Category:Czech colloquialisms
Appearance
| Newest and oldest pages |
|---|
| Newest pages ordered by last category link update: |
| Oldest pages ordered by last edit: |
Czech terms that are likely to be used primarily in casual conversation rather than in more formal written works, speeches, and discourse.
| Jump to: Top – A Á B C Č D Ď E É F G H Ch I Í J K L M N Ň O Ó P Q R Ř S Š T Ť U Ú V W X Y Ý Z Ž |
Pages in category "Czech colloquialisms"
The following 200 pages are in this category, out of 740 total.
(previous page) (next page)A
B
- bachor
- balit
- bašta
- bazírovat
- bazmek
- bágl
- beďar
- bek
- bengo
- benchovat
- benzinka
- beruška
- bezmozek
- bezva
- běhavka
- bimbas
- binárka
- bledule
- blinkr
- blivajz
- bloncka
- bobek
- bomba
- borec
- bota
- bourák
- bouřlivák
- boží
- brach
- bratři držme se
- brácha
- bráchanec
- brejden
- brejlatý
- brejvečír
- Brňačka
- Brňák
- broskvička
- brunátný
- brynda
- brýtro
- břichatka
- buchta
- bukvice
- bulet
- bulit
- buzerace
- buzerant
- buzerovat
- buzík
- buzna
- bůr
- bžunda
C
D
- darda
- datlíma
- dálkař
- dát bacha
- dát někomu pětikorunu
- deci
- Dederon
- dechovka
- depka
- dělat
- dělat kozy
- disciplinárka
- diškrece
- díkec
- dlabat
- do mrtě
- do mrti
- do poslední mrtě
- dobrej
- dodělat
- dohřát
- dojčlanďák
- dokavaď
- doláč
- dolcek
- dolňák
- domař
- domáknout
- dovča
- drbat
- drsoň
- držák
- dušovat
- dvacka
- dycky
- dýl
- dýško
- džob
- džuzna