bo
Translingual[edit]
Symbol[edit]
bo
English[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Imitative.
Alternative forms[edit]
Interjection[edit]
bo
- An exclamation used to startle or frighten.
- 1603, Michel de Montaigne, chapter 37, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:
- We may fairely cry bo-bo-boe; it may well make us hoarse, but it will nothing advaunce it.
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Probably a shortening of boy.
Noun[edit]
bo (plural bos)
- (US, slang) Fellow, chap, boy.
- 1940, Raymond Chandler, Farewell, My Lovely, Penguin, published 2010, page 255:
- ‘Never heard of him,’ he smiled. ‘On your way, bo.’
Etymology 3[edit]
From Japanese 棒 (bō), from Middle Chinese 棒 (bǽwng, “staff, club”) (compare modern Chinese 棒 (bàng)).
Noun[edit]
bo (plural bos)
- (martial arts) A quarterstaff, especially in an oriental context.
See also[edit]
Anagrams[edit]
Afrikaans[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
bo
Preposition[edit]
bo
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Latin bonus, from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos, from Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”). Numerous cognates include French bon and Portuguese bom.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
bo (feminine bona, masculine plural bons, feminine plural bones)
Usage notes[edit]
The form bon is used as the masculine singular form when the adjective precedes the noun, and bo is used in all other cases.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- “bo” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “bo” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cebuano[edit]
Noun[edit]
bo
Verb[edit]
bo
- to arm-wrestle
Cimbrian[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle High German wā, from Old High German wār, hwār, from Proto-West Germanic *hwār, from Proto-Germanic *hwar (“where”). Cognate with German wo, English where.
Adverb[edit]
bo
Alternative forms[edit]
- ba (Sette Comuni)
References[edit]
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Conjunction[edit]
bo
- (Sette Comuni) the ... the
- Bo mèront hatzich, bo mèeront bilzich.
- The more we have, the more we want.
References[edit]
- “bo” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Cornish[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
bo
Mutation[edit]
Cuiba[edit]
Noun[edit]
bo
Czech[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Czech bo, from Proto-Slavic *bo. Compare Polish bo.
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
bo
Further reading[edit]
- bo in Kartotéka Novočeského lexikálního archivu
- bo in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Danish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Norse bú, from Old Norse búa (“to reside”).
Noun[edit]
bo n (singular definite boet, plural indefinite boer)
Inflection[edit]
Etymology 2[edit]
From Old Norse búa (“to reside”), from Proto-Germanic *būaną, cognate with Norwegian bo, bu, Swedish bo, German bauen, Dutch bouwen, Gothic 𐌱𐌰𐌿𐌰𐌽 (bauan).
Verb[edit]
bo (present tense bor, past tense boede, past participle boet)
Conjugation[edit]
Dutch[edit]
Etymology[edit]
Clipping of boterham.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bo m (plural bo's, diminutive boke n)
Duvle[edit]
Noun[edit]
bo
Further reading[edit]
Bill Palmer, The Languages and Linguistics of the New Guinea Area (→ISBN, 2017), page 531, table 95, Comparative basic vocabulary in Lakes Plain Languages
Esperanto[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bo (accusative singular bo-on, plural bo-oj, accusative plural bo-ojn)
- The name of the Latin-script letter B.
See also[edit]
- (Latin-script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo
Fala[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese bõo, from Latin bonus.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
bo (feminine boa, masculine plural bos, feminine plural boas)
Usage notes[edit]
- In Lagarteiru, when preceding a feminine noun as part of a noun phrase, the masculine forms are used.
Derived terms[edit]
- Noitiboa (“Christmas Eve”)
Related terms[edit]
- bondai (“goodness”)
References[edit]
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu [Fala Dictionary][1], CIDLeS, →ISBN, page 67
Fijian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Oceanic *baʀoq, from Proto-Malayo-Polynesian *baʀəq.
Noun[edit]
bo
Friulian[edit]
Etymology[edit]
From Latin bōs, bōvem, probably through Vulgar Latin *boem.
Noun[edit]
bo m (plural bûs)
Synonyms[edit]
See also[edit]
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese bõo, from Latin bonus. Cognate with Portuguese bom and Spanish bueno.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
bo m (feminine singular boa, masculine plural bos, feminine plural boas)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- “bo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “bo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “bo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “bo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Guinea-Bissau Creole[edit]
Etymology 1[edit]
From Portuguese vós. Cognate with Kabuverdianu bo.
