no

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Middle English no, noo, na, a reduced form of none, noon, nan (none, not any) used before consonants (compare a to an), from Old English nān (none, not any), from ne (not) + ān (one), equivalent to ne (not) +‎ a. Cognate with Scots nae (no, not any, none), Old Frisian nān, nēn ("no, not any, none"), Saterland Frisian naan, neen (no, not any, none), North Frisian nian (no, not any, none), Old Dutch nēn ("no, not any, none"; > Dutch neen (no)), Old Norse neinn (no, not any, none). Compare also Old Saxon nigēn ("not any"; > Low German nen), Old Dutch nehēn (Middle Dutch negheen/negeen, Dutch geen), West Frisian gjin, Old High German nihein (> German kein). More at no, one.

Determiner[edit]

no

  1. Not any.
    Antonyms: any, some
    no one
    There is no water left.
    No hot dogs were sold yesterday.
    No phones were at the store.
    No customer personal data will be retained unless it is rendered anonymous.
    There was no score at the end of the first period. (The score was 0-0.)
  2. Hardly any.
    Antonyms: quite, some
    We'll be finished in no time at all.
    Fifty pounds for this is no money, really.
  3. Not any possibility or allowance of (doing something).
    No smoking
    There's no stopping her once she gets going.
  4. Not (a); not properly, not really; not fully.
    My mother's no fool.
    Working nine to five every day is no life.
Derived terms[edit]
Terms derived from no (determiner)
Translations[edit]

See no/translations § Determiner.

See also[edit]

Etymology 2[edit]

From Middle English no, na, from Old English , (no, not, not ever, never), from Proto-Germanic *nai (never), *nē (not), from Proto-Indo-European *ne, *nē, *nēy (negative particle), equivalent to Old English ne (not) + ā, ō (ever, always). Cognate with Scots na (no), Saterland Frisian noa (no), West Frisian (no), West Frisian nea (never), Dutch nee (no), Low German nee (no), German nie (never), dialectal German (no), Swedish nej (no), Icelandic nei (no). More at nay.

Adverb[edit]

no (not comparable)

  1. (Except in Scotland, now only used with different, with comparatives more and less, and informally with certain other adjectives such as good and fun) Not, not at all.
    It is a less physical kind of torture, but no less gruesome. (General)
    This is no different from what we've been doing all along. (General)
    That game is no fun. (Informal)
    The teacher’s decision was no fair. (Informal or Scotland)
    I just want to find out whether she's coming or no. (Scotland)

Particle[edit]

no

  1. Used to show disagreement or negation.
    Synonyms: nay, nope
    Antonyms: yes, yea, aye, maybe
    No, you are mistaken.
    No, you may not watch television now.
  2. Used to show agreement with a negative question.
    Synonyms: nah, nay, nope
    "Don’t you like milk?" "No" (i.e., "No, I don’t like milk.")
  3. (colloquial) Used together with an affirmative word or phrase to show agreement.
    No, totally.
    No, yeah, that's exactly right.
    "Wow!" "Yeah, no, it was really awful!"
    No, yeah

Preposition[edit]

no

  1. without
  2. like
Synonyms[edit]
Coordinate terms[edit]
  • (expression of negation): way
Derived terms[edit]
Translations[edit]

See no/translations § Particle.

Noun[edit]

no (plural noes or nos)

  1. a negating expression; an answer that shows disagreement or disapproval
  2. a vote not in favor, or opposing a proposition
    The workers voted on whether to strike, and there were thirty "yeses" and two "nos".
Synonyms[edit]
Antonyms[edit]
Translations[edit]

See no/translations § Noun.

Etymology 3[edit]

Variant of No., from the scribal abbreviation for Latin numero (in number, to the number of).

Adverb[edit]

no (not comparable)

  1. (archaic) Alternative form of No.

