no
English[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle English no, noo, na, a reduced form of none, noon, nan (“none, not any”) used before consonants (compare a to an), from Old English nān (“none, not any”), from Proto-West Germanic *nain, from Proto-Germanic *nainaz (“not any”, literally “not one”), equivalent to ne (“not”) + a.
Cognate with Scots nae (“no, not any, none”), Old Frisian nān, nēn ("no, not any, none"), Saterland Frisian naan, neen (“no, not any, none”), North Frisian nian (“no, not any, none”), Old Dutch nēn ("no, not any, none"; > Dutch neen (“no”)), Old Norse neinn (“no, not any, none”). Compare also Old Saxon nigēn ("not any"; > Low German nen), Old Dutch nehēn (Middle Dutch negheen/negeen, Dutch geen), West Frisian gjin, Old High German nihein (> German kein). More at no, one.
Determiner[edit]
no
- Not any.
- Hardly any.
- Not any possibility or allowance of (doing something).
- No smoking
- There's no stopping her once she gets going.
- Not (a); not properly, not really; not fully.
- My mother's no fool.
- Working nine to five every day is no life.
Derived terms[edit]
- a closed mouth catches no flies
- a closed mouth gathers no feet
- no-account
- no-brainer
- no-fault
- no flies on
- no-fly
- no glove no love
- no-go
- no-good
- no guts, no glory
- no harm, no foul
- no-hit
- no-hitter
- no holds barred
- no-load
- no love lost
- no-name
- no names, no pack drill
- no news is good news
- no-no
- no-nonsense
- no one, no-one
- no pain, no gain
- No Place
- no place, noplace
- no problem
- no quarter
- no questions asked
- no rest for the wicked
- no room at the inn
- no-score draw
- no-see-um
- no shit, Sherlock
- no-show
- no skin off one's back
- no soap
- no strings attached
- no through road
- no-trade
- no-trump
- no way to treat a lady
- no-win
- no wonder
- no worries
- say no more
Translations[edit]
See also[edit]
Yes and no on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2[edit]
From Middle English no, na, from Old English nā, nō (“no, not, not ever, never”), from Proto-Germanic *nai (“never”), *nē (“not”), from Proto-Indo-European *ne, *nē, *nēy (negative particle), equivalent to Old English ne (“not”) + ā, ō (“ever, always”). Cognate with Scots na (“no”), Saterland Frisian noa (“no”), West Frisian né (“no”), West Frisian nea (“never”), Dutch nee (“no”), Low German nee (“no”), German nie (“never”), dialectal German nö (“no”), Danish nej (“no”), Swedish nej (“no”), Icelandic nei (“no”). More at nay.
Adverb[edit]
no (not comparable)
- (with following adjective) not, not at all
- Used before different, before comparatives with more and less, and idiomatically before other comparatives.
- It is a less physical kind of torture, but no less gruesome.
- You’re no better than a common thief.
- look no further than one's nose
- This is no different from what we've been doing all along.
- (informal) Used idiomatically before certain other adjectives.
- This thing is no good.
- The teacher’s decision was no fair.
- Used before different, before comparatives with more and less, and idiomatically before other comparatives.
- (without adjective, now Scotland, informal) not
- I just want to find out whether she's coming or no.
- 1725, Daniel Defoe, An essay on the history and reality of apparitions
- AS the Devil is not so Black as he is Painted, so neither does he appear in so many Shapes as we make for him; we Dress him up in more Suits of Cloaths, and more Masquerade Habits, than ever he wore; and I question much, if he was to see the Pictures and Figures which we call Devil, whether he would know himself by some of them or no.
Particle[edit]
no
- Used to show disagreement or negation.
- Used to show agreement with a negative question.
- (colloquial) Used together with an affirmative word or phrase to show agreement.
- No, totally.
- No, yeah, that's exactly right.
- "Wow!" "Yeah, no, it was really awful!"
Descendants[edit]
- → American Sign Language: H^o@Side-PalmForward Flatten
Preposition[edit]
no
- without
- like
- (colloquial, usually humorous) not, does not, do not, etc.
Synonyms[edit]
- See also Thesaurus:no
Coordinate terms[edit]
- (Expression of negation): way
Derived terms[edit]
Translations[edit]
Noun[edit]
- a negating expression; an answer that shows disagreement or disapproval
- a vote not in favor, or opposing a proposition
- The workers voted on whether to strike, and there were thirty "yeses" and two "nos".
