Jump to content

se

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Etymology

[edit]

Abbreviation of Northern Sami davvisámegiella, Finnish pohjoissaame, or English Sami, northern.(Can this(+) etymology be sourced? Particularly: “this is likely garbage; the e is just an arbitrary symbol”)

Symbol

[edit]

se

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Northern Sami.

See also

[edit]

English

[edit]

Etymology

[edit]

From Mandarin ().

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /sɛ/
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes:

Noun

[edit]

se (plural ses)

  1. (music) A type of ancient Chinese plucked zither.

Translations

[edit]

Anagrams

[edit]

Abinomn

[edit]

Noun

[edit]

se

  1. cloud

Afrikaans

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • s'n (used without a following noun)
  • syn (obsolete)

Etymology

[edit]

From Dutch zijn, z'n (his, its). An Afrikaans innovation is the use of se regardless of the number or gender of the possessor, which may be due to a merger with the Dutch genitive suffix -s as well as, perhaps, the adjective suffix -s, -sch.

Pronunciation

[edit]

Particle

[edit]

se

  1. follows a noun to indicate that this noun possesses that which follows, much like English 's
    Hierdie is my ouma se huis. — This is my grandmother’s house.

See also

[edit]

Ahtna

[edit]

Postposition

[edit]

se

  1. first-person singular form of -e

Albanian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Albanian *tśe(i), *tśi from Proto-Indo-European *kʷe-, *kʷ(e)i- (how, what). Interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

se

  1. that, as, than
    Më duket se ke nevojë për disa shokë të rinj. — It seems to me that you need some new friends.
    Vëllai im më tha se do të bisedojë me ty rreth librit të ri. — My brother told me that he wants to talk to you about the new book.
[edit]

References

[edit]
  • Demiraj, Bardhyl (1997), Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: []] (Leiden Studies in Indo-European; 7)‎[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi

Bavarian

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • 's (unstressed form)

Etymology

[edit]

Cognate with German sie.

Pronoun

[edit]

se

  1. she, her (accusative)
  2. they, them

Synonyms

[edit]

See also

[edit]
Bavarian personal pronouns
nominative accusative dative
stressed unstressed stressed unstressed stressed unstressed
1st person singular i mi mia (mir) ma
2nd person singular informal du di dia (dir) da
formal Sie Eahna Eahna
3rd person singular m er a eahm 'n eahm 'n
n es, des 's des 's
f se, de 's se 's ihr
1st person plural mia (mir) ma uns uns
2nd person plural , ihr enk, eich enk, eich
3rd person plural se 's eahna eahna

Bonan

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Mongolic *usun.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

se

  1. water

References

[edit]
  • Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu), Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Baoan, SINO-PLATONIC PAPERS (Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA, USA), November 1994
  • Henry G. Schwarz, The Minorities of Northern China: A Survey (1984), page 140: 'water' Daur os

Breton

[edit]

Pronoun

[edit]

se

  1. that, this
    Petra eo se? — What's that?

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin .

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

se (enclitic, contracted 's, proclitic es, contracted proclitic s')

  1. himself, herself, itself (direct or indirect object)
  2. oneself (direct or indirect object)
  3. themselves (direct or indirect object)
  4. each other (direct or indirect object)

Usage notes

[edit]
  • -se is the full (plena) form of the pronoun. It is normally used after verbs ending with a consonant or ⟨u⟩, or between some adverbs/pronouns and a verb. In some varieties of Catalan (Balearic/Valencian) it can also occur in sentence-initial position.
  • The use of se and other direct personal pronouns can indicate the passive in Catalan.

Declension

[edit]
Catalan personal pronouns and clitics
strong/subject weak (direct object) weak (indirect object) possessive
proclitic enclitic proclitic enclitic
singular 1st
person
standard jo, mi3 em, m’ -me, ’m em, m’ -me, ’m meu
majestic1 nós ens -nos, ’ns ens -nos, ’ns nostre
2nd
person
standard tu et, t’ -te, ’t et, t’ -te, ’t teu
formal1 vós us -vos, -us us -vos, -us vostre
very formal2 vostè el, l’ -lo, ’l li -li seu
3rd
person
m ell el, l’ -lo, ’l li -li seu
f ella la, l’4 -la li -li seu
n ho -ho li -li seu
plural
1st person nosaltres ens -nos, ’ns ens -nos, ’ns nostre
2nd
person
standard vosaltres us -vos, -us us -vos, -us vostre
formal2 vostès els -los, ’ls els -los, ’ls seu
3rd
person
m ells els -los, ’ls els -los, ’ls seu
f elles les -les els -los, ’ls seu
3rd person reflexive si es, s’ -se, ’s es, s’ -se, ’s seu
adverbial ablative/genitive en, n’ -ne, ’n
locative hi -hi

1 Behaves grammatically as plural.   2 Behaves grammatically as third person.
3 Only as object of a preposition.   4 Not before unstressed (h)i-, (h)u-.

Central Huasteca Nahuatl

[edit]

Pronunciation

[edit]

Numeral

[edit]

se

  1. one (number).

Central Nahuatl

[edit]
Central Nahuatl cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : se

Numeral

[edit]

se

  1. one.

Cimbrian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German si(e) (they), merged from Old High German sie m pl, sio f pl, siu n pl, from Proto-Germanic *īz m, *ijôz f, *ijō n, the nominative plural forms of *iz. Cognate with German sie, Dutch zij.

Pronoun

[edit]

se

  1. (Luserna) they

Inflection

[edit]
Personal pronouns (Luserna)
singular plural
1st person i biar
2nd person du iar
3rd person er, si, 'z se

References

[edit]

Coatepec Nahuatl

[edit]

Numeral

[edit]

se

  1. one.

Czech

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Czech , from Proto-Slavic *sę, from Proto-Balto-Slavic *sen, from Proto-Indo-European *swé.

Pronoun

[edit]

se (reflexive)

  1. clitic accusative of sebe:
    oneself
    myself
    yourself
    himself
    herself
    itself
    ourselves
    yourselves
    themselves
    Synonym: (stressed) sebe
[edit]
Czech personal pronouns
singular plural
1st person my
2nd person familiar ty vy
polite vy
3rd person m on oni1
f ona ony
n ono ona
reflexive sebe, se (clitic)

1 animate referents only, for inanimate ones ony is used.

Etymology 2

[edit]

Preposition

[edit]

se

  1. alternative form of s (used before s, z, and certain consonant clusters)

Further reading

[edit]

Dalmatian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin .

Pronoun

[edit]

se

  1. (reflexive pronoun) oneself

Danish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Danish se, from Old Norse (East) *sēa, (Old Norse (West) sjá), from Proto-Germanic *sehwaną, cognate with English see, German sehen, from Proto-Indo-European *sekʷ- (to see, notice).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

se (imperative se, infinitive at se, present tense ser, past tense , perfect tense har set)

  1. to see
  2. (reciprocal passive) to see each other

Conjugation

[edit]
Conjugation of se
active passive
present ser ses
past sås
infinitive se ses
imperative se
participle
present seende
past set
(auxiliary verb have)
gerund seen

reciprocal

Conjugation of se
active passive
present ses
past sås
infinitive ses
imperative -
participle
present -
past sets or setes
(auxiliary verb have)
gerund

Dimasa

[edit]

Numeral

[edit]

  1. one

Esperanto

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian se, influenced by French si, Spanish si and Latin .