Pronoun[edit]
bo
Etymology 2[edit]
From Portuguese bom. Cognate with Kabuverdianu bon.
Adjective[edit]
bo
Gunwinggu[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bo
Derived terms[edit]
References[edit]
- Lynette Frances Oates, A Tentative Description of the Gunwinggu Language (1964)
- Steven and Narelle Etherington, Kunwinjku Kunwok: A Short Introduction to Kunwinjku Language and Society (third edition, 1998)
Italian[edit]
Interjection[edit]
bo
- Alternative spelling of boh
Anagrams[edit]
Japanese[edit]
Romanization[edit]
bo
Kabuverdianu[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese vós.
Pronoun[edit]
bo
- you (second person singular).
Kalasha[edit]
Etymology[edit]
From Sanskrit बहु (bahu), from Proto-Indo-European *bʰn̥ǵʰús. Cognate with Hindi बहुत (bahut).
Adverb[edit]
bo
Adjective[edit]
bo
Louisiana Creole[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From French beau (“handsome, fine, attractive, boyfriend”).
Adjective[edit]
bo m (feminine bèl)
Noun[edit]
bo
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Compare Saint Dominican Creole French bobo, Haitian Creole bo.
Verb[edit]
bo
- to kiss.
Noun[edit]
bo
- kiss.
References[edit]
- Alcée Fortier, Louisiana Folktales
Mandarin[edit]
Romanization[edit]
- Hanyu Pinyin reading of 卜
- Hanyu Pinyin reading of 啵
- Hanyu Pinyin reading of 噃
- Hanyu Pinyin reading of 蔔/卜
bo
- Nonstandard spelling of bō.
- Nonstandard spelling of bó.
- Nonstandard spelling of bǒ.
- Nonstandard spelling of bò.
Usage notes[edit]
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mawes[edit]
Noun[edit]
bo
Further reading[edit]
- Cornelis L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist (1975, Canberra: Pacific Linguistics)
- Mawes Swadesh List
Nabak[edit]
Noun[edit]
bo
References[edit]
- Corinna Handschuh, A typology of marked-S languages
Northern Kurdish[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -oː
Preposition[edit]
bo
Derived terms[edit]
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Middle Low German behof (compare with behov).
Noun[edit]
bo (indeclinable) (idiomatic use only)
- (uncountable, usually with ha) a need
- Jeg har bo for en hammer.
- I could use a hammer.
Usage notes[edit]
A noun not commonly used.
Synonyms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Danish bo, from Old Norse bú (“settled area, town”) (compare alternative form bu). Akin to bod (“store room, booth”) and the verb bo (“to live”).
Alternative forms[edit]
- bu (Nynorsk also)
Noun[edit]
bo n (definite singular boet, indefinite plural bo, definite plural boa or boene)
- one's home (mainly idiomatic)
- De giftet seg og satte bo.
- They married and settled down/built their home.
- estate
- Å skifte et bo.
- To divide an estate.
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
- See combined section below.
Etymology 3[edit]
From Danish bo, from Old Norse búa (“to prepare, finish, make preparations, equip”), cognate with Old English būan, Old Frisian buwa, Old Saxon būan and Old High German būan (whence German bauen).
Alternative forms[edit]
- bu (Nynorsk also)
Verb[edit]
bo (imperative bo, present tense bor, simple past bodde, past participle bodd, present participle boende)
- to live (have permanent residence), stay
- Hvor bor du (hen)?
- Where do you live?
- Jeg vet hvor du bor.
- I know where you live.
- Hvor lenge blir du boende.
- How long will you be staying?
- to be, to dwell, to be in
- Husk at all skjønnhet på jord bor i de evige ord: Jeg elsker deg.(Bjørnstjerne Bjørnson)
- Remember that all beauty on Earth dwells in those eternal words: I love you.
- Du aner ikke hva som virkelig bor i henne.(literally: "you have no idea what really dwells in her")
- You have no idea what she's really like.
Synonyms[edit]
- (to live, have residence): holde hus (holde til huse), holde til husere, kampere, leve, losjere, oppholde seg, residere, tilbringe
- (to dwell in, be in): finnes, rommes, skjule seg, være, være til stede
Derived terms[edit]
- (Noun and verb)
References[edit]
- “bo” in The Ordnett Dictionary
- “bo” in The Bokmål Dictionary.
- search on "bo" on Ordtak.no - web site containing quotes and citations
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology[edit]
From Middle Low German behof (compare behov).
Noun[edit]
bo (indeclinable) (idiomatic use only)
- (uncountable, usually with ha) a need
- Eg har bo for ein hammar.