Synonyms[edit]
Antonyms[edit]
Translations[edit]
Etymology 3[edit]
Variant of No., from the scribal abbreviation for Latin numero (“in number, to the number of”).
Adverb[edit]
no (not comparable)
Noun[edit]
no (plural nos)
- Alternative form of No.
References[edit]
- no at OneLook Dictionary Search
Anagrams[edit]
Ainu[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Particle[edit]
no (Kana spelling ノ)
Etymology 2[edit]
Particle[edit]
no (Kana spelling ノ)
- Alternative form of ro
Alemannic German[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
no
- still, yet
- Bisch no do? ― Are you still here?
- eventually (at an unknown time in the future)
- Er chunt scho no. ― He will come eventually.
- (only) just; barely (by a small margin)
- Sii hät grad no so gwunne. ― She just barely won.
- (with comparative) even
- Das isch sogar no schönner. ― This is even prettier.
Usage notes[edit]
- (eventually): Often used together with an antecedent scho.
- (just; barely): In this sense always used together with an antecedent grad.
- (even): It can be used together with an antecedent sogar for amplification.
Particle[edit]
no
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Asturian[edit]
Etymology[edit]
From a contraction of the preposition en (“in”) + neuter singular article lo (“the”).
Contraction[edit]
no n (masculine nel, feminine na, masculine plural nos, feminine plural nes)
Atong (India)[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Verb[edit]
no- (Bengali script নো)
- to say
Etymology 2[edit]
Numeral[edit]
no (Bengali script নো)
Synonyms[edit]
References[edit]
- van Breugel, Seino. 2015. Atong-English dictionary, second edition. Available online: https://www.academia.edu/487044/Atong_English_Dictionary. For "nine", stated in Appendix 3.
Awa (New Guinea)[edit]
Noun[edit]
no
References[edit]
- The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN
Catalan[edit]
Etymology[edit]
From Old Catalan no, from Latin nōn.
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
no
- no (negation; commonly used to respond negatively to a question)
Adverb[edit]
no
- not, main negation marker
Derived terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- “no” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “no”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2022
- “no” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “no” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cebuano[edit]
Alternative forms[edit]
- (slang) noh
Etymology[edit]
Interjection[edit]
no
- indicating surprise at, or requesting confirmation of, some new information; to express skepticism
- indicating that what was just said was obvious and unnecessary; contrived incredulity
Czech[edit]
Etymology[edit]
Short for ano (“yes”).
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
no
Adverb[edit]
no
Further reading[edit]
- no in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- no in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Dimasa[edit]
Noun[edit]
no
Dumbea[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
no
References[edit]
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDuᵐbea" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.
- Shintani, T.L.A. & Païta, Y. (1990) Dictionnaire de la langue de Païta, Nouméa: Sociéte d'etudes historiques de Nouvelle-Calédonie. Cited in: "Drubea" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.
Esperanto[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Noun[edit]
no (accusative singular no-on, plural no-oj, accusative plural no-ojn)
- The name of the Latin-script letter N.
See also[edit]
- (Latin-script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo
Ewe[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
no
Verb[edit]
no
Finnish[edit]
Etymology[edit]
Similar interjections can be found in other Finnic languages (compare Estonian no, noh, Karelian no, Livonian no, noh, Votic no). Compare also to those found in neighboring Indo-European languages (such as Swedish nå, Latvian nu, Russian ну (nu)), which may all trace back as far as Proto-Indo-European *nu. SSA concludes that the interjection is probably part original and part foreign.[1]
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
no
- well! (to acknowledge a situation; encouragement to answer or react; expressing the overcoming of reluctance to say something; exclamation of indignance)
- No sepä mukavaa! ― Well, that’s nice.
- No kai meidän sitten pitää käydä katsomassa. ― Well I guess we have to go look then.
- No, mikset mennyt juhliin? ― Well, why didn't you go to the party?
- Siellä oli, no, aika tylsää. ― It was, well, pretty boring there.
- No, et sinä nyt noin voi käyttäytyä! ― Well! You can't behave like that!
References[edit]
Anagrams[edit]
French[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
no m
Anagrams[edit]
Friulian[edit]
Etymology[edit]
Adverb[edit]
no
Fula[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adverb[edit]
no
- how?