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

se

  1. if

Ewe

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(plural sewo)

  1. law

Fala

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese se, sse, from Latin .

Pronoun

[edit]

se

  1. Used for passive constructions with transitive verbs and undetermined agent; one
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
      Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
      We can’t thoroughly analyse these centuries, but one mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned [by someone].
  2. Reflexive and reciprocal pronoun: oneself, himself, herself, itself, themselves, yourself; each other, one another
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Anexu: A Porcá:
      Cumían algu de herba por camiñus, se bañaban i os devulvían a casa por as tardis.
      They ate some pasture along the way, bathed themselves and were returned to their home in the afternoon.

Usage notes

[edit]
  • Takes the form -si when suffixed to an impersonal verb form.

See also

[edit]
Fala personal pronouns
nominative dative accusative disjunctive
singular first person ei me, -mi mi
second person te, -ti ti
third
person
m el le, -li uLV, oM el
f ela a ela
plural first
person
common nos musL
nusLV
nos, -nusM
nos
m noshotrusM noshotrusM
f noshotrasM noshotrasM
second
person
common vos vusLV
vos, -vusM
vos
m voshotrusM voshotrusM
f voshotrasM voshotrasM
third
person
m elis le, -li usLV, osM elis
f elas as elas
third person reflexive se, -si

Dialects:  L Lagarteiru   M Mañegu   V Valverdeñu

References

[edit]
  • Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[2], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN, page 255

Faroese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

se n (genitive singular ses, plural se)

  1. The name of the Latin-script letter C/c.

Declension

[edit]
n4 singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative se seið se seini
accusative se seið se seini
dative se, sei senum seum seunum
genitive ses sesins sea seanna

Fijian

[edit]

Conjunction

[edit]

se

  1. whether, or.

Noun

[edit]

se

  1. flower
  2. gills

Finnish

[edit]

Etymology 1

[edit]

    From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe. For plural forms, see etymology of ne. The variation in inflectional stems (se-, si-, sii-) dates back to at least Late Proto-Finnic; see the Proto-Finnic entry for more.

    Pronunciation

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    se

    1. (demonstrative) that (compare tuo, see usage notes)
      Älä koske siihen!
      Don't touch that! (something located close to the speaker)
      Sitäkö sinä sillä tarkoitit?
      That's what you meant by that?
    2. (demonstrative) it
      Onko se hän, joka on ovella?
      Is it her who's at the door?
      Ota kortti ja pane se pöydälle kuvapuoli alaspäin.
      Take a card and put it on the table face down.
      Kukas se sieltä tulee?
      Who's it coming over there?
    3. the one (who, what, which) (always with a relative clause)
      Se, jolla on eniten pisteitä, on voittaja.
      The one who has the most points is the winner.
      Joka kuritta kasvaa, se kunniatta kuolee.
      [The one] who grows up without discipline dies without honor.
    4. (colloquial or dialectal) he, she, one, they sg (of a human being; gender-neutral)
      Synonym: hän
      Se vaan lähti.
      He just left.

    Determiner

    [edit]

    se

    1. that (compare tuo, see usage notes)
      Sen auton pakoputki on rikki.
      That car has a broken exhaust.
      Onko sinulla vielä sitä jäätelöä?
      Do you still have some of that ice cream?
    2. (colloquial) the (as a definite article; see the usage notes below)
    Usage notes
    [edit]
    • Both tuo and se can be translated as "that"; see tuo for more information on the difference between the two.
    • In colloquial and dialectal Finnish, se is the usual and neutral personal pronoun in the third person singular, and its standard Finnish counterpart hän is restricted to certain particular uses. Using se of a person carries no negative connotation.
    • Due to the influence of Germanic languages, and nowadays especially to that of English, se may often be used as a kind of definite article in colloquial Finnish, though in standard Finnish, where word order expresses whether something is definite or indefinite, this colloquial usage is ungrammatical. (Compare the usage of yksi.)
      (standard)
      Mies tuli luokseni.The man came to me.
      Luokseni tuli mies.A man came to me.
      (colloquial)
      Se mies tuli mun luokse.The man came to me.
      Yks mies tuli mun luokse.A man came to me.
    • When used independently as adverbs, the external case forms sillä, siltä and sille are generally only used in abstract or possessive meanings; for locations, the corresponding adverbs siellä, sieltä and sinne are used instead.
    Inflection
    [edit]

    Irregular (singular stems: se-, si-, sii-, plural stems: ne-, nii-).

    Synonyms
    [edit]
    • (he or she): hän
    • see (rare, dialectal (Southwestern Finnish))
    Derived terms
    [edit]
    Descendants
    [edit]
    • Kven: se
    See also
    [edit]

    Further reading

    [edit]
    • Tämä, tuo vai se?. Kielikello (4/2001). An article analyzing the usage and differences between the Finnish demonstrative pronouns tämä, tuo and se. (in Finnish)
    • se”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish]‎[3] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023

    Etymology 2

    [edit]

      Akin to tseh.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /ˈse(ˣ)/, [ˈs̠e̞(ʔ)]
      • Rhymes: -e
      • Syllabification(key): se
      • Hyphenation(key): se

      Interjection

      [edit]

      se (dialectal)

      1. here you go; an encouragement to take something, usually something that is being handed over.
      2. an encouragement to an animal to eat (food)
      Usage notes
      [edit]

      Despite being an interjection, some verb-like forms can also be found (sehkää).

      Alternative forms
      [edit]

      Anagrams

      [edit]

      Franco-Provençal

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Latin .

      Conjunction

      [edit]

      se (prevocalic s') (ORB, broad)

      1. if

      Derived terms

      [edit]

      References

      [edit]
      • si [1] in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
      • se in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

      French

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Middle French se, from Old French se, from Latin . See also soi.

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se m or f (pre-vocalic s')

      1. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
        1. (to) himself
        2. (to) herself
        3. (to) oneself
        4. (to) itself
        5. (to) themselves
        6. (to) each other
      2. (Louisiana) The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
        Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien.I'm going hunting and y'all need to behave yourselves.

      Usage notes

      [edit]
      • Se becomes s' before a vowel or unaspirated h, and sometimes, in nonstandard writing, in other cases where the e would be silent, e.g. in lyrics.
      • Se is often used with an actual subject, but it is also very often used with an abstract subject:
        Il est normal de se parler. — It is normal to talk to oneself.