- I could use a hammer.
Usage notes[edit]
A noun not commonly used.
Synonyms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- “bo” in The Nynorsk Dictionary.
Old Czech[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Slavic *bo.
Conjunction[edit]
bo
Descendants[edit]
- Czech: bo
References[edit]
- Jan Gebauer (1903–1916), “bo”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old Norse[edit]
Alternative forms[edit]
- bú (“Old West Norse”)
Etymology[edit]
From Proto-Germanic *būą.
Noun[edit]
bo n
- (Old East Norse) dwelling
- Late 10th century, Karlevi Runestone
Old Polish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Slavic *bo. First attested in the first half of the 14th century.
Conjunction[edit]
bo
- because
- 1388, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, Józef Lekszycki, published 1887, 1889:
- Czso posual Jacub medzi mnø a medzi Bodzechnø, tho posual po prawe, bosmi tho sandzili
- c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie[2], page br 10:
- Moui... pocazuiø, iz sø gresnicy ctuoracy; bo moui to slouo albo sedøcim, albo spøcim, albo lezøcim, albo uma[rłym]
- Mowi... pokazuję, iż są grzesznicy cztwioracy; bo mowi to słowo albo siedzącym, albo śpiącym, albo leżącym, albo uma[rłym]
- 992—1573, Wyroki sądów miejskich czyli ortyle, volume 6, s.19-145, Wacław Aleksander Maciejowski, published 1858, page 71:
- Panye woyczye, yusz bo czyą [y] pytham na prawye... yesthly to szlubyenye moczno
- Panie wojcie, już bo cię [i] pytam na prawie... jestli to ślubienie mocno
Descendants[edit]
- Polish: bo
References[edit]
- Franciszek Sławski (1958-1965), “bo”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Boryś, Wiesław (2005) Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Andrzej Bańkowski (2000) Etymologiczny słownik języka polskiego (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “bo”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Papiamentu[edit]
Alternative forms[edit]
- abo (synonym)
Etymology[edit]
From Portuguese vós and Spanish vos and Kabuverdianu bo.
Pronoun[edit]
bo
- you (second person singular)
Determiner[edit]
bo
Polish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Polish bo, from Proto-Slavic *bo. First attested in the first half of the 14th century.[1]
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
bo
- because, for (by or for the cause that)
- or, or else, otherwise
- Synonyms: bo inaczej, inaczej, w przeciwnym razie, w przeciwnym wypadku
- Bo co? ― Or else what?
- Wstawaj już, bo spóźnisz się do szkoły! ― Get up now or you'll be late for school!
- because (as is known, inferred, or determined from the fact that)
- On nie jest miły, bo nie chciał dać mi swoich ciasteczek. ― He isn't nice because he didn't want to give me his cookies.
- (Middle Polish) namely
- Synonym: mianowicie
- (Middle Polish) The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
- also; even
- 1539, W. Wróbel, Żołtarz Dawidów[3], page 82/9:
- Moab y Agarenowie Gebalitowie j Amon y Amalech/ y cżudzoziemci z mieſzkaiącimi w Tirze. [...] Boy Aſſur prziſzedł ſnimi j ſtał ſie na pomoc ſinom Lotowym. [Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Loth]
- 1539, W. Wróbel, Żołtarz Dawidów[4], page 88/6:
- [Confitebuntur coeli mirabilia tua domine: etenim veritatem tuam in ecclesia santorum] Będą wyznawać niebioſa czuda twoie miły panie bo y prawdę twoię będę wyſlawiać w zebraniu ſwiętych.
- also; even
- (Middle Polish) The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
Particle[edit]
bo
- Emphasizes the statement, usually in phrases of opposite meanings, or introduces a rhetorical question, denying its literal meaning.
- (with ale) may very well, but, even though, despite
- Stary, bo stary, ale mocny. ― He very well may be old, but he's still strong.
- Trudno bo trudno, ale robi się łatwiej. ― It may very well be hard, but it's getting easier.