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
From contraction of preposition en (“in”) + masculine article o (“the”)
Pronunciation[edit]
Contraction[edit]
no m (feminine na, masculine plural nos, feminine plural nas)
Etymology 2[edit]
From a mutation of o.
Pronoun[edit]
no m (accusative)
Usage notes[edit]
The n- forms of accusative third-person pronouns are used when the preceding word ends in -u or a diphthong, and are suffixed to the preceding word.
Related terms[edit]
Garo[edit]
Noun[edit]
no
Synonyms[edit]
Guinea-Bissau Creole[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese nós. Cognate with Kabuverdianu nu.
Pronoun[edit]
no
Hawaiian[edit]
Preposition[edit]
no
Usage notes[edit]
- Used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars), while na is used for acquired possessions.
Hone[edit]
Noun[edit]
no
Further reading[edit]
- Anne Storch, Hone, in Coding Participant Marking: Construction Types in Twelve African Languages, edited by Gerrit Jan Dimmendaal
Ido[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English no, French non, Italian no, Spanish no. Paronym to ne.
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
no
Ingrian[edit]
Etymology 1[edit]
Cognate with Finnish no and Estonian no. It is uncertain whether this word is natively Finnic or a borrowing from an Indo-European language (compare Russian ну (nu) and Swedish nå).
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
no
Etymology 2[edit]
Borrowed from Russian но (no).
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
no
- but
- 1936, L. G. Terehova; V. G. Erdeli, Mihailov and P. I. Maksimov, transl., Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 5:
- No määmmä tunniin, toisen, a laageria ei oo.
- But we walk for an hour, another, and the camp isn't there.
Synonyms[edit]
See also[edit]
- odnako (“however”)
References[edit]
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 343
Interlingua[edit]
Adverb[edit]
no
- no
- No, ille non travalia hodie. ― No, he is not working today.
Noun[edit]
no (plural nos)
- no
- Illa time audir un no. ― She is afraid of hearing no.
Italian[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
no
- no
- Antonym: sì
- dire di no ― to say no
- not
- Vieni o no? ― Are you coming or not?
- Perché no? ― Why not?
- (by ellipsis) Used to replace negated nouns or adjectives; non-, not
- Synonym: meno
- cattolici e no ― Catholics and non-Catholics
- prodotti nuovi e no ― new and not new products
- Used at the end of a sentence as a sort of tag question or to emphasize a statement; isn't it so, right
Related terms[edit]
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Borrowed from Japanese 能 (nō, literally “[performing] skill, talent”).
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈnɔ/**
Audio (file) - Rhymes: -ɔ
- Hyphenation: nò
- Unlike the above word, this word may or may not trigger syntactic gemination in the following word.
Noun[edit]
no m (invariable)
- Noh (a type of Japanese drama)
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /no/°
- Rhymes: -o
- Hyphenation: no
- Unlike the above words, this word is unstressed and never triggers syntactic gemination in the following word.
Determiner[edit]
no (invariable)
- no, anti-; found in numerous expressions borrowed from English, such as no comment, and in pseudo-anglicisms such as no logo (“anti-globalization”) and no-vax (“anti-vax”) (also written no vax)
Japanese[edit]
Romanization[edit]
no
Kalasha[edit]
Etymology[edit]
Numeral[edit]
no
- nine; 9
Kikuyu[edit]
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
no
- (it is) only[1]
- Gĩkũrũ kĩega no kĩratina.[2] - The only good old thing is a sausage tree fruit (for fermenting muratina).
- Mũndũ ũtathiaga oigaga no nyina ũrugaga wega. - One who does not travel says only his/her mother's cooking is good.
Conjunction[edit]
no
- but[3]
- Mĩano ndĩtukanagio no kanua. - The diviner's gourds do not get confused, but a mouth does.[4]
References[edit]
- ^ “no” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.
- ^ Wanjohi, G. J. (2001). Under One Roof: Gĩkũyũ Proverbs Consolidated, p. 21. Paulines Publications Africa.
- ^ Barlow, A. Ruffell (1960). Studies in Kikuyu Grammar and Idiom, pp. 32, 235.
- ^ Barra, G. (1960). 1,000 Kikuyu proverbs: with translations and English equivalents, p. 51. London: Macmillan.