      Derived terms

      [edit]
      [edit]
      French personal pronouns
      number person gender nominative
      (subject)
      accusative
      (direct complement)
      dative
      (indirect complement)
      locative
      (at)
      genitive
      (of)
      disjunctive
      (tonic)1
      emphatic
      reflexive
      relative proximal distal
      singular first je, j’ me, m’ moi moi-même
      second tu te, t’ toi toi-même
      third masculine il2 le, l’ lui y en lui lui-même celui celui-ci celui-là
      feminine elle la, l’ elle elle-même celle celle-ci celle-là
      indeterminate on3, l’on (formal), ce4, c’, ça ce ceci cela, ça
      reflexive se, s’5 soi soi-même
      plural first nous nous nous nous-mêmes
      second6 vous vous vous vous-mêmes,
      vous-même6
      third masculine ils7 les leur y en eux7 eux-mêmes7 ceux ceux-ci ceux-là
      feminine elles elles elles-mêmes celles celles-ci celles-là

      1 The disjunctive (tonic) forms are also used after an explicit preposition (de/d’, à, pour, chez, dans, vers, sur, sous, ...), instead the accusative, dative, genitive, locative, or reflexive forms, where a preposition is implied.
      2 Il is also used as an impersonal nominative-only pronoun.
      3 On can also function as a first person plural (although agreeing with third person singular verb forms).
      4 The nominal indeterminate form ce (demonstrative) can also be used with the auxiliary verb être as a plural, instead of the proximal or distal gendered forms.
      5 The reflexive third person singular forms (se or s’) for accusative or dative are also used as third person plural reflexive.
      6 Vous is also used as the polite singular form, in which case the plural disjunctive tonic vous-mêmes becomes singular vous-même.
      7 Ils, eux and eux-mêmes are also used when a group has a mixture of masculine and feminine members.

      See also

      [edit]
      • The other reflexive and reciprocal direct and indirect object pronouns: me, m', te, t', nous, vous.
      • The third-person reflexive and reciprocal disjunctive pronoun: soi.

      Further reading

      [edit]

      Anagrams

      [edit]

      Galician

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /se/ [s̺ɪ]
      • Rhymes: -e
      • Hyphenation: se

      Etymology 1

      [edit]

      From Old Galician-Portuguese se (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin .

      Conjunction

      [edit]

      se

      1. if

      Etymology 2

      [edit]

      See the etymology of the corresponding lemma form.

      Alternative forms

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. accusative/dative of si
      2. The third-person reflexive pronoun.
        1. (to) himself
        2. (to) herself
        3. (to) oneself
        4. (to) itself
        5. (to) themselves
        6. (to) each other

      References

      [edit]

      Garo

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

      Noun

      [edit]

      se

      1. husband

      Derived terms

      [edit]

      German Low German

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Middle Low German , variously from Old Saxon sia and Old Saxon siu, ultimately developed from forms of Proto-Germanic *hiz and possibly influenced by Proto-Germanic *sa.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /zeː/, /seː/, /zɛɪ/, /sɛɪ/

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. she
        Se is Anke. — She is Anke (Annie).

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. they
        Se kaamt ut Bremen. — They come from Bremen.
        • 1861, G. Ungt, Twee Geschichten in Mönstersk Platt. Ollmanns Jans in de Friümde un Ollmanns Jans up de Reise, page 163:
          Dao gävven5 sick de Beiden dann auk an, datt se wier by ähr keimen.6
          5 gaben – gaben sich an – strengten sich an.   6 zu ihnen kamen.

      See also

      [edit]

      Gun

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Gbe *se (to hear).[1] Cognates include Fon (to understand, hear, feel), Saxwe Gbe (to hear), Adja (to understand, hear, feel, respond), Ewe se (to hear)

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      1. to hear, to listen
      2. to understand

      Derived terms

      [edit]

      References

      [edit]
      1. ^ Capo, Hounkpati B.C. (1991), A Comparative Phonology of Gbe (Publications in African Languages and Linguistics; 14), Berlin/New York; Garome, Benin: Foris Publications & Labo Gbe (Int), page 217

      Haitian Creole

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From French c'est (it is).

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      se

      1. to be
      2. that is (compare French c'est)
      3. it is (compare French c'est)

      Usage notes

      [edit]

      References

      [edit]

      Hungarian

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      se (clitic)

      1. alternative form of sem

      Derived terms

      [edit]
      Compound words

      See also

      [edit]

      Further reading

      [edit]
      • (not … either, not even): se in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.
      • ([folksy, informal] alternative form of sem): se, redirecting to sem in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.

      Ido

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Esperanto se.

      Conjunction

      [edit]

      se

      1. if
        La klerko komencus laborar se ilu povus. — The clerk would begin to work if he could.
        Se me povus, me komprus altra domo. — If I could, I would buy another house.

      Etymology 2

      [edit]

      From s +‎ -e.

      Noun

      [edit]

      se (plural se-i)

      1. The name of the Latin script letter S/s.
      See also
      [edit]

      Ingrian

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Finnic *se. Cognates include Finnish se and Estonian see.

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. this, that (not bound to a specific location)
        • 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 63:
          Linnuille höö siihe kagraa siputtiit.
          They sprinkled oats onto it for the birds.
        • 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa) [Geography: textbook for Ingrian elementary school third grade (first part)], Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 7:
          Inmihiset panniit merkille i sen, etti kaik predmetat päivääl, päivytpaiston aikanna, viskajaat kupahaiset.
          People noticed this as well, that all objects during the day, being a sunny time, cast shadows.
      2. (dialectal) that (distal)
        • 2008, “Läkkäämmä omal viisii [We're speaking [our] own way]”, in Inkeri[5], volume 4, number 69, St. Petersburg, page 12:
          Tämä on Logoven kylä, a se ono Reppoilan kylä.
          This is the village Logovi, and that is the village Reppoila.

      Determiner

      [edit]

      se

      1. this, that (not bound to a specific location)
        • 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 40:
          Peen tulo saatii siint pellost.
          A small income was received from this field.
      2. (dialectal) that (distal)

      Usage notes

      [edit]
      • Se and neet are anaphoric: That is to say they refer to something previously mentioned (or soon afterwards mentioned) in the conversation. In contrast, too and noo are deictic, and thus refer to physical entities.
      • Although Junus (1936; p. 99) describes sen as the accusative and senen as the genitive, in practice, sen is often used as a short form of the genitive as well.
      • In the Soikkola dialect, the functions of too (that) have merged into se.

      Declension

      [edit]
      Declension of se
      singular plural
      nominative se neet
      genitive senen niijen
      accusative sen neet
      partitive sitä niitä
      illative siihe niihe
      inessive siin niis
      elative siint, siitä niist
      allative sille niille
      adessive sil niil
      ablative silt niilt
      translative siks niiks
      essive senennä niinnä

      Derived terms

      [edit]

      See also

      [edit]
      Ingrian demonstratives
      proximal neutral distal
      singular tämä (tää) se too
      plural nämät (näät) neet noo

      References

      [edit]
      • V. I. Junus (1936), Iƶoran Keelen Grammatikka[6], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 99
      • Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 514
      • Olga I. Konkova; Nikita A. Dyachkov (2014), Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку[7], →ISBN, pages 13-14

      Interlingua

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se (third person)

      1. Reflexive: oneself, himself, herself, itself, themselves.
        Illa se videva in le speculo.She saw herself in the mirror.
      2. Reciprocal: each other, one another.
        Quando illes se cognosceva?When did they meet (each other)?
      3. Used for passive constructions with undetermined agent (translated by "one").
        De mi casa se vide le mar.From my house the sea is seen. (Literally, “...the sea sees itself.”)
      4. Hence, used for expressions of the type "to get/become ...-ed".
        espaventar — “to frighten”; espaventar se = "to get frightened" (lit., "to frighten oneself")

      Usage notes

      [edit]
      • (reflexive, reciprocal, oneself, himself, herself, itself, themselves, each other, one another): Many verbs bear a reflexive pronoun by default. Se must be replaced by me, te, etc., according to the subject.
        infiltrar se — “to infiltrate”
        repentir se — “to repent”

      Isoko

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Cognate with Urhobo se and Urhobo .

      Verb

      [edit]

      se (gerund ese)

      1. to read
      2. to call

      Istriot

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Latin .

      Conjunction

      [edit]

      se

      1. if
        • 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
          Biela, se ti vedissi li galiere
          Beautiful one, if you saw the galleys

      Italian

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Latin (if)[1] or from Late Latin se(d), from Latin and quid ("what").[2]

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /se/**
      • Rhymes: -e
      • Hyphenation: se

      Conjunction

      [edit]

      se

      1. if
        Se non è vero, è ben trovato.
        If it is not true, it is a good story.
      2. whether
      3. if only
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      From Latin .

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /se/°
      • Rhymes: -e
      • Hyphenation: se

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. alternative form of si
      Usage notes
      [edit]
      • Used when followed by a third-person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).
      See also
      [edit]
      Italian personal pronouns
      Number Person Gender Nominative Reflexive Accusative Dative Combined Disjunctive Locative Partitive
      Singular first io mi, m', -mi me me
      second tu ti, t', -ti te te
      third m lui si2, s', -si lo, l', -lo gli, -gli glie, se2 lui, ci, c',
      vi, v' (formal)
      ne, n'
      f lei, Lei1 la, La1, l', L'1, -la, -La1 le3, Le1, -le3, -Le1 lei, Lei1,
      Plural first noi ci, c', -ci ce noi
      second voi, Voi4 vi, Vi4, v', V'4, -vi, -Vi4 ve voi, Voi4
      third m loro, Loro1 si, s', -si li, Li1, -li, -Li1 gli, -gli, loro (formal),
      Loro1
      glie, se loro, Loro1, ci, c',
      vi, v' (formal)
      ne, n'
      f le, Le1, -le, -Le1
      1 Third person pronominal forms used as formal terms of address to refer to second person subjects (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead.
      2 Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive.
      3 Often replaced by gli, -gli in informal language.
      4 Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with French vous).

      Etymology 3

      [edit]

      From Latin sīc.

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /se/*
      • Rhymes: -e
      • Hyphenation: se

      Adverb

      [edit]

      se

      1. (archaic) alternative form of così

      Conjunction

      [edit]

      se

      1. (archaic) alternative form of così: if (only); even if
        se Dio ti lasci, lettor, prender frutto / di tua lezioneeven if God leaves you, reader, take fruit of your lesson (Dante)
      Usage notes
      [edit]
      • Used to express a conditional with the implicit hope on the part of the speaker that something does or does not happen. Always followed by the subjunctive.

      References

      [edit]
      1. ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
      2. ^ se2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

      Further reading

      [edit]

      Jamaican Creole

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Derived from English say.

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      se

      1. to say, to tell
        • 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 3:7:
          Bot wen im si uol iip a piipl fram di Farisii an Sadyusii gruup a kom fi im baptaiz dem, im se tu dem se, “Unu siniek pikni unu! A uu waan unu fi ron we fram di jojment we a kom?
          But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. (relative) that (which, who; representing a subject, direct object, indirect object, or object of a preposition)
        • 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 2:22:
          Bot wen im ier se a Erad pikni, Arkelos, tek uova an did a ruul Judiya, im kech im fried an neehn waahn go de-so. An kaa Gad did waan im aaf iina wan jriim, im lef go Gyalalii insted.
          But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there, and being warned in a dream he withdrew to the district of Galilee.
          (literally, “But when he heard that Herod's child Archelaus took over and was ruling Judea  [])”)

      Further reading

      [edit]
      • se at majstro.com

      Japanese

      [edit]

      Romanization

      [edit]

      se

      1. The hiragana syllable (se) or the katakana syllable (se) in Hepburn romanization.

      Kalasha

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Sanskrit (sa), सा (), from Proto-Indo-European *só.

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. he/she/it (absent from speaker) (3rd-person personal pronoun)

      Coordinate terms

      [edit]

      See also

      [edit]
      Kalasha personal pronouns
      singular plural
      1st person a / آ ábi / آبی
      2nd person tu / تُو ábi / آبی
      3rd person near ía / اِیا émi / ایمی
      far ása / آسا éḷi / ایࣇی
      absent se / سے te / تے

      Karelian

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /ˈsʲe/
      • Hyphenation: se

      Determiner

      [edit]

      se

      1. (South Karelian) alternative form of še

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. (South Karelian) alternative form of še

      References

      [edit]
      • A. V. Punzhina (1994), “se”, in Словарь карельского языка (тверские говоры) [Dictionary of the Karelian language (Tver dialects)], →ISBN

      Kven

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Finnish se, from Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe.

      Pronunciation

      [edit]

      Determiner

      [edit]

      se

      1. this, that

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. this, that
      2. he, she, it

      Declension

      [edit]

      Synonyms

      [edit]

      See also

      [edit]
      Kven personal pronouns
      first second third anim third anim or inan
      singular mie sie hän se
      plural met tet het net

      References

      [edit]
      • Eira Söderholm (2017), Kvensk grammatikk[8], Tromsø: Cappelen Damm Akademisk, →ISBN, page 278

      Ladin

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Latin .

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. (indefinite) one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
      2. (reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.

      Ladino

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Inherited from Old Spanish se (oneself), from Latin .

      Pronoun

      [edit]

      se m or f by sense (Hebrew spelling סי, third person)[1]

      1. third person reflexive direct or indirect object oneself, herself, himself, itself; each other; one another
      2. used to convey the meaning of the English passive voice in the third person
        • 2007, Hernán Rodriguez Fisse, “Alkunya Rodrik o Rodriguez”, in El Amaneser, section 27:
          En 1923, se modernizo la identidad de las personas, pero a unos ermanos de mi Papu le metieron en el nufus la alkunya Rodrik, i a la otra mitad de la famiya, la alkunya Rodriges.
          People’s identities were modernised in 1923, but like some of my grandfather’s brothers they put him on the Rodrik surname identity card, and as for my family’s other half, the surname Rodriges.
      Usage notes
      [edit]
      • (third person reflexive): Se is used as a suffix with verbs in the infinitive and imperative.

      Etymology 2

      [edit]

      From Old Spanish ge (from Latin illī, compare Portuguese lhe, Italian gli), whose pronunciation shifted from /ʒe/ to /ʃe/ in Early Modern Spanish, at which point it was reanalyzed as /se/ (rather than shifting to /xe/ as expected).

      Pronoun

      [edit]

      se m or f by sense (Hebrew spelling סי, third person)[1]

      1. used instead of indirect object pronouns le and les before the direct object pronouns lo, la, los, or las

      References

      [edit]
      1. 1.0 1.1 se”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasury of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim

      Latin

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]
      • sēsē (emphatic, especially in reference to a preceding ipse, or at the beginning or the end of a clause)

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      1. accusative/ablative masculine/feminine/neuter singular/plural of suī (oneself; himself; herself; itself; themselves)
        Vōcālis est littera quae per sē syllabam facere potest.A vowel is a letter that can form a syllable by itself.
        Quīntus quōmodo sē habet hodiē?How's Quintus doing today? (literally, “is holding himself”)
        In mare praecipitāvit.He drowned himself in the ocean.
      2. (reflexive pronoun) the ablative of the third-person singular and plural reflexive pronoun

      Declension

      [edit]

      Reflexive pronoun.

      singular plural
      masc./fem./neut. masc./fem./neut.
      nominative
      genitive suī suī
      dative sibī̆ sibī̆
      accusative
      sēsē

      sēsē
      ablative
      sēsē

      sēsē
      vocative

      Derived terms

      [edit]

      Descendants

      [edit]

      See also

      [edit]
      Latin personal and reflexive pronouns
      singular plural
      first second third reflexive first second third reflexive
      m f n m f n
      nominative egō̆ is ea id nōs vōs
      eae ea
      genitive objective meī
      mīs1
      tuī
      tīs1
      eius suī nostrī vestrī
      vostrī1
      eōrum
      eum
      eārum eōrum
      eum
      suī
      partitive nostrum vestrum
      vostrum1
      dative mihī̆
      tibī̆ sibī̆ nōbīs vōbīs eīs sibī̆
      accusative
      mēmē2+3

      tētē2+3
      tēd1
      eum eam id
      sēsē2
      nōs vōs eōs eās ea
      sēsē2
      ablative
      mēmē2+3

      tētē2+3

      sēsē2
      nōbīs vōbīs eīs
      sēsē2
      vocative egō̆ nōs vōs
      1. Pre-classical.
      2. Emphatic.
      3. Rare.

      Ligurian

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Late Latin se(d), from Latin (if) + quid (what).

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      se

      1. if

      Livonian

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe. Cognates include Finnish se and Estonian see.

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. that
      2. he/she/they

      Declension

      [edit]
      Declension of se (4)
      singular (ikšlu’g) plural (pǟgiņlu’g)
      nominative (nominatīv) se ne
      genitive (genitīv) sīe nänt
      partitive (partitīv) siedā nēḑi
      dative (datīv) sīen näntõn
      instrumental (instrumentāl) sīekõks näntkõks
      illative (illatīv) sī’ezõ nē’ži
      inessive (inesīv) sīesõ nēši
      elative (elatīv) sīestõ nēšti

      References

      [edit]
      • Tiit-Rein Viitso; Valts Ernštreits (2012–2013), “se”, in Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz [Livonian-Estonian-Latvian Dictionary]‎[9] (in Estonian and Latvian), Tartu, Rīga: Tartu Ülikool, Latviešu valodas aģentūra

      Lower Sorbian

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Slavic *sę.

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves, oneself
      2. each other, one another
      3. used to form passives

      Derived terms

      [edit]

      References

      [edit]
      • Starosta, Manfred (1999), “se”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag

      Ludian

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe. Cognates include Finnish se, Estonian see and Veps se.

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. it

      Declension

      [edit]
      Declension of se
      singular plural
      nominative se ned
      genitive sen niiden
      partitive sida niid
      essive sin niin
      instructive niin
      inessive siiš niiš
      elative siišpiä niišpiä
      illative sih niihe
      adessive sil niil
      ablative silpiä niilpiä
      allative sile niile
      abessive sita niita
      prolative siči niiči
      translative sikš niikš
      additive sihpiä niihepiä
      *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl)

      References

      [edit]
      • M. Pahomov (2022), Lüüdi-venän, venä-lüüdin sanakirdʹ[10], Helsinki: Lüüdilaine Siebr, →ISBN

      Luxembourgish

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. unstressed form of si

      Declension

      [edit]

      See Template:lb-decl-personal pronouns for declension.

      Malay

      [edit]
      Malay cardinal numbers
       <  0 1 2  > 
          Cardinal : se

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Shortened form of esa, from Proto-Malayic *əsa.

      Pronunciation

      [edit]

      Numeral

      [edit]

      se (Jawi spelling س)

      1. one

      Synonyms

      [edit]

      Derived terms

      [edit]

      Maltese

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Sometimes thought to have been inherited from Arabic سَ (sa), from سَوْفَ (sawfa). However, it is more likely that the similarity is just coincidental and that Maltese se(r) is merely a shortened form of sejjer. It is also possible سَ (sa) influenced the shortening or at least the loss of the r.

      Pronunciation

      [edit]

      Particle

      [edit]

      se

      1. Indicates a future tense.

      Mandarin

      [edit]

      Romanization

      [edit]

      se

      1. nonstandard spelling of

      Usage notes

      [edit]
      • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

      Middle Dutch

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. accusative of si (they)

      Middle English

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Old English swē, swǣ, variants of swā (so). More at so.

      Adverb

      [edit]

      se

      1. so

      Etymology 2

      [edit]

      Noun

      [edit]

      se

      1. alternative form of see (sea)

      Etymology 3

      [edit]

      Noun

      [edit]

      se

      1. alternative form of see (see)

      Etymology 4

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. alternative form of sche

      Middle French

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Old French se, from Latin .

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. The third-person reflexive and reciprocal direct object pronoun.
        1. himself
        2. herself
        3. oneself
        4. itself
        5. themselves
        6. each other
      2. The third-person reflexive and reciprocal indirect object pronoun.
        1. to himself
        2. to herself
        3. to oneself
        4. to itself
        5. to themselves
        6. to each other
          ils se donnerent bataillethey gave each other battle (they gave battle to each other)

      Usage notes

      [edit]
      • Whether to translate as himself, herself, oneself, itself, themselves or each other depends on the gender (male, female or none) and number (singular or plural).
      • Usually becomes s' before a vowel. In older manuscripts, it becomes s- with no apostrophe.

      Descendants

      [edit]
      • French: se

      Middle Low German

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Variously from Old Saxon sia and Old Saxon siu, ultimately developed from forms of Proto-Germanic *hiz and possibly influenced by Proto-Germanic *sa.

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      1. (third person singular female nominative) she
      2. her (accusative of )
      3. (third person plural nominative) they
      4. them (accusative of )

      Declension

      [edit]

      See Template:gml-perpron for declension.

      Descendants

      [edit]
      • Low German: sie
        • Dutch Low Saxon: zee
        • German Low German: se
      • Plautdietsch: see

      Mpade

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Central Chadic *sa, from Proto-Chadic *sa. Cognate with Matal sa (to drink).

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      se

      1. to drink

      References

      [edit]

      Neapolitan

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Latin .

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. reflexive third person pronoun: oneself, himself, itself, herself, themselves etc.

      References

      [edit]
      • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 80: “si chiama” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it

      Nheengatu

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Inherited from Old Tupi xe.

      Pronunciation

      [edit]
      Request for audio pronunciation This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.
      • Rhymes: -e
      • Hyphenation: se

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. (second-class) first-person singular personal pronoun (I, me, my)
        Se akanhemu aikú nhaãsé se kirá aikú.
        I am scared because I am fat.
        Aé uputari upitá se irũmu.
        He wants to stay with me.
        Se manha uwiké uka pisasú upé.
        My mother enters the new house.

      Usage notes

      [edit]
      • As a second-class pronoun, se is used as the subject of a sentence when its verb is a second-class one (those verbs are sometimes referred to as adjectives). The personal pronoun se is also used when governed by any postposition with the exception of arama and supé. Finally, se is used as a possessive pronoun as well.

      Descendants

      [edit]
      • >? Pirahã: ti

      See also

      [edit]
      Nheengatu personal pronouns
      singular first-class pronoun second-class pronoun
      first-person ixé se
      second-person indé ne
      third-person i
      plural first-class pronoun second-class pronoun
      first-person yandé yané
      second-person penhẽ pe
      third-person aintá (or ) aintá (or )

      References

      [edit]

      North Frisian

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Old Frisian siā, from Proto-Germanic *sehwaną.

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      se

      1. (Sylt) to see

      Conjugation

      [edit]
      Conjugation of se (Sylt dialect)
      infinitive I se
      infinitive II () sen
      past participle sen
      imperative se
        present past
      1st singular se saag
      2nd singular sjochst saagst
      3rd singular sjocht saag
      plural / dual se saag
        perfect pluperfect
      1st singular haa sen her sen
      2nd singular heest sen herst sen
      3rd singular heer sen her sen
      plural / dual haa sen her sen
        future (skel) future (wel)
      1st singular skel se wel se
      2nd singular sket se wet se
      3rd singular skel se wel se
      plural / dual skel se wel se

      Northern Kurdish

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      An early loan from Middle Persian [script needed] (sg /⁠sag⁠/), from Proto-Indo-European *ḱwṓ.

      Noun

      [edit]
      Central Kurdish سەگ (seg)

      se m

      1. dog

      Synonyms

      [edit]

      Norwegian Bokmål

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Danish se, from Old Norse sjá, from Proto-Germanic *sehwaną.

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      se (imperative se, present tense ser, passive ses or sees, simple past , past participle sett, present participle seende)

      1. to see (perceive with the eyes).

      Derived terms

      [edit]

      References

      [edit]

      Old English

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-West Germanic *siz, replacing earlier *sā, from Proto-Germanic *sa.

      Pronunciation

      [edit]

      Article

      [edit]

      1. the
        mōnathe moon
        sēo sunnethe sun
        þæt seofonstierrethe Pleiades
        þā steorranthe stars

      Determiner

      [edit]

      1. that
        Sele mē þone hamor.
        Give me that hammer.

      Pronoun

      [edit]

      1. that
        Hē fōr hām, and æfter þām ne ġeseah iċ hine nǣfre mā.
        He went home, and after that I never saw him again.
      2. the one / that one
        Hēo nis sēo þe þū oferreċċan þearft.
        She's not the one you need to convince.
        Rǣtst þū nū þās bōc oþþe þā?
        Are you reading this book right now or that one?
        Hwæðer is þīn, þē þæt swearte hors þē þæt hwīte?
        Which one is yours, the black horse or the white one?
      3. (relative) that, who, what, which
        • late 9th century, translation of Bede's Ecclesiastical History
          Đa was on þā tīd Æðelbyrht cyning hāten on Centrīċe, ⁊ mihtiġ: hē hæfde rīċe ōð ġemæro Humbre strēames, tōsċēadeð sūðfolce Angelþēode ⁊ nordfolc.
          At that time the powerful Athelbert was king of the kingdom of Kent; his authority extended to the boundary of the Humber, which divides the southern English from the northern English.
        Ne biþ eall þæt glitnaþ nā gold.
        Not everything that glitters is gold.

      Usage notes

      [edit]
      • The word "the" was used somewhat more sparingly in Old English than in the modern language. One reason is, English had only recently developed a word for "the" ( previously only meant "that"), leaving many nouns and phrases which had a definite meaning but which people continued to use without a definite article out of custom. Examples of words which usually went without the word "the" include:
        • Names of peoples, such as Engle (the Angles), Seaxan (the Saxons), and Crēcas (the Greeks). Ġelīefst þū þæt Dene magon bēon oferswīðde? (“Do you believe the Danes can be defeated?”).
        • All river names. On Temese flēat ān sċip (“A boat was floating on the Thames”).
        • A few nouns denoting types of locations, namely (the sea), wudu (the woods), and eorþe (the ground). Þū fēolle on eorðan and slōge þīn hēafod (“You fell on the ground and hit your head”). Note that eorþe was often used with a definite article when it meant "the Earth."
        • "the world," whether expressed with weorold or middanġeard. Iċ eom æt hām on ealre weorolde, þǣr þǣr sind wolcnu and fuglas and mennisċe tēaras (“I feel at home in the whole world, where there are clouds and birds and human tears”).
        • A couple of abstract concepts, namely sōþ (the truth) and ǣ (the law). Iċ seċġe ēow sōþ, þæt iċ swerie (“I'm telling all of you the truth, I swear”).
        • Dryhten (“the Lord”).
        • morgen (the morning) and ǣfen (the evening). Iċ ārās on lætne morgen and ēode niðer (“I got up late in the morning and went downstairs”).
        • The four seasons, lencten (spring), sumor (summer), hærfest (fall), and winter (winter). On sumore hit biþ wearm and on wintra ċeald (“In the summer it's warm and in the winter it's cold”).
        • forþġewitennes (the past), andweardnes (the present), and tōweardnes (the future). Þā þe forðġewitennesse ġemunan ne magon, hīe bēoþ ġeniðrode hīe tō ġeedlǣċenne (“Those who cannot remember the past are condemned to repeat it”).
        • forma sīþ (“the first time”), ōþer sīþ (“the second time”), etc. Hwæt þōhtest þū þā þū mē forman sīðe ġemēttest? (“What did you think when you met me for the first time?”).
        • þīestra (“the dark”). Iċ āwēox, ac iċ nǣfre ne ġeswāc mē þīestra tō ondrǣdenne (“I grew up, but I never stopped being scared of the dark”).
        • Genitive phrases could include the word "the" before the head noun, but most often did not. Instead, genitive phrases were commonly formed like possessive phrases in modern English, with the genitive noun preceding the head noun ("John's car," not "the car of John"). Thus “the fall of Rome” was Rōme hryre, literally “Rome's fall,” and “the god of fire” was fȳres god, literally “fire's god.”

      Declension

      [edit]

      Quotations

      [edit]

      For quotations using this term, see Citations:se.

      Descendants

      [edit]

      Old French

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Latin .

      Alternative forms

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se m or f (invariable)

      1. himself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
      2. herself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
      3. itself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
      4. oneself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
      5. themselves (reflexive direct and indirect third-person plural pronoun)
      Descendants
      [edit]
      • French: se

      Etymology 2

      [edit]

      From Latin si.

      Conjunction

      [edit]

      se

      1. if
      2. then (afterwards; following)
      Descendants
      [edit]
      • French: si

      Old Frisian

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. she
      2. they

      Old Irish

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Determiner

      [edit]

      se

      1. alternative form of so used after palatalized consonants and front vowels

      Old Polish

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      se

      1. alternative form of z

      Old Saxon

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Germanic *sa.

      Pronunciation

      [edit]

      Article

      [edit]

       m (demonstrative)

      1. definite article: the
        mānothe moon
      2. demonstrative adjective: that, those
        Hē gaf thē gift.He gave that gift.

      Declension

      [edit]
      Declension of
      singular plural
      masculine neuter feminine
      nominative that sīu thē
      accusative than that thē thē
      genitive thēs thēs thēra thēra
      dative thēm thēm thēra thēm
      instrumental thiu, thia, thuo, thuru

      Old Spanish

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Inherited from Latin .

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. third person reflexive direct or indirect object oneself, herself, himself or itself; each other; one another
        • c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 78r:
          Eſte herodes Murio mala muerte deuẏno gafo de pues por la grãt pudor q̃ ſalẏo del ⁊ nõ lo podie ſofrir. el Miſmo ſe mato cõ .j. guchiello.
          This Herod died a bad death. He became leprous [and] then, because of the great shame which he displayed and could not bear, he killed himself with a knife.
      2. Used to convey the meaning of the English passive voice in the third person.
        • c. 1132, Cartularios de Valpuesta[11], doc 162:
          [] et abet se adimplir del poço de sancto Dominico per foro []
          And it is to be fulfilled from the well of Saint Dominic by charter.

      Usage notes

      [edit]
      • (third person reflexive): Se is used as a suffix with verbs in the infinitive and imperative.

      Descendants

      [edit]

      References

      [edit]
      • Ralph Steele Boggs et al. (1946), “se”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 459

      Old Swedish

      [edit]

      Verb

      [edit]

      se

      1. first-person singular present active subjunctive of vara
      2. second-person singular present active subjunctive of vara
      3. third-person singular present active subjunctive of vara
      4. third-person plural singular present active subjunctive of vara

      Ometepec Nahuatl

      [edit]

      Adjective

      [edit]

      se

      1. one.

      Pennsylvania German

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Compare German sie.

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. she, her

      Declension

      [edit]
      Pennsylvania German personal pronouns
      Number singular plural
      Person/
      Gender
      1st 2nd person 3rd person 1st 2nd 3rd
      familiar polite/formal m f n
      nominative ich du
      de1
      dihr
      der1
      Sie
      er sie
      se1
      es mir
      mer1
      dihr
      der1
      sie
      dative mir
      mer1
      dir
      der1
      eich
      Ihne
      Ne1
      ihm
      em1
      ihre
      re1
      ihm
      em1
      uns eich ihne
      ne1
      accusative mich dich eich
      Sie
      ihn
      en1
      sie
      se1
      es sie

      1 unstressed

      Phalura

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

      Pronunciation

      [edit]

      Determiner

      [edit]

      se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)

      1. the
      2. that (agr: rem fem / rem non-nom masc)

      References

      [edit]
      • Henrik Liljegren; Naseem Haider (2011), “se”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[12], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

      Etymology 2

      [edit]

      (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

      Pronunciation

      [edit]

      Determiner

      [edit]

      se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)

      1. the
      2. those (agr: rem)

      References

      [edit]
      • Henrik Liljegren; Naseem Haider (2011), “se”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[13], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

      Etymology 3

      [edit]

      (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)

      1. it
      2. she (rem fem nom)

      References

      [edit]
      • Henrik Liljegren; Naseem Haider (2011), “se”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[14], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

      Etymology 4

      [edit]

      (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)

      1. they (rem nom)

      References

      [edit]
      • Henrik Liljegren; Naseem Haider (2011), “se”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[15], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

      Pilagá

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. I
        se-takeI want

      References

      [edit]
      • 2001, Alejandra Vidal, quoted in Subordination in Native South-American Languages

      Pipil

      [edit]
      Pipil cardinal numbers
       <  0 1 2  > 
          Cardinal :
          Ordinal : achtu
          Adverbial : seujti
          Distributive : sejsē ika

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Uto-Aztecan *sɨmayV. Compare Classical Nahuatl ce (one). Cognate with Hopi suukya' (one), Shoshone seme' (one), Cahuilla súplli (one), and O'odham hema (one).

      Pronunciation

      [edit]

      Numeral

      [edit]

      1. one
        Nikneki semaya se
        I want only one

      Article

      [edit]

      1. a, indefinite article
        Tikitat se tekulut tik ne kwajkwawit
        We saw an owl in the trees

      Pronoun

      [edit]

      1. someone, something, indefinite pronoun
        Walajsik se ina ka metzishmati
        Someone came who said she/he knows you
        Se anmejemet nemi pal yawi pal kikua ne takwal
        One of you has to go to buy the food
        Ne nunan nechmakak se anmupal
        My mom gave me something for you all

      Polish

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Clipping of sobie.

      Pronunciation

      [edit]
       
      • Audio:(file)
      • Rhymes:
      • Syllabification: se

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. (colloquial, sometimes proscribed or dialectal, Przemyśl, Podegrodzie) (dative, weak form) oneself, myself, yourself, itself, etc.
        Synonym: sobie
        Daj se z tym spokój.
        Give it a break.

      Further reading

      [edit]
      • se in Polish dictionaries at PWN
      • Aleksander Saloni (1899), “se”, in “Lud wiejski w okolicy Przeworska”, in M. Arct, E. Lubowski, editors, Wisła : miesięcznik gieograficzno-etnograficzny (in Polish), volume 13, Warsaw: Artur Gruszecki, page 244
      • Karol Mátyás (1891), “se”, in “Słowniczek gwary ludu zamieszkującego wschodnio-południową najbliższą okolicę Nowego Sącza”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 4, Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 329

      Portuguese

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
       

      Etymology 1

      [edit]

      Inherited from Old Galician-Portuguese sse / se, from Latin .

      Pronoun

      [edit]

      se m or f by sense

      1. third-person singular and plural reflexive pronoun; himself; herself; itself; themselves
        Ela se viu no espelho.
        She saw herself in the mirror.
      2. (nonstandard, colloquial, Brazil, highly proscribed) first-person singular reflexive pronoun; myself
        Synonym: (standard) me
        Eu acordei e se vesti.
        I woke up and dressed myself.
      3. third-person singular and plural reciprocal pronoun; each other; one another
        Quando eles se conheceram?
        When did they meet (each other)?
      4. (colloquial, nonstandard, Brazil, Alentejo) first-person plural reciprocal pronoun; each other; one another
        Synonym: (standard) nos
        Nós se beijámos.
        We kissed each other.
      5. second-person singular and plural reflexive and reciprocal pronoun, when used with second-person pronouns other than tu and vós; yourself; yourselves
        E você se diz um professor!
        And you call yourself a teacher!
      6. impersonal pronominal verb; oneself
        Vive-se bem em Belém.
        One lives well in Belém.
        (literally, “Lives oneself well in Belém”)
      7. a particle that passivizes the verb without specifying its agent
        Sempre se usavam roupas elegantes nessas reuniões.
        Elegant clothes were always worn in these meetings.
        • 1890, Aluizio Azevedo, chapter III, in O Cortiço, Rio de Janeiro: B. L. Garnier, page 45:
          Começavam a fazer compras na venda; ensarilhavam-se discussões e resingas; ouviam-se gargalhadas e pragas; já se não fallava, gritava-se.
          People started shopping at the sale; arguments and quarrels were entangled; laughter and curses were heard; people no longer talked: they shouted.
      8. accessory, when it is used to embellish the verb without its omission impairing the understanding or changing the meaning
        "Vão-se os reis, mas as nações ficam."
        Kings go, but nations remain.
      9. particle of spontaneity, when it indicates that there was spontaneity in the action by its agent
        Ele morreu-se.
        He died.
      Usage notes
      [edit]
      • When the verb precedes se, a hyphen must be used. In Portugal post-verb se is more common, while in Brazil it usually precedes the verb.
      • (reflexive and reciprocal): Many verb senses take a reflexive pronoun by default; they are called pronominal verbs. se must be replaced by me, te, etc. according to the subject.
        comunicar-se (com)to communicate (with)
        arrepender-seto repent
      • Many ergative English verbs are translated by a bare verb for transitive usage and a pronominal one for intransitive:
        O professor acalmou os alunos.
        The teacher calmed the students down.
        O professor acalmou-se.
        The teacher calmed down.
      • (impersonal pronominal verb, passivizing particle): se may also have a modal sense (e.g. advice, duty, or prohibition):
        É assim que se lida com um cliente chato.
        This is how an annoying customer should be dealt with.
        2015, Atchim e Espirro, “Não Atire o Pau no Gato [Don't Throw the Stick at the Cat]”, in Luccas Fantinato Trevisani (lyrics), Cantigas de Roda [Nursery Rhymes]‎[16]:
        Não atire o pau no ga-to-to / Porque is-so-so não se faz, faz, faz
        Don't throw the stick at the cat, cat, cat / Because that must, must not be done, done, done
      See also
      [edit]
      Portuguese personal pronouns
      number person nominative
      (subject)
      accusative
      (direct object)
      dative
      (indirect object)
      prepositional prepositional
      with com
      non-declining
      singular first eu me mim comigo
      second tu te ti contigo você
      o senhor m
      a senhora f
      third m ele o (lo, no) lhe ele com ele o mesmo
      f ela a (la, na) ela com ela a mesma
      plural first nós nos nós connosco (Portugal)
      conosco (Brazil)
      a gente
      second vós vos vós convosco
      com vós
      vocês
      os senhores m
      as senhoras f
      third m eles os (los, nos) lhes eles com eles os mesmos
      f elas as (las, nas) elas com elas as mesmas
      reflexive third /
      indefinite
      se si consigo o mesmo etc. (reflexive)

      Etymology 2

      [edit]

      Inherited from Old Galician-Portuguese se, from Latin (if).

      Alternative forms

      [edit]
      • si (pre-standardization spelling)

      Conjunction

      [edit]

      se

      1. if (introduces a condition that may be (or prove to be) either true or false)
        Synonyms: caso, desde que, contanto que, dado que
        Antonyms: caso contrário, senão
        Se for sair, leve um guarda-chuva.
        If you go out, take an umbrella.
        Só começaremos se nos pagarem.
        We will only begin if they pay us.
        • 2009, Maria Gadú, “Altar particular”:
          Tu me devolva o que tirou daqui / Que o meu peito se abre e desata os nós / Se enfim, você um dia resolver mudar / Tirar meu pobre coração do altar
          Give me back what you took from here / 'Cause my chest will open and untie the knots / If you finally decide to change / Take my poor heart from the altar
        • 2007, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte, Rocco, page 317:
          Desculpe, acho que dá mais medo se for meia-noite!
          I'm sorry, I thought it would be more fearsome if it were midnight!
      2. if (introduces a condition that is counterfactual or hypothetical)
        Synonyms: caso, desde que, contanto que, dado que
        Antonyms: caso contrário, senão
        Se ela não tivesse me falado, não ia saber.
        If she hadn't told me, I wouldn't know.
        Se eu fosse você, não iria ali sozinha.
        If I were you, I wouldn't go there alone.
      3. if (introduces a condition that is known to be true)
        Synonyms: porque, porquanto, já que, visto que, uma vez que, como
        Se você tem carro, por que ir a pé?
        If you have a car, why go on foot?
        O ralo está entupido — e, se o ralo está entupido, a água não flui.
        The drain's blocked — and if the drain's blocked, the water won't flow.
      4. if (introduces a relevance conditional)
        Synonyms: caso, desde que, contanto que, dado que
        Antonyms: caso contrário, senão
        Tenho sobras de bolo se você quiser.
        I have leftover cake if you want some.
      5. if (when; whenever; every time that)
        Synonyms: quando, assim que, sempre que, logo que, mal, desde que
        Se ele fala, irrita a todos.
        If he speaks, he annoys everyone.
        Se chove, cai um toró.
        If it rains, it pours.
      6. if, whether (used to introduce a noun clause, an indirect question, that functions as the direct object of certain verbs)
        Não sei se ela vem.
        I don't know if she will come.
        Pergunto-lhe se já tem uma solução para o caso.
        I ask you whether you already have a solution for the case.
      Usage notes
      [edit]
      • Specifically a subordinating conjunction like English if.

      Etymology 3

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. (Brazil, text messaging) nonstandard spelling of (you)
        Synonym: c
        se sabe oq aconteceu??
        do u know what happened?

      Romagnol

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]
      • s' (Apocopic)

      Conjunction

      [edit]

      se

      1. if

      Romanian

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Latin .

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. (reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself, themselves
      [edit]

      Further reading

      [edit]

      Romansch

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]
      • (Rumantsch Grischun, Sursilvan) si
      • (Sutsilvan, Surmiran) sen
      • (Puter, Vallader)

      Etymology

      [edit]

      (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

      Adverb

      [edit]

      se

      1. (Sutsilvan, Surmiran) up, upward, upwards

      Rwanda-Rundi

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Bantu *cé.

      Noun

      [edit]

       class 1a (plural bāsé class 2a)

      1. his/her father
      2. his/her paternal uncle

      Samoan

      [edit]

      Article

      [edit]

      se

      1. a (singular indefinite article)

      See also

      [edit]

      Serbo-Croatian

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Proto-Slavic *sę, from Proto-Balto-Slavic *sen, from Proto-Indo-European *swé.

      Pronoun

      [edit]

      se ? (Cyrillic spelling се)

      1. oneself (clitic form of reflexive pronoun)
        1. myself
        2. ourselves
        3. thyself (archaic)
        4. yourself, yourselves
        5. himself, herself, itself
        6. themselves
      2. (by extension, impersonal) Used to convey the meaning of the English passive voice in the third person where the impersonal subject does the verb unto itself
        Kako se zoveš?What's your name? (literally, “What do you call yourself?”)
        Kako se to kaže na španjolskom?How is that said in Spanish? / How do you say that in Spanish? (literally, “How does it say itself in Spanish?”)
        Ovdje se govori španjolskiSpanish is spoken here (literally, “Spanish speaks itself here.”)
        Svjetska prvenstva se igraju ljeti.World Cups are played during the summer. (literally, “World Cups play themselves during the summer.”)
      Declension
      [edit]
      Declension of se
      singular plural
      nominative
      genitive sȅbe, se sȅbe
      dative sȅbi, si sȅbi
      accusative sȅbe, se sȅbe
      vocative
      locative sȅbi sȅbