Noun[edit]
i
References[edit]
- Perry N. Priest, A contribution to comparative studies in the Guaraní linguistic family, Language Sciences 9(1): 17-20, page 18 (1987)
- L. Villafañe, Gramática Yuki. Lengua Tupí-Guaraní de Bolivia (Universidad Nacional de Tucumán, Ediciones del Rectorado, 2004), page 302
Zia[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Trans-New Guinea *inda.
Noun[edit]
i
Zou[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
i
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
ì
References[edit]
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 62
Zulu[edit]
Letter[edit]
i (lower case, upper case I)
- The ninth letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script.
See also[edit]
- Character boxes with images
- Basic Latin block
- Latin script characters
- Number Forms block
- Halfwidth and Fullwidth Forms block
- Translingual terms derived from Ancient Greek
- Translingual letters
- Translingual lemmas
- Translingual terms with audio links
- Translingual symbols
- mul:Mathematics
- mul:Engineering
- mul:Programming
- IPA symbols
- Translingual numerals
- mul:Music
- mul:One
- English terms derived from Latin
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/aɪ
- Rhymes:English/aɪ/1 syllable
- English terms with homophones
- English letters
- English lemmas
- English numeral symbols
- English ordinal numbers
- English nouns
- English countable nouns
- en:Latin letter names
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Old English
- English pronouns
- English nonstandard forms
- English terms with quotations
- Acehnese terms with IPA pronunciation
- Acehnese nouns
- Acehnese lemmas
- ace:Water
- Adangme pronouns
- Adangme lemmas
- Adangme terms with usage examples
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian letters
- Albanian lemmas
- Albanian prepositions
- Albanian terms with usage examples
- Albanian articles
- Alemannic German pronouns
- Alemannic German lemmas
- Ama terms with IPA pronunciation
- Ama nouns
- Ama lemmas
- Anambé nouns
- Anambé lemmas
- Araweté nouns
- Araweté lemmas
- Aruá nouns
- Aruá lemmas
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani letters
- Azerbaijani lemmas
- Bambara pronouns
- Bambara lemmas
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque letters
- Basque lemmas
- Basque nouns
- eu:Latin letter names
- Bavarian terms derived from Middle High German
- Bavarian terms inherited from Middle High German
- Bavarian terms derived from Old High German
- Bavarian terms inherited from Old High German
- Bavarian terms derived from Proto-West Germanic
- Bavarian terms inherited from Proto-West Germanic
- Bavarian terms with IPA pronunciation
- Bavarian lemmas
- Bavarian pronouns
- Bavarian personal pronouns
- Bavarian terms with quotations
- Bislama particles
- Bislama lemmas
- Borôro terms with IPA pronunciation
- Borôro nouns
- Borôro lemmas
- Bourguignon terms derived from Old French
- Bourguignon terms derived from Vulgar Latin
- Bourguignon terms derived from Latin
- Bourguignon pronouns
- Bourguignon lemmas
- Bourguignon terms with usage examples
- Cameroon Pidgin terms with IPA pronunciation
- Cameroon Pidgin pronouns
- Cameroon Pidgin personal pronouns
- Cameroon Pidgin lemmas
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with homophones
- Rhymes:Catalan/i
- Rhymes:Catalan/i/1 syllable
- Catalan nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan lemmas
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan conjunctions
- Catalan terms with usage examples
- ca:Latin letter names
- Chuukese pronouns
- Chuukese lemmas
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms inherited from Proto-West Germanic
- Cimbrian pronouns
- Cimbrian personal pronouns
- Cimbrian lemmas
- Luserna Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation
- Classical Nahuatl verbs
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl transitive verbs
- Cornish pronouns
- Cornish lemmas
- Corsican articles
- Corsican lemmas
- Corsican pronouns
- Corsican personal pronouns
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech 1-syllable words
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio links
- Czech conjunctions
- Czech lemmas
- Czech terms with usage examples
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian articles
- Dalmatian lemmas
- Dama (Sierra Leone) pronouns
- Dama (Sierra Leone) lemmas
- Dama (Sierra Leone) terms with uncertain meaning
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms inherited from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Indo-European
- Danish terms inherited from Proto-Indo-European
- Rhymes:Danish/i
- Rhymes:Danish/i/1 syllable
- Danish terms with homophones
- Rhymes:Danish/iː
- Danish prepositions
- Danish lemmas
- Danish terms with usage examples
- Drehu terms with IPA pronunciation
- Drehu nouns
- Drehu lemmas
- dhv:Fish
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/i
- Rhymes:Dutch/i/1 syllable
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch letters
- Dutch lemmas
- Elfdalian terms derived from Old Norse
- Elfdalian terms derived from Proto-Germanic
- Elfdalian prepositions
- Elfdalian lemmas
- Emilian terms derived from Latin
- Emilian terms inherited from Latin
- Emilian terms with IPA pronunciation
- Emilian pronouns
- Emilian lemmas
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto letters
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Latin letter names
- Estonian terms with IPA pronunciation
- Estonian letters
- Estonian lemmas
- Extremaduran conjunctions
- Extremaduran lemmas
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala conjunctions
- Fala lemmas
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Faroese terms with homophones
- Faroese letters
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese neuter nouns
- fo:Latin letter names
- Finnish terms with audio links
- Finnish letters
- Finnish lemmas
- Foi nouns
- Foi lemmas
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French nouns
- French countable nouns
- French lemmas
- French masculine nouns
- fr:Latin letter names
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian articles
- Friulian lemmas
- Friulian pronouns
- Fula letters
- Fula lemmas
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician letters
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Latin letter names
- Galician particles
- Galician terms with quotations
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole pronouns
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole conjunctions
- Haitian Creole pronouns
- Haitian Creole lemmas
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian particles
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian terms with usage examples
- Hawaiian prepositions
- Hungarian lemmas
- Hungarian letters
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Icelandic letters
- Icelandic lemmas
- Ido terms with IPA pronunciation