jo

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Contents

English[edit]

Wikipedia has an article on:

Wikipedia

Etymology[edit]

From Scots jo (joy).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

jo (plural jos)

  1. (Scotland) Darling, sweetheart.
    • 1711, traditional, published by James Watson, Old Long Syne:
      On Old long syne my Jo,
      on Old long syne,
      That thou canst never once reflect,
      on Old long syne.

Anagrams[edit]


Albanian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Albanian *nio not, no, from Proto-Indo-European *nĕ, *nē 'negative particle'. Compare Latin ne, Welsh neu, Old English na, Lithuanian ne (not).

Pronunciation[edit]

Determiner[edit]

jo

  1. no, not
Related terms[edit]

Basque[edit]

Verb[edit]

jo

  1. hit

Bavarian[edit]

Adverb[edit]

jo

  1. yes

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *eo, attested from the 6th century in Romance, from Latin ego.; akin to Greek εγώ (egó), Sanskrit aham, all from Proto-Indo-European *éǵh₂.

Pronoun[edit]

jo (strong)

  1. I
  2. (after certain prepositions) me

Synonyms[edit]

  • mi (after most prepositions)

Declension[edit]


Czech[edit]

Pronunciation[edit]

Particle[edit]

jo

  1. (colloquial) yeah, yep

Synonyms[edit]

Antonyms[edit]


Dalmatian[edit]

Etymology[edit]

From Latin ubi. Compare Romanian iuo, Italian ove, French , Old Spanish o.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

jo

  1. where

Dutch[edit]

Etymology[edit]

From English yo.

Interjection[edit]

jo

  1. hi
    Ey! - Jo! - Hey! - Hi!
  2. bye
    Later! - Jo! - Later! - Bye!
  3. you too
    Fijn weekend! - Jo! - Have a nice weekend! - You too!

Esperanto[edit]

Noun[edit]

jo (plural jo-oj, accusative singular jo-on, accusative plural jo-ojn)

  1. The name of the Latin-script letter J/j.

See also[edit]


Finnish[edit]

Etymology[edit]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page as described here.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈjo̞]
  • Rhymes: -o
  • Hyphenation: jo

Adverb[edit]

jo

  1. already
    Luin kirjan jo loppuun.
    I already finished the book.
  2. now (emphasizing word)
    (impatiently) Tule jo!
    Come now!

See also[edit]


Friulian[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *eo, attested from the 6th century in Romance, from Latin ego.; akin to Greek εγώ (egó), Sanskrit aham, all from Proto-Indo-European *éǵh₂.

Pronoun[edit]

jo

  1. I

See also[edit]


Japanese[edit]

Romanization[edit]

jo

  1. rōmaji reading of じょ
  2. rōmaji reading of ジョ
  3. rōmaji reading of ぢょ
  4. rōmaji reading of ヂョ

Kashubian[edit]

Interjection[edit]

jo

  1. yes

Lithuanian[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

jo

  1. (3rd person singular masculine possessive) his

Pronoun[edit]

jo m

  1. (third-person singular) genitive form of jis.

Livonian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology 1[edit]

Perhaps a borrowing of Latvian jo (because, yet (more)), /juo/.

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

jo

  1. more; used with adjectives to form comparatives
    pitkā, jo pitkā – long, longer

Etymology 2[edit]

Perhaps a borrowing of Latvian jau (yet, already, after all).

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

jo

  1. yet, already, after all
    mōnigļikizt, ne jo lǟbõd mōzõ – bumblebees, they are already migrating to their burrows (lit. "going inside of earth")
    amād jo ītist äb peļļõt – not everyone makes the same (lit. "everyone after all doesn't earn the same")

Usage notes[edit]

  • LEL only lists jo without listing any instances of juo. Livonian-Latvian-Livonian dictionary, in turn, only lists juo for the comparative forming preposition sense.
  • LĒL doesn't explicitly list the second sense that seems to exactly mirror Latvian jau (including the more figurative applications.) Such a function, however, is inferred from the many usage examples available in the dictionary. As a translation of Latvian jau (strictly in its temporal sense) LĒL lists jõbā (already), cf. Estonian juba.

Lojban[edit]

Cmavo[edit]

jo (rafsi jov)

  1. (conjunction) if and only if. Joins two predicate words in a complex predicate.

Derived terms[edit]

Related terms[edit]


Lower Sorbian[edit]

Pronunciation[edit]

Particle[edit]

jo

  1. yes (word used to show agreement or acceptance)

Verb[edit]

jo

  1. third-person singular present of byś

Pronoun[edit]

jo n

  1. accusative of wóno

Related terms[edit]

  • njo (after preposition)

Luxembourgish[edit]

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

jo

  1. yes

See also[edit]


Norwegian[edit]

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

jo

  1. yes; in disagreement with the last speaker.
    Du har ikke pusset tennene vel? - Jo, (det har jeg)
    You haven't brushed your teeth, have you? - Yes, I have
  2. yes or no; expressing doubt. (colloquial)
    Vil du være med? - Jo...
    Do you want to join? - I'm not sure

Usage notes[edit]

ja can be interpreted as an agreement with the person replied to. jo is used instead of ja if this agreement could cause ambiguity. In example 1, agreement with the person asking the question would be the opposite of a confirmation that one actually did brush the teeth. As such ja would be ambiguous. The answer jo removes the possibility of agreement with the speaker.

Related terms[edit]


Occitan[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *eo, attested from the 6th century in Romance, from Latin ego.

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

jo

  1. (Gascony) I

Old French[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *eo, attested from the 6th century in Romance, from Latin ego.

Pronoun[edit]

jo

  1. I

Old Frisian[edit]

Pronoun[edit]

  1. Alternative form of , accusative and dative form of

Declension[edit]


Spanish[edit]

Interjection[edit]

¡Jo!

  1. Used to express surprise, amazement, or confusion.
    Jo!
    I never heard anything like that before.
    Jo!
    Are you serious?
    Jo!
    Boy!
  2. stop (especially when commanding a horse or imitative thereof)

Swedish[edit]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

jo

  1. yes; used as a disagreement to a negative statement.
    Du har inte borstat tänderna, eller hur? - Jo, det har jag.
    "You haven't brushed your teeth, have you? - Yes, I have."

Usage notes[edit]

Ja (yes) can be interpreted as an agreement with the person replied to. Jo is used instead of ja if this agreement could cause ambiguity. In the example above agreement with the person asking the question would be the opposite of a confirmation that one actually did brush the teeth. As such ja would be ambiguous. The answer jo removes the possibility of agreement with the speaker.

In northern Sweden it is however not uncommon for the word jo to be used in place of ja in all cases, at least in spoken language.


West Frisian[edit]

Etymology[edit]

From Old Frisian , from Proto-Germanic *izwiz, dative/accusative of *jūz, from Proto-Indo-European *yū́. Compare English you, Dutch jou, u, Low German jo, ju, German euch.

Pronoun[edit]

jo

  1. you (polite)
  2. your (polite)

Usage notes[edit]

Though it is a singular pronoun, jo takes the plural conjugation of verbs.