sí
Asturian[edit]
Etymology[edit]
Particle[edit]
sí
- yes (word used to indicate agreement or acceptance)
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
sí
Adverb[edit]
sí
- the opposite of 'not'
- Synonym: hoc
- No parles català? – Sí parlo català!
- Do you not speak Catalan? – I do speak Catalan!
Usage notes[edit]
- Sí is used to add positive emphasis to the verb, much like the auxiliary do in affirmative sentences in English. It generally contrasts with a previous no, and is placed in the same location within the sentence. This is a usage the word shares with Spanish.
Antonyms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- “sí” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “sí”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “sí” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Fala[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Galician-Portuguese si (“yes”), from Latin sīc (“thus, so”), from Proto-Indo-European *so (“this, that”).
Adverb[edit]
sí
Etymology 2[edit]
From Old Galician-Portuguese si, from Latin sibi, from Proto-Indo-European *sébʰye.
Pronoun[edit]
sí
- Reflexive prepositional pronoun; oneself, himself, herself, itself, themselves, yourself; each other, one another
See also[edit]
nominative | dative | accusative | disjunctive | |||
---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | ei | me, -mi | mi | ||
plural | common | nos | musL nusLV nos, -nusM |
nos | ||
masculine | noshotrusM | noshotrusM | ||||
feminine | noshotrasM | noshotrasM | ||||
second person | singular | tú | te, -ti | ti | ||
plural | common | vos | vusLV vos, -vusM |
vos | ||
masculine | voshotrusM | voshotrusM | ||||
feminine | voshotrasM | voshotrasM | ||||
third person | singular | masculine | el | le, -li | uLV, oM | el |
feminine | ela | a | ela | |||
plural | masculine | elis | usLV, osM | elis | ||
feminine | elas | as | elas | |||
reflexive | — | se, -si | sí |
References[edit]
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Faroese[edit]
Verb[edit]
sí
- imperative of síggja: behold
Hungarian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from German Schi (“ski”), originally from Norwegian ski (“ski”).
Noun[edit]
sí (plural sík)
Declension[edit]
Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | sí | sík |
accusative | sít | síket |
dative | sínek | síknek |
instrumental | sível | síkkel |
causal-final | síért | síkért |
translative | sívé | síkké |
terminative | síig | síkig |
essive-formal | síként | síkként |
essive-modal | — | — |
inessive | síben | síkben |
superessive | sín | síken |
adessive | sínél | síknél |
illative | síbe | síkbe |
sublative | síre | síkre |
allative | síhez | síkhez |
elative | síből | síkből |
delative | síről | síkről |
ablative | sítől | síktől |
non-attributive possessive - singular |
síé | síké |
non-attributive possessive - plural |
síéi | síkéi |
Possessive forms of sí | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | sím | síjeim |
2nd person sing. | síd | síjeid |
3rd person sing. | síje | síjei |
1st person plural | sínk | síjeink |
2nd person plural | sítek | síjeitek |
3rd person plural | síjük | síjeik |
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
An onomatopoeia (sound imitation).
Verb[edit]
sí
Conjugation[edit]
1st person sg | 2nd person sg informal |
3rd person sg, 2nd p. sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal |
3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicative mood |
Present | Indef. | sívok | sísz | sí | sívunk | sítok | sínak |
Def. | sívom | sívod | síja | síjuk | síjátok | síják | ||
2nd-p. o. | sílak | ― | ||||||
Past | Indef. | síttam | síttál | sítt | síttunk | síttatok | síttak | |
Def. | síttam | síttad | sítta | síttuk | síttátok | sítták | ||
2nd-p. o. | síttalak | ― | ||||||
Conditional mood |
Present | Indef. | sínék | sínál | sína | sínánk | sínátok | sínának |
Def. | sínám | sínád | síná | sínánk (or sínók) |
sínátok | sínák | ||
2nd-p. o. | sínálak | ― | ||||||
Subjunctive mood |
Present | Indef. | síjak | síj or síjál |
síjon | síjunk | síjatok | síjanak |
Def. | síjam | sídd or síjad |
síja | síjuk | síjátok | síják | ||
2nd-p. o. | síjalak | ― | ||||||
Infinitive | síni | sínom | sínod | sínia | sínunk | sínotok | síniuk | |
Other nonfinite verb forms |
Verbal noun | Present participle | Past participle | Future part. | Adverbial part. | Potential | ||
sívás | sívó | sítt | sívandó | síva | síhat |
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ sí in Czuczor, Gergely and János Fogarasi: A magyar nyelv szótára (’A Dictionary of the Hungarian Language’). Pest: Emich Gusztáv Magyar Akadémiai Nyomdász, 1862–1874.
Further reading[edit]
- (ski): sí in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (to howl, cry): sí in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Icelandic[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
sí
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
- sí og æ (“always, permanently, continually”)
Irish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Irish side, from Old Irish síd, from Proto-Celtic *sīdos (“mound (inhabited by fairies); peace”), from Proto-Indo-European *sēds, from *sed- (“to sit”). Doublet of síth.
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
sí m (genitive singular sí, nominative plural síthe)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
- aos sí (“fairies”)
- bean sí (“banshee, fairy woman”)
- ceol sí (“fairy music; enchanting music”)
- dumha sí (“fairy mound”)
- leannán sí (“phantom lover”)
- long sí (“phantom ship”)
- sián (“fairy mound”)
- síbhean (“fairy woman”)
- síbhruíon (“fairy palace”)
- síofrach (“elfin, fairy-like”)
- síofróg (“elf-woman, fairy”)
- síofróireacht (“fairy lore”)
- sióg (“fairy”)
- síothshluagh (“fairy host, fairy army”)
- síscéal (“fairy-tale”)
- síúil (“fairy-like, elfin; weird”)
- slua sí (“fairy host”)
- solas sí (“misguiding light”)
Etymology 2[edit]
From Old Irish sí, from Proto-Celtic *sī, from Proto-Indo-European *sih₂.
Pronoun[edit]
sí (emphatic form sise, conjunctive)
See also[edit]
Number | Person (and gender) | Conjunctive (emphatic) |
Disjunctive (emphatic) |
Possessive determiner |
---|---|---|---|---|
Singular | First | mé (mise) |
mo L m' before vowel sounds | |
Second | tú (tusa)1 |
thú (thusa) |
do L d' before vowel sounds | |
Third masculine | sé (seisean) |
é (eisean) |
a L | |
Third feminine | sí (sise) |
í (ise) |
a H | |
Third neuter | — | ea | — | |
Plural | First | muid, sinn (muidne, muide), (sinne) |
ár E | |
Second | sibh (sibhse)1 |
bhur E | ||
Third | siad (siadsan) |
iad (iadsan) |
a E |
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
sí | shí after an, tsí |
not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “sí”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 65
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “sí”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 síd, síth (‘fairy mound’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Lakota[edit]
Noun[edit]
sí
Old Irish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Celtic *sī (compare Welsh hi), from a blend of Proto-Indo-European *só (“this”) + *íh₂.
Pronoun[edit]
sí
- she
- Sí fri gábud condon·fóir.
- May she protect us against danger.
- it (referring to a feminine noun)
- Is sí thol Dée.
- It is God's will.
Related terms[edit]
- sissi (emphatic)
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
See síi.
Pronoun[edit]
sí
- Alternative spelling of síi
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Latin sīc (est).
Particle[edit]
sí
- yes (commonly used to respond affirmatively to a question)
- (Spain) hello (used to answer the telephone)
Usage notes[edit]
- As an affirmation, this term has in Spanish a usage that is not usually explicitly translated into English, since it could sound like a pleonasm, being that "positively", "affirmatively", and always related to a negation (explicit or not):
- Él sí puede, yo no
- He (positively) can, I cannot.
- Esto sí es una fiesta.
- This sure is a party. / This is what I call a party.
- No sabemos si es sostenible, pero lo que sí sabemos es que funciona muy bien.
- We don't know if it's sustainable, but what we do know is that it works very well.
Derived terms[edit]
Noun[edit]
Etymology 2[edit]
Inherited from Latin sibi, from Proto-Indo-European *sébʰye, dative of *swé (“self”). Cognate with French soi, Italian sé, and Portuguese si.
Pronoun[edit]
sí
- himself, herself, itself, themselves, yourself, yourselves (form of se used after prepositions)
- para sí ― for himself/herself/itself/themselves/yourself/yourselves
Derived terms[edit]
See also[edit]
nominative | dative | accusative | disjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | yo | me | mí1 | |||
plural | masculine2 | nosotros | nos | nosotros | |||
feminine | nosotras | nosotras | |||||
second person | singular | tuteo | tú | te | ti1 | ||
voseo | vos | vos | |||||
formal3 | usted | le, se4 | lo/la5 | usted | |||
plural | familiar6 | masculine2 | vosotros | os | vosotros | ||
feminine | vosotras | vosotras | |||||
formal/general3 | ustedes | les, se4 | los/las5 | ustedes | |||
third person | singular | masculine2 | él | le, se4 | lo | él | |
feminine | ella | la | ella | ||||
neuter | ello7 | lo | ello | ||||
plural | masculine2 | ellos | les, se4 | los | ellos | ||
feminine | ellas | las | ellas | ||||
reflexive | — | se | sí1 |
- Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively
- Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije)
- Depending on the implicit gender of the object being referred to
- Used primarily in Spain
- Used only in rare circumstances
See also[edit]
Further reading[edit]
- “sí”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian particles
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Rhymes:Catalan/i
- Rhymes:Catalan/i/1 syllable
- Catalan terms with homophones
- Catalan lemmas
- Catalan particles
- Catalan adverbs
- Catalan terms with usage examples
- Fala terms with IPA pronunciation
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Latin
- Fala terms derived from Latin
- Fala terms inherited from Proto-Indo-European
- Fala terms derived from Proto-Indo-European
- Fala lemmas
- Fala adverbs
- Fala pronouns
- Faroese non-lemma forms
- Faroese verb forms
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio links
- Rhymes:Hungarian/ʃiː
- Rhymes:Hungarian/ʃiː/1 syllable
- Hungarian terms borrowed from German
- Hungarian terms derived from German
- Hungarian terms borrowed from Norwegian
- Hungarian terms derived from Norwegian
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian onomatopoeias
- Hungarian verbs
- Hungarian terms with archaic senses
- Hungarian two-letter words
- Hungarian terms with multiple lemma etymologies
- Hungarian terms with noun and verb etymologies
- hu:Winter sports
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/iː
- Rhymes:Icelandic/iː/1 syllable
- Icelandic lemmas
- Icelandic adverbs
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *sed-
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish doublets
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Irish pronouns
- Irish personal pronouns
- ga:Folklore
- Lakota lemmas
- Lakota nouns
- lkt:Limbs
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish lemmas
- Old Irish pronouns
- Old Irish personal pronouns
- Old Irish terms with usage examples
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/i
- Rhymes:Spanish/i/1 syllable
- Spanish terms with homophones
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish particles
- Spanish phrasebook
- Spanish Spanish
- Spanish terms with usage examples
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish pronouns