Noun[edit]

no (plural nos)

  1. Alternative form of No.

References[edit]

  • no at OneLook Dictionary Search

Anagrams[edit]


Asturian[edit]

Etymology[edit]

From a contraction of the preposition en (in) + neuter singular article lo (the).

Contraction[edit]

no n (masculine nel, feminine na, masculine plural nos, feminine plural nes)

  1. in the

Awa (New Guinea)[edit]

Noun[edit]

no

  1. water

References[edit]

  • The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From Old Occitan no, non, from Latin nōn.

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

no

  1. no (negation; commonly used to respond negatively to a question)

Adverb[edit]

no

  1. not, main negation marker
    No tinc diners.I do not have money.
    No facis això.Do not do this.
    Antonym:

Derived terms[edit]

See also[edit]

Further reading[edit]


Cebuano[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Spanish no.

Interjection[edit]

no

  1. indicating surprise at, or requesting confirmation of, some new information; to express skepticism
  2. indicating that what was just said was obvious and unnecessary; contrived incredulity

Czech[edit]

Etymology[edit]

Short for ano (yes).

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

no

  1. well, why
    No ne!Well, I never!

Adverb[edit]

no

  1. certainly, indeed, of course
  2. yeah, yep

Further reading[edit]


Dimasa[edit]

Noun[edit]

no

  1. home

Dumbea[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

no

  1. mosquito

References[edit]


Esperanto[edit]

Pronunciation[edit]

  • (file)

Noun[edit]

no (accusative singular no-on, plural no-oj, accusative plural no-ojn)

  1. The name of the Latin-script letter N.

See also[edit]


Ewe[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

no

  1. breast

Verb[edit]

no

  1. to drink
  2. to suck

Finnish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈno/, [ˈno̞]
  • Rhymes: -o
  • Syllabification: no

Interjection[edit]

no

  1. well!
    No sepä mukavaa!Well, that’s nice.
    No, mikset mennyt juhliin?Well, why didn't you go to the party?

Anagrams[edit]


French[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

no m

  1. Abbreviation of numéro (number).

Anagrams[edit]


Friulian[edit]

Etymology[edit]

From Latin nōn.

Adverb[edit]

no

  1. no
    Antonym:

Galician[edit]

Etymology 1[edit]

From contraction of preposition en (in) + masculine article o (the)

Contraction[edit]

no m (feminine na, masculine plural nos, feminine plural nas)

  1. in the

Etymology 2[edit]

From a mutation of o.

Pronoun[edit]

no m (accusative)

  1. Alternative form of o (him)
Usage notes[edit]

The n- forms of accusative third-person pronouns are used when the preceding word ends in -u or a diphthong, and are suffixed to the preceding word.

Related terms[edit]

Guinea-Bissau Creole[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese nós. Cognates with Kabuverdianu nu.

Pronoun[edit]

no

  1. we

Hawaiian[edit]

Preposition[edit]

no

  1. for, belonging to, from

Usage notes[edit]

  • Used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars), while na is used for acquired possessions.

Hone[edit]

Noun[edit]

no

  1. husband

Further reading[edit]

  • Anne Storch, Hone, in Coding Participant Marking: Construction Types in Twelve African Languages, edited by Gerrit Jan Dimmendaal

Ido[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from English noFrench nonItalian noSpanish no. Paronym to ne.

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

no

  1. no
    Antonym: yes

Interlingua[edit]

Adverb[edit]

no

  1. no
    No, ille non travalia hodie.No, he is not working today.

Noun[edit]

no (plural nos)

  1. no
    Illa time audir un no.She is afraid of hearing no.

Italian[edit]

Etymology[edit]

From Latin nōn.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

no

  1. no
    Antonym:
    dire di noto say no
  2. not
    Vieni o no?Are you coming or not?
    Perché no?Why not?
  3. Used to replace negated nouns or adjectives; non-, not
    Synonym: meno
    cattolici e noCatholics and non-Catholics
    prodotti nuovi e nonew and not new products
  4. Used at the end of a sentence as a sort of tag question or to emphasize a statement; isn't it so, right
    Synonyms: nevvero, neh
    Te l'ho già detto, no?I already told you, right?