Ladin[edit]
Etymology[edit]
Adverb[edit]
no
Ladino[edit]
Adverb[edit]
no (Latin spelling, Hebrew spelling נו)
Interjection[edit]
no (Latin spelling, Hebrew spelling נו)
Lashi[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Sino-Tibetan *s-nak (“black, evil”). Cognates include Burmese နက် (nak) and Tibetan སྣག (snag).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
no
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
no
References[edit]
- Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[1], Chiang Mai: Payap University (master thesis)
Latin[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Italic *snāō, from Proto-Indo-European *(s)neh₂- (“to flow, to swim”). Cognate with Ancient Greek νάω (náō).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
nō (present infinitive nāre, perfect active nāvī); first conjugation, no passive, no supine stem
- (intransitive) I swim
- Nat lupus inter oves. ― The wolf swims between the sheep.
- Nare contra aquam ― To swim against the stream
- Piger ad nandum ― Slow at swimming
- Ars nandi ― The art of swimming
- 1st century BC, Lucretius, De rerum natura iii. 479.
- Cum vini vis penetravit,
- Consequitur gravitas membrorum, præpediuntur
- Crura vacillanti, tardescit lingua, madet mens,
- Nant oculi, clamor, sigultis, jurgia gliscunt. --
- When once the force of wine hath inly pierst,
- Limbes-heavinesse is next, legs faine would goe,
- But reeling cannot, tongue drawles, mindes disperst,
- Eyes swime, ciries, hickups, brables grow.
- (intransitive) I float
- Synonym: fluitō
- Carinae nant freto. ― Ships float in the sea.
- (poetic, intransitive) I sail, flow, fly, etc.
- Per medium classi barbara navit Athon. ― The barbarian youth sailed its fleet through the middle of Athos.
- Undae nantes refulgent. ― The flowing waves glitter.
Conjugation[edit]
Conjugation of nō (first conjugation, no supine stem, active only) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
indicative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | nō | nās | nat | nāmus | nātis | nant |
imperfect | nābam | nābās | nābat | nābāmus | nābātis | nābant | |
future | nābō | nābis | nābit | nābimus | nābitis | nābunt | |
perfect | nāvī | nāvistī | nāvit | nāvimus | nāvistis | nāvērunt, nāvēre | |
pluperfect | nāveram | nāverās | nāverat | nāverāmus | nāverātis | nāverant | |
future perfect | nāverō | nāveris | nāverit | nāverimus | nāveritis | nāverint | |
subjunctive | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | nem | nēs | net | nēmus | nētis | nent |
imperfect | nārem | nārēs | nāret | nārēmus | nārētis | nārent | |
perfect | nāverim | nāverīs | nāverit | nāverīmus | nāverītis | nāverint | |
pluperfect | nāvissem | nāvissēs | nāvisset | nāvissēmus | nāvissētis | nāvissent | |
imperative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | — | nā | — | — | nāte | — |
future | — | nātō | nātō | — | nātōte | nantō | |
non-finite forms | active | passive | |||||
present | perfect | future | present | perfect | future | ||
infinitives | nāre | nāvisse | — | — | — | — | |
participles | nāns | — | — | — | — | — | |
verbal nouns | gerund | supine | |||||
genitive | dative | accusative | ablative | accusative | ablative | ||
nandī | nandō | nandum | nandō | — | — |
Derived terms[edit]
- enō
- innābilis
- nāns, nantis (“swimming, floating”)
- nāns, nantis f (“a swimmer”)
- natō
- trānō
- nāre sine cortice (“to do without a guardian”, literally “to swim without corks”)
- nāre per aestatem liquidam (“to fly”, literally “to swim through cloudless summer”)
References[edit]
- no in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- no in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
Latvian[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Preposition[edit]
no
- from
- skaitīt no viens līdz desmit ― to count from one to ten
- viņš ir no Latvijas ― he is from Latvia
- out of
- iziet no istabas ― to go out of the room
- for
- of
- viens no viņa draugiem ― one of his friends
- izgatavots no koka ― made of wood
- with
- no sirds ― with all one's heart
Lombard[edit]
Adverb[edit]
no
- Alternative spelling of nò.
Louisiana Creole French[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
no
- Alternative form of nouzòt
Luxembourgish[edit]
Etymology[edit]
From Old High German nāh, from Proto-Germanic *nēhw.
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
no (+ dative)
- after (in time)
- after (in a sequence)
- according to
- to, towards (a direction)
Derived terms[edit]
Adjective[edit]
no (masculine noen, neuter not, comparative méi no, superlative am noosten or am nächsten)
Declension[edit]
number and gender | singular | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | all genders | ||
predicative | hien ass no | si ass no | et ass no | si si(nn) no | |
nominative / accusative |
attributive and/or after determiner | noen | no | not | no |
independent without determiner | noes | noer | |||
dative | after any declined word | noen | noer | noen | noen |
as first declined word | noem | noem |
Middle Dutch[edit]
Conjunction[edit]
nō
- Alternative form of noch
Further reading[edit]
- “no (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “no (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page II
Middle English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old English nā, nō.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
no
Descendants[edit]
References[edit]
- “nō, adv.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Mòcheno[edit]
Etymology[edit]
From Middle High German nāch, from Old High German nāh. Cognate with Cimbrian nå and German nach; see there for more.
Preposition[edit]
no
- (+ dative) after
Derived terms[edit]
References[edit]
- “no” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Norwegian Bokmål[edit]
Alternative forms[edit]
Adverb[edit]
no
Usage notes[edit]
Part of the "Nazi reform" of 1941, made during Norwegian occupation by Germany. Almost exclusively used in texts made under occupation, and not generally considered a part of the official Bokmål chronology.
Norwegian Nynorsk[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse nú. Akin to English now.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
no n (definite singular noet, indefinite plural no, definite plural noa)
Adverb[edit]
no
Interjection[edit]
no
- used when finding something out; when being irritated
Derived terms[edit]
References[edit]
- “no” in The Nynorsk Dictionary.
Notsi[edit]
Particle[edit]
no
- plural marker
Further reading[edit]
- Language Complexity: Typology, Contact, Change, edited by Matti Miestamo, Kaius Sinnemäki, Fred Karlsson
Old English[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
nō
- Alternative form of nā
Old Irish[edit]
Conjunction[edit]
no
- Alternative spelling of nó
Old Occitan[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Adverb[edit]
no
Descendants[edit]
- Occitan: non
Pali[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Sanskrit नः (naḥ, “us”).
Pronoun[edit]
no
- accusative/instrumental/genitive/dative plural of ahaṃ (“us”)
Etymology 2[edit]
Inherited from Sanskrit नो (no, “and not”).
Particle[edit]
no
- surely not
- indeed not
Usage notes[edit]
Sometimes reinforced by na (“not”)
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
Emphatic form of nu (“then, now”)
Particle[edit]
no
- indeed, then, now
References[edit]
Pali Text Society (1921-1925), “no”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Papiamentu[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese não and Spanish no and Kabuverdianu nau.
Adverb[edit]
no
Polish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From ano, from Old Polish a ono. Compare Slovak no, Czech no.
Interjection[edit]
no
- (colloquial) yeah, yep
- (colloquial) Filled pause.
Etymology 2[edit]
Particle[edit]
no
- (colloquial) Emphatic particle used with imperatives.
- Synonym: ano
- 1841, Józef Ignacy Kraszewski, Szkice obyczajowe i historyczne, page 171:
- […] wróciwszy z kluczem na posłanie. — Niech mnie licho porwie, jeśli cię puszczę — musisz zostać z nami. — O! figle! no! no! daj no klucza, rzekł śmiejąc się Alexy, daj no, serce, klucza! daj!
- […] having returned with the key. "Goddamn it, if I let you go, you'll have to stay with us." "Oh! Jokes! Cmon! Cmon! Cmon, give the key!" Alex said laughing. "Cmon, heart, give the key!"
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- no in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- no in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Portuguese no, clipping of eno, from en (“in”) + o (“the”).
Contraction[edit]
no m (plural nos, feminine na, feminine plural nas)
- Contraction of em o (“in the”).
- 2003, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 546:
- Está na hora de testarmos os nossos talentos no mundo real, você não acha?
- It's time to test our talents in the real world, don't you think?
- Está na hora de testarmos os nossos talentos no mundo real, você não acha?
- 2003, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 546:
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:no.
Etymology 2[edit]
Pronoun[edit]
no
- Alternative form of o (third-person masculine singular objective pronoun) used as an enclitic following a verb form ending in a nasal vowel or diphthong
- Eles removeram-no do grupo devido a mau comportamento da sua parte.
- They removed him from the group due to bad behavior on his behalf.
- Costumava estar aqui um copo, mas eles partiram-no quando cá estiveram.