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Trivia[edit]
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), bo is one of the most used words in Polish, appearing 35 times in scientific texts, 5 times in news, 87 times in essays, 231 times in fiction, and 378 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 736 times, making it the 62nd most common word in a corpus of 500,000 words.[2]
References[edit]
- ^ B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “bo”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- ^ Ida Kurcz (1990), “bo”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 29
Further reading[edit]
- bo in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- bo in Polish dictionaries at PWN
- “bo”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2022
- “BO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 21.09.2016
- “BO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 14.01.2008
- Samuel Bogumił Linde (1807-1814), “bo”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “bo”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “bo”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 178
- Zofia Stamirowska (1987-2021), “bo”, in Anna Basara, editor, Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur, volume 195, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, →ISBN, page 1
- bo in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Romagnol[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
- (Ville Unite):
Noun[edit]
bo m (plural bu) (Ville Unite)
References[edit]
- Ercolani, Libero (1971) Vocabolario Romagnolo-Italiano, Monte di Ravenna, page 51
Salar[edit]
Alternative[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Turkic *bōl-.
Verb[edit]
bo
- to become
References[edit]
Tenishev, Edhem (1976), “bō”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow, page 303
Silesian[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Slavic *bo.
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
bo
Particle[edit]
bo
- Emphasizes the statement, usually in phrases of opposite meanings, or introduces a rhetorical question, denying its literal meaning.
Further reading[edit]
Slovene[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
bọ̑
Spanish[edit]
Alternative forms[edit]
Interjection[edit]
bo
Sranan Tongo[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Particle[edit]
bo
- Marker for the irrealis mood.
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
bo
Related terms[edit]
- alenbo (“rainbow”)
Swedish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Norse búa, from Proto-Germanic *būaną.
Verb[edit]
bo (present bor, preterite bodde, supine bott, imperative bo)
- (intransitive) live; dwell; reside; to have permanent residence
- Jag vill bo i en stor stad.
- I want to live in a big city.
Conjugation[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
bo n
- nest; the place where certain animals live, in particular birds.
- fågelbo ― bird’s nest
- (poetic, extended from sense 1) a home
- 1893, Elias Sehlstedt, Visa[5]:
- Litet bo jag sätta vill / Gård med trädgårdstäppa till, […]
- [a] little home I want to set out / [a] farm with [a] garden plot to it […]
- sätta bo ― settle down
Usage notes[edit]
- The use of "bo" as a shorthand for "bostad" and "boende" (housing) goes back at least to the 1920s, for example in the name of trade expos like "Bygge och Bo" (1925).
Declension[edit]
Declension of bo | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | bo | boet | bon | bona |
Genitive | bos | boets | bons | bonas |
Alternative form for the definite singular: bot/bots.
Declension of bo | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | bo | bon | bor | borna |
Genitive | bos | bons | bors | bornas |
Related terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- bo in Svensk ordbok.
Tasmanian[edit]
Pronoun[edit]
bo
Synonyms[edit]
References[edit]
- N.J.B. Plomley (1976) A word-list of the Tasmanian aboriginal languages[6]
Venetian[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *boem, from Latin bos, bovem.
Noun[edit]
bo m (invariable)
Vietnamese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Chemical element | |
---|---|
B | |
Previous: beri (Be) | |
Next: cacbon (C) |
Noun[edit]
bo
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
bo
Welsh[edit]
Alternative forms[edit]
Verb[edit]
bo
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
bo | fo | mo | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
West Makian[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bo
References[edit]
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[7], Pacific linguistics
Xhosa[edit]
Pronoun[edit]
-bo
- Combining stem of bona.
Yale[edit]
Pronoun[edit]
bo
- I (first-person singular personal pronoun)
Zaghawa[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bo
- bull
- shepherd's crook
- handle (of a tool, etc. - a stick to hold something with)
References[edit]
- Beria-English English-Beria Dictionary [provisional] ADESK, Iriba, Kobe Department, Chad
Zhuang[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
- (Standard Zhuang) IPA(key): /po˨˦/
- Tone numbers: bo1
- Hyphenation: bo
Noun[edit]
bo (Sawndip forms 𡏋 or 圤 or 坡 or 𫭝, 1957–1982 spelling bo)
Zulu[edit]
Pronoun[edit]
-bo
- Combining stem of bona.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/əʊ
- Rhymes:English/əʊ/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English interjections
- English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- American English
- English slang
- English terms derived from Japanese
- English terms derived from Middle Chinese
- en:Martial arts
- English two-letter words
- en:Weapons
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms with audio links
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans adverbs
- Afrikaans prepositions
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Old Latin
- Catalan terms derived from Old Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Rhymes:Catalan/ɔ
- Rhymes:Catalan/ɔ/1 syllable
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano verbs
- ceb:Sports