Related terms[edit]

See also[edit]


Japanese[edit]

Romanization[edit]

no

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

Kikuyu[edit]

Pronunciation[edit]

Particle[edit]

no

  1. (it is) only[1]
    Gĩkũrũ kĩega no kĩratina.[2] - The only good old thing is a sausage tree fruit (for fermenting muratina).
    Mũndũ ũtathiaga oigaga no nyina ũrugaga wega. - One who does not travel says only his/her mother's cooking is good.

Conjunction[edit]

no

  1. but[3]
    Mĩano ndĩtukanagio no kanua. - The diviner's gourds do not get confused, but a mouth does.[4]

References[edit]

  1. ^ “no” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.
  2. ^ Wanjohi, G. J. (2001). Under One Roof: Gĩkũyũ Proverbs Consolidated, p. 21. Paulines Publications Africa.
  3. ^ Barlow, A. Ruffell (1960). Studies in Kikuyu Grammar and Idiom, pp. 32, 235.
  4. ^ Barra, G. (1960). 1,000 Kikuyu proverbs: with translations and English equivalents, p. 51. London: Macmillan.

Ladin[edit]

Etymology[edit]

From Latin non.

Adverb[edit]

no

  1. not
  2. no

Ladino[edit]

Adverb[edit]

no (Latin spelling, Hebrew spelling נו‎)

  1. not

Interjection[edit]

no (Latin spelling, Hebrew spelling נו‎)

  1. no

Lashi[edit]

Adjective[edit]

no

  1. black

References[edit]


Latin[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Italic *snāō, from Proto-Indo-European *(s)neh₂- (to flow, to swim). Cognate with Ancient Greek νάω (náō).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

(present infinitive nāre, perfect active nāvī); first conjugation, no passive, no supine stem

  1. to swim
    Nat lupus inter oves.The wolf swims between the sheep.
    Nare contra aquam.To swim against the stream.
    Piger ad nandum.Slow at swimming.
    Ars nandi.The art of swimming.
  2. to float
    Carinae nant freto.Ships float in the sea.
  3. (poetic) to sail, flow, fly, etc.
    Per medium classi barbara navit Athon.The barbarian youth sailed its fleet through the middle of Athos.
    Undae nantes refulgent.The flowing waves glitter.
  4. (of the eyes of drunken persons) to swim
    Nant oculi.The eyes swim.
    • (Can we date this quote by Lucr. and provide title, author's full name, and other details?) iii. 479.
      Cum vini vis penetravit,
      Consequitur gravitas membrorum, præpediuntur
      Crura vacillanti, tardescit lingua, madet mens,
      Nant oculi, clamor, sigultis, jurgia gliscunt. --
      When once the force of wine hath inly pierst,
      Limbes-heavinesse is next, legs faine would goe,
      But reeling cannot, tongue drawles, mindes disperst,
      Eyes swime, ciries, hickups, brables grow.

Conjugation[edit]

   Conjugation of (first conjugation, no supine stem, active only)
indicative singular plural
first second third first second third
active present nās nat nāmus nātis nant
imperfect nābam nābās nābat nābāmus nābātis nābant
future nābō nābis nābit nābimus nābitis nābunt
perfect nāvī nāvistī nāvit nāvimus nāvistis nāvērunt, nāvēre
pluperfect nāveram nāverās nāverat nāverāmus nāverātis nāverant
future perfect nāverō nāveris nāverit nāverimus nāveritis nāverint
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present nem nēs net nēmus nētis nent
imperfect nārem nārēs nāret nārēmus nārētis nārent
perfect nāverim nāverīs nāverit nāverīmus nāverītis nāverint
pluperfect nāvissem nāvissēs nāvisset nāvissēmus nāvissētis nāvissent
imperative singular plural
first second third first second third
active present nāte
future nātō nātō nātōte nantō
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives nāre nāvisse
participles nāns
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
nandī nandō nandum nandō