- There used to be a glass here, but they broke it when they were here.
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:no.
Rohingya[edit]
< 8 | 9 | 10 > |
---|---|---|
Cardinal : no | ||
Alternative forms[edit]
- 𐴕𐴡 (no) - Hanifi Rohingya script
Etymology[edit]
From Sanskrit नवन् (navan, “nine”).
Numeral[edit]
no (Hanifi spelling 𐴕𐴡)
Romanian[edit]
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
no
- (Transylvania) well, so
Scottish Gaelic[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Irish nó, nú, from Proto-Celtic *now- (compare Welsh neu and Old Breton nou).
Conjunction[edit]
no
Serbo-Croatian[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Slavic *nъ, (Russian но (no), ну (nu)), from Proto-Balto-Slavic *nu (Lithuanian nu), from Proto-Indo-European *nu (“now”), (Latin nun-c, Ancient Greek νῦν (nûn)).
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
no (Cyrillic spelling но)
- (after a comparative, regional, dated, expressively) than (=nȅgo, ȍd)
- bolji no on ― better than him
- → (= modern) bolji nego on/bolji od njega
- better than him
- → (= modern)
- Izgledaš bolje no ikad. ― You' re looking better than ever.
- Proračunski manjak Grčke u bio je značajno veći no što je vlada proc(ij)enila. ― Greece's budget deficit was significantly bigger than the government had estimated.
- (denoting exclusion) but, however
- Pogrešno, no bio si dosta blizu.
- Wrong, but you were pretty close.
- No os(j)ećam samo sreću. ― But I can' t feel anything but happy.
- Tekst nije savršen, no nije li mogao biti bolji? ― The text is not perfect, but could it have been better?
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
nȏ m (Cyrillic spelling но̑)
Etymology 3[edit]
From the conjunction no.
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
no (Cyrillic spelling но)
- (in a dialog, when responding to the interlocutor) damn right!, you bet! very much so!
References[edit]
Shabo[edit]
Verb[edit]
no
Siane[edit]
Noun[edit]
no
References[edit]
- The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN
Spanish[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Spanish non, from Latin nōn (compare Catalan no, Galician non, French non, Italian no, Portuguese não, Romanian nu).
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
no
Derived terms[edit]
Alternative forms[edit]
- non (archaic)
Interjection[edit]
¿no?
- eh? (used as a tag question, to emphasise what goes before or to request that the listener express an opinion about what has been said)
Derived terms[edit]
Noun[edit]
no m (plural noes)
Etymology 2[edit]
Contracted form of Latin numero, ablative singular of numerus (“number”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
no m (plural nos)
Alternative forms[edit]
Further reading[edit]
- “no”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tok Pisin[edit]
Etymology[edit]
Adverb[edit]
no
- not
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:5:
- ...i no gat diwai na gras samting i kamap long graun yet, long wanem, em i no salim ren i kam daun yet. Na i no gat man bilong wokim gaden.
- ...and no tree or kind of herb had appeared on the earth yet, because he had not sent rain to come down yet. And there was no one to work the garden.
Derived terms[edit]
Vietnamese[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Vietic *ɗɔː (“satiated”); cognate with Arem dɑː.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
no • (奴, 𩛂) (phonemic reduplicative no no)
- full (of the stomach)
- Antonym: đói
- Đang no.
- I'm full.
- No bụng rồi.
- My stomach's full.
- (archaic) full; complete
- (chemistry, of a solution) saturated
- (chemistry, of an organic compound) saturated
Usage notes[edit]
- In modern usages, no only refers to the stomach being full, or by extension, a person having had enough to eat.
Derived terms[edit]
Walloon[edit]
Etymology[edit]
From Old French nom, from Latin nōmen (“name”), from Proto-Indo-European *h₁nómn̥.
Noun[edit]
no m (plural nos)
West Frisian[edit]
Adverb[edit]
no
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “no”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Interjection[edit]
no
Further reading[edit]
- “no”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Westrobothnian[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Low German nouwen.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
no (preterite noä or nodd, supine nodt)
- (intransitive) to be of harm; to be damaging
- Ja trodd hä skull int no, men hä noä no ändå. ― I didn't think it would do any damage, yet it was indeed harmful.
- (intransitive) to suffer, to lack something
- Han nodd int den ti’n han var dräng. ― He did not suffer as a farmhand.
- Han no int
- “He suffers not”: There is no emergency for him.