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian adverbs
- Cimbrian interrogative adverbs
- Luserna Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Cimbrian conjunctions
- Sette Comuni Cimbrian
- Cornish terms with IPA pronunciation
- Cornish non-lemma forms
- Cornish verb forms
- Cuiba lemmas
- Cuiba nouns
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech conjunctions
- Czech dialectal terms
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish terms derived from Proto-Indo-European
- Danish terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰuH-
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish neuter nouns
- Danish terms inherited from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish verbs
- Danish terms with usage examples
- Dutch clippings
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/oː
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Belgian Dutch
- Duvle lemmas
- Duvle nouns
- duv:Fire
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto terms with homophones
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Latin letter names
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Latin
- Fala terms derived from Latin
- Fala terms with IPA pronunciation
- Fala lemmas
- Fala adjectives
- Fijian terms inherited from Proto-Oceanic
- Fijian terms derived from Proto-Oceanic
- Fijian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian lemmas
- Fijian nouns
- fj:Medicine
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian terms inherited from Vulgar Latin
- Friulian terms derived from Vulgar Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian masculine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole pronouns
- Guinea-Bissau Creole adjectives
- Gunwinggu terms with IPA pronunciation
- Gunwinggu lemmas
- Gunwinggu nouns
- Italian lemmas
- Italian interjections
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu pronouns
- Kalasha terms inherited from Sanskrit
- Kalasha terms derived from Sanskrit
- Kalasha terms inherited from Proto-Indo-European
- Kalasha terms derived from Proto-Indo-European
- Kalasha lemmas
- Kalasha adverbs
- Kalasha adjectives
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Louisiana Creole terms inherited from French
- Louisiana Creole terms derived from French
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole adjectives
- Louisiana Creole nouns
- Louisiana Creole verbs
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mawes lemmas
- Mawes nouns
- Nabak lemmas
- Nabak nouns
- Rhymes:Northern Kurdish/oː
- Rhymes:Northern Kurdish/oː/1 syllable
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish prepositions
- Norwegian Bokmål terms borrowed from Middle Low German
- Norwegian Bokmål terms derived from Middle Low German
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål uncountable nouns
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰuH-
- Norwegian Bokmål terms derived from Danish
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Nynorsk terms derived from Middle Low German
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk uncountable nouns
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Old Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Slavic
- Old Czech lemmas
- Old Czech conjunctions
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰuH-
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse nouns
- Old Norse neuter nouns
- Old East Norse
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish lemmas
- Old Polish conjunctions
- Old Polish terms with quotations
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu pronouns
- Papiamentu determiners
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔ
- Rhymes:Polish/ɔ/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish conjunctions
- Polish terms with usage examples
- Middle Polish
- Polish terms with uncertain meaning
- Polish terms with quotations
- Polish particles
- Romagnol terms inherited from Latin
- Romagnol terms derived from Latin
- Romagnol terms with IPA pronunciation
- Romagnol lemmas
- Romagnol nouns
- Romagnol masculine nouns
- Ville Unite Romagnol
- Salar terms inherited from Proto-Turkic
- Salar terms derived from Proto-Turkic
- Salar lemmas
- Salar verbs
- Silesian terms inherited from Proto-Slavic
- Silesian terms derived from Proto-Slavic
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Silesian lemmas
- Silesian conjunctions
- Silesian particles
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene non-lemma forms
- Slovene verb forms
- Spanish lemmas
- Spanish interjections
- Uruguayan Spanish
- Spanish colloquialisms
- Sranan Tongo terms with IPA pronunciation
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo particles
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo nouns
- srn:Architecture
- srn:Geometry
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio links
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰuH-
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish intransitive verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish poetic terms
- Swedish terms with quotations
- sv:Heraldic charges
- Tasmanian lemmas
- Tasmanian pronouns
- Venetian terms inherited from Vulgar Latin
- Venetian terms derived from Vulgar Latin
- Venetian terms inherited from Latin
- Venetian terms derived from Latin
- Venetian lemmas
- Venetian nouns
- Venetian masculine nouns
- vec:Mammals
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- vi:Chemical elements
- Vietnamese terms borrowed from French
- Vietnamese terms derived from French
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese verbs
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- Welsh literary terms
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns
- Xhosa non-lemma forms
- Xhosa pronoun forms
- Yale lemmas
- Yale pronouns
- Zaghawa terms with IPA pronunciation
- Zaghawa lemmas
- Zaghawa nouns
- zag:Animals
- zag:Mammals
- Zhuang terms borrowed from Chinese
- Zhuang terms derived from Chinese
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang nouns
- Zulu non-lemma forms
- Zulu pronoun forms