Derived terms[edit]

References[edit]

  • no in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • no in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to free one's mind from the influences of the senses: sevocare mentem a sensibus (De Nat. D. 3. 8. 21)
    • I drink your health: propīno tibi hoc (poculum, salutem)
    • the senate inclines to the opinion, decides for..: senatus sententia inclīnat ad... (De Sen. 6. 16)
    • to draw one's sword (from the scabbard): gladium educere (e vagīna)
    • the line of battle gives way: acies inclīnat or inclīnatur (Liv. 7. 33)
    • (ambiguous) to land, disembark: exire ex, de navi

Latvian[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Preposition[edit]

no

  1. from
    skaitīt no viens līdz desmitto count from one to ten
    viņš ir no Latvijashe is from Latvia
  2. out of
    iziet no istabasto go out of the room
  3. for
  4. of
    viens no viņa draugiemone of his friends
    izgatavots no kokamade of wood
  5. with
    no sirdswith all one's heart

Lombard[edit]

Adverb[edit]

no

  1. Alternative spelling of .

Luxembourgish[edit]

Etymology[edit]

From Old High German nāh, from Proto-Germanic *nēhw.

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

no (+ dative)

  1. after (in time)
  2. after (in a sequence)
  3. according to
  4. to, towards (a direction)

Derived terms[edit]

Adjective[edit]

no (masculine noen, neuter not, comparative méi no, superlative am noosten or am nächsten)

  1. nearby, near, nigh
  2. close, closely related

Declension[edit]


Middle Dutch[edit]

Conjunction[edit]

  1. Alternative form of noch

Further reading[edit]


Mòcheno[edit]

Etymology[edit]

From Middle High German nāch, from Old High German nāh. Cognate with Cimbrian and German nach; see there for more.

Preposition[edit]

no

  1. (+ dative) after

Derived terms[edit]

References[edit]


Norwegian Bokmål[edit]

Alternative forms[edit]

Adverb[edit]

no

  1. (obsolete) now (this very moment)

Usage notes[edit]

Part of the "Nazi reform" of 1941, made during Norwegian occupation by Germany. Almost exclusively used in texts made under occupation, and not generally considered a part of the official Bokmål chronology.


Norwegian Nynorsk[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse . Akin to English now.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

no n (definite singular noet, indefinite plural no, definite plural noa)

  1. moment; point in time

Adverb[edit]

no

  1. now

Interjection[edit]

no

  1. used when finding something out; when being irritated

Derived terms[edit]

References[edit]


Notsi[edit]

Particle[edit]

no

  1. plural marker

Further reading[edit]

  • Language Complexity: Typology, Contact, Change, edited by Matti Miestamo, Kaius Sinnemäki, Fred Karlsson

Novial[edit]

Particle[edit]

no

  1. no
    Antonym: yes

Old English[edit]

Etymology[edit]

ne +‎ ā

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

  1. Alternative form of

Old Irish[edit]

Conjunction[edit]

no

  1. Alternative spelling of

Old Occitan[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Latin non.

Adverb[edit]

no

  1. no
    Antonym: oc

Descendants[edit]

  • Catalan: no
  • Occitan: non

Pali[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology 1[edit]

Pronoun[edit]

no

  1. accusative/instrumental/genitive/dative plural of ahaṃ (us)

Etymology 2[edit]

Cognate with Sanskrit नो (no, and not)

Particle[edit]

no

  1. surely not
  2. indeed not
Usage notes[edit]

Sometimes reinforced by na (not)

Derived terms[edit]

Etymology 3[edit]

Emphatic form of nu (then, now)

Particle[edit]

no

  1. indeed, then, now

References[edit]

no in Pali Text Society (1921–1925), Pali-English Dictionary, London: Chipstead. (licensed under CC-BY-NC)


Papiamentu[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese não and Spanish no and Kabuverdianu nau.