- Han no int der ’n jär ― He suffers no shortage where he is staying.
Etymology 2[edit]
From Old Norse nóg, nógr, gnógr, from Proto-Germanic *ganōgaz.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
no
- enough, sufficient
- No å dy. ― Enough of that.
- probably
- (interverbal) yet, indeed
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 3[edit]
From Old Norse nói m (“small vessel”); compare Norwegian no m (“vessel made of a hollowed log”), Armenian նո (no, “small vessel”). The pronunciation of the verb with duosyllabic accent might be taken from the verb phrase, as verb phrases often use duosyllabic accent, and most similar verbs otherwise have monsyllabic accent; compare bo (“dwell”) and li (“scythe”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
no m
Verb[edit]
no (preterite noä)
- (transitive, particle båhtti) to make hollow, hollow out
References[edit]
- Rietz, Johan Ernst, “NO”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 470
Yola[edit]
Adverb[edit]
no
- Alternative form of nat
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- Aamezil cou no stoane.
- Themselves could not stand.
References[edit]
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 32
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/əʊ
- Rhymes:English/əʊ/1 syllable
- English terms with homophones
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English compound words
- English lemmas
- English determiners
- English terms with usage examples
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English informal terms
- Scottish English
- English particles
- English colloquialisms
- English prepositions
- English humorous terms
- English nouns
- English countable nouns
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English terms with archaic senses
- English nouns with irregular plurals
- English phrasebook
- English two-letter words
- Ainu terms with IPA pronunciation
- Ainu lemmas
- Ainu particles
- Ainu terms with usage examples
- Alemannic German terms with IPA pronunciation
- Alemannic German lemmas
- Alemannic German adverbs
- Alemannic German terms with usage examples
- Alemannic German particles
- Asturian non-lemma forms
- Asturian contractions
- Atong (India) terms with IPA pronunciation
- Atong (India) lemmas
- Atong (India) verbs
- Atong (India) verbs in Latin script
- Atong (India) terms borrowed from Hindi
- Atong (India) terms derived from Hindi
- Atong (India) numerals
- Atong (India) numerals in Latin script
- Awa (New Guinea) lemmas
- Awa (New Guinea) nouns
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Rhymes:Catalan/o
- Rhymes:Catalan/o/1 syllable
- Catalan lemmas
- Catalan interjections
- Catalan adverbs
- Catalan terms with usage examples
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano lemmas
- Cebuano interjections
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech interjections
- Czech terms with usage examples
- Czech adverbs
- Dimasa lemmas
- Dimasa nouns
- Dumbea terms with IPA pronunciation
- Dumbea lemmas
- Dumbea nouns
- duf:Dipterans
- duf:Parasites
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Latin letter names
- Ewe terms with IPA pronunciation
- Ewe lemmas
- Ewe nouns
- Ewe verbs
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/o
- Rhymes:Finnish/o/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish interjections
- Finnish terms with usage examples
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French masculine nouns
- French abbreviations
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian adverbs
- Fula lemmas
- Fula adverbs
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician non-lemma forms
- Galician contractions
- Galician lemmas
- Galician pronouns
- Garo lemmas
- Garo nouns
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole pronouns
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian prepositions
- Hone lemmas
- Hone nouns
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido interjections
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Ingrian lemmas
- Ingrian interjections
- Ingrian terms borrowed from Russian
- Ingrian terms derived from Russian
- Ingrian conjunctions
- Ingrian terms with quotations
- Interlingua lemmas
- Interlingua adverbs
- Interlingua terms with usage examples
- Interlingua nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Rhymes:Italian/ɔ
- Rhymes:Italian/ɔ/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian terms with usage examples
- Italian ellipses
- Italian terms borrowed from Japanese
- Italian terms derived from Japanese
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms borrowed from English
- Italian terms derived from English
- Rhymes:Italian/o
- Rhymes:Italian/o/1 syllable
- Italian determiners
- Italian indeclinable determiners
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kalasha terms inherited from Sanskrit
- Kalasha terms derived from Sanskrit
- Kalasha lemmas
- Kalasha numerals
- Kalasha cardinal numbers
- Kikuyu terms with IPA pronunciation
- Kikuyu lemmas
- Kikuyu particles
- Kikuyu conjunctions
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin adverbs
- Ladino lemmas
- Ladino adverbs
- Ladino adverbs in Latin script
- Ladino interjections
- Ladino interjections in Latin script
- Lashi terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Lashi terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Lashi terms with IPA pronunciation
- Lashi lemmas
- Lashi adjectives
- Lashi adverbs
- lsi:Colors
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)neh₂-
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin intransitive verbs
- Latin terms with usage examples
- Latin poetic terms
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin verbs with missing supine stem
- Latin defective verbs
- Latin active-only verbs
- Latvian terms derived from Proto-Indo-European
- Latvian terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂en-
- Latvian lemmas
- Latvian prepositions
- Latvian terms with usage examples
- Lombard lemmas
- Lombard adverbs
- Louisiana Creole French terms with IPA pronunciation
- Louisiana Creole French lemmas
- Louisiana Creole French pronouns
- Luxembourgish terms derived from Old High German
- Luxembourgish terms derived from Proto-Germanic
- Luxembourgish 1-syllable words
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Luxembourgish/oː
- Rhymes:Luxembourgish/oː/1 syllable
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish prepositions
- Luxembourgish adjectives
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch conjunctions
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English adverbs
- Mòcheno terms derived from Proto-Indo-European
- Mòcheno terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂neḱ-
- Mòcheno terms inherited from Middle High German
- Mòcheno terms derived from Middle High German
- Mòcheno terms inherited from Old High German
- Mòcheno terms derived from Old High German
- Mòcheno lemmas
- Mòcheno prepositions
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adverbs
- Norwegian Bokmål terms with obsolete senses
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Norwegian Nynorsk adverbs
- Norwegian Nynorsk interjections
- Notsi lemmas
- Notsi particles
- Old English compound words
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English adverbs
- Old Irish lemmas
- Old Irish conjunctions
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan adverbs
- Pali terms inherited from Sanskrit
- Pali terms derived from Sanskrit
- Pali non-lemma forms
- Pali pronoun forms
- Pali lemmas
- Pali particles
- Pali particles in Latin script
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu adverbs
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔ
- Rhymes:Polish/ɔ/1 syllable
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish lemmas
- Polish interjections
- Polish colloquialisms
- Polish particles
- Polish terms with quotations
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese 1-syllable words
- Rhymes:Portuguese/u
- Rhymes:Portuguese/u/1 syllable
- Portuguese terms inherited from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Portuguese
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese contractions
- Portuguese lemmas
- Portuguese pronouns
- Portuguese terms with usage examples
- Rohingya terms derived from Sanskrit
- Rohingya lemmas
- Rohingya numerals
- Rohingya cardinal numbers
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian interjections
- Transylvanian Romanian
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic conjunctions
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian conjunctions
- Regional Serbo-Croatian
- Serbo-Croatian dated terms
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Serbo-Croatian terms derived from Japanese
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Theater
- Serbo-Croatian particles
- Shabo lemmas
- Shabo verbs
- Siane lemmas
- Siane nouns
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish interjections
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish 3-syllable words
- Spanish abbreviations
- Tok Pisin terms inherited from English
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin adverbs
- Tok Pisin terms with quotations
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms with archaic senses
- vi:Chemistry
- Walloon terms inherited from Old French
- Walloon terms derived from Old French
- Walloon terms inherited from Latin
- Walloon terms derived from Latin
- Walloon terms inherited from Proto-Indo-European
- Walloon terms derived from Proto-Indo-European
- Walloon lemmas
- Walloon nouns
- Walloon masculine nouns
- West Frisian lemmas
- West Frisian adverbs
- West Frisian interjections
- Westrobothnian terms derived from Middle Low German
- Westrobothnian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Westrobothnian/úː
- Rhymes:Westrobothnian/úːð
- Westrobothnian lemmas
- Westrobothnian verbs
- Westrobothnian intransitive verbs
- Westrobothnian terms with usage examples
- Westrobothnian terms inherited from Old Norse
- Westrobothnian terms derived from Old Norse
- Westrobothnian terms inherited from Proto-Germanic
- Westrobothnian terms derived from Proto-Germanic
- Westrobothnian adverbs
- Rhymes:Westrobothnian/ùː
- Rhymes:Westrobothnian/ùːð
- Westrobothnian nouns
- Westrobothnian masculine nouns
- Westrobothnian transitive verbs
- Yola lemmas
- Yola adverbs
- Yola terms with quotations