Adverb[edit]

no

  1. no
  2. not

Polish[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From ano, from Old Polish a ono. Compare Slovak no, Czech no.

Interjection[edit]

no

  1. (colloquial) yeah, yep
  2. (colloquial) Filled pause.

Etymology 2[edit]

From Old Polish jéno (only) (compare dialectal ino).

Particle[edit]

no

  1. (colloquial) Emphasis particle used with imperatives.
    • 1841, Józef Ignacy Kraszewski, Szkice obyczajowe i historyczne, page 171
      ... wróciwszy z kluczem na posłanie. — Niech mnie licho porwie, jeśli cię puszczę — musisz zostać z nami. — O! figle! no! no! daj no klucza, rzekł śmiejąc się Alexy, daj no, serce, klucza! daj! Daj pokój zartom, dobranoc wam — No! daj klucza !

Further reading[edit]

  • no in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • no in Polish dictionaries at PWN

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Portuguese no, clipping of eno, from en (in) + o (the).

Contraction[edit]

no m (plural nos, feminine na, feminine plural nas)

  1. Contraction of em o (in the).
    • 2003, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 546:
      Está na hora de testarmos os nossos talentos no mundo real, você não acha?
      It's time to test our talents in the real world, don't you think?
Quotations[edit]

For quotations of use of this term, see Citations:no.

Etymology 2[edit]

Pronoun[edit]

no

  1. Alternative form of o (third-person masculine singular objective pronoun) used as an enclitic following a verb form ending in a nasal vowel or diphthong
    Eles removeram-no do grupo devido a mau comportamento da sua parte.
    They removed him from the group due to bad behavior on his behalf.
    Costumava estar aqui um copo, mas eles partiram-no quando cá estiveram.
    There used to be a glass here, but they broke it when they were here.
Quotations[edit]

For quotations of use of this term, see Citations:no.


Rohingya[edit]

Rohingya cardinal numbers
 <  8 9 10  > 
    Cardinal : no

Etymology[edit]

From Sanskrit नवन् (navan, nine).

Numeral[edit]

no

  1. nine

Romanian[edit]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

no

  1. well!

Scottish Gaelic[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Irish , , from Proto-Celtic *now- (compare Welsh neu and Old Breton nou).

Conjunction[edit]

no

  1. or
  2. nor

Serbo-Croatian[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Slavic *no, *nu (Russian но (no), ну (nu)), from Proto-Balto-Slavic (Lithuanian nu), from Proto-Indo-European *nu (now), (Latin nun-c, Ancient Greek νῦν (nûn)).

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

no (Cyrillic spelling но)

  1. (after a comparative, regional, dated, expressively) than (=nȅgo, ȍd)
    bolji no onbetter than him
    → (= modern)
    bolji nego on/bolji od njega
    better than him
    Izgledaš bolje no ikad.You' re looking better than ever.
    Proračunski manjak Grčke u bio je značajno veći no što je vlada proc(ij)enila.Greece's budget deficit was significantly bigger than the government had estimated.
  2. (denoting exclusion) but, however
    Pogrešno, no bio si dosta blizu.Wrong, but you were pretty close.
    No os(j)ećam samo sreću.But I can' t feel anything but happy.
    Tekst nije savršen, no nije li mogao biti bolji?The text is not perfect, but could it have been better?

Etymology 2[edit]

From Japanese ().

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

 m (Cyrillic spelling но̑)

  1. (theater) noh

Etymology 3[edit]

From the conjunction no.

Pronunciation[edit]

Particle[edit]

no (Cyrillic spelling но)

  1. (in a dialog, when responding to the interlocutor) damn right!, you bet! very much so!

References[edit]

  • no” in Hrvatski jezični portal
  • no” in Hrvatski jezični portal
  • no” in Hrvatski jezični portal

Shabo[edit]

Verb[edit]

no

  1. go

Siane[edit]

Noun[edit]

no

  1. water

References[edit]

  • The Papuan Languages of New Guinea (1986, →ISBN

Spanish[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Spanish non, from Latin nōn (compare Catalan no, Galician non, French non, Italian no, Portuguese não, Romanian nu).

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

no

  1. no
  2. not

Derived terms[edit]

Alternative forms[edit]

Interjection[edit]

¿no?

  1. eh? (used as a tag question, to emphasise what goes before or to request that the listener express an opinion about what has been said)
Derived terms[edit]

Noun[edit]

no m (plural noes)

  1. no

Etymology 2[edit]

Contracted form of Latin numero, ablative singular of numerus (number).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

no m (plural nos)

  1. Abbreviation of número.; no.
Alternative forms[edit]

References[edit]


Tok Pisin[edit]

Etymology[edit]

From English no.

Adverb[edit]

no

  1. not
    • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, 2:5:
      (please add an English translation of this quote)

Derived terms[edit]

This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Tok Pisin is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.

Vietnamese[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Vietic *ɗɔː (satiated); cognate with Arem /dɑː/.

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

no (, 𩛂) (phonemic reduplicative no no)

  1. full (of the stomach)
    Antonym: đói
    Đang no.I'm full.
    No bụng.My stomach's full.
  2. (archaic) full; complete
  3. (chemistry, of a solution) saturated
  4. (chemistry, of an organic compound) saturated

Usage notes[edit]

  • In modern usages, no only refers to the stomach being full, or by extension, a person having had enough to eat.

Derived terms[edit]

Derived terms

Walloon[edit]

Etymology[edit]

From Old French nom, from Latin nōmen (name), from Proto-Indo-European *h₁nómn̥.

Noun[edit]

no m

  1. name

West Frisian[edit]

Adverb[edit]

no

  1. now

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

  • no”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Interjection[edit]

no

  1. eh, isn't it, true (at end of declarative sentence, forms question to prompt listener's agreement)

Further reading[edit]

  • no”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Westrobothnian[edit]

Pronunciation 1[edit]

Etymology 1[edit]

From Middle Low German nouwen.

Verb[edit]

no (preterite noä or nodd, supine nodt)

  1. (intransitive) to be of harm; to be damaging
    Ja trodd hä skull int no, men hä noä no ändå.I didn't think it would do any damage, yet it was indeed harmful.
  2. (intransitive) to suffer, to lack something
    Han nodd int den ti’n han var dräng.He did not suffer as a farmhand.
    Han no int
    “He suffers not”: There is no emergency for him.
    Han no int der ’n järHe suffers no shortage where he is staying.

Etymology 2[edit]

From Old Norse nóg, nógr, gnógr, from Proto-Germanic *ganōgaz.

Adverb[edit]

no

  1. enough, sufficient
    No å dy.Enough of that.
  2. probably
  3. (interverbal) yet, indeed
Derived terms[edit]
  • brano (pretty, quite, rather)
  • nogal (fastidious)
  • nona (pretty, quite, rather)
Related terms[edit]

Etymology 3[edit]

From Old Norse nói m (small vessel); compare Norwegian no m (vessel made of a hollowed log), Armenian նո (no, small vessel). The pronunciation of the verb with duosyllabic accent might be taken from the verb phrase, as verb phrases often use duosyllabic accent, and most similar verbs otherwise have monsyllabic accent; compare bo (dwell) and li (scythe).

Noun[edit]

no m

  1. trough
  2. trench

Pronunciation 2[edit]

Verb[edit]

no (preterite noä)

  1. (transitive, particle båhtti) to make hollow, hollow out

References[edit]

  • Rietz, Johan Ernst, “NO”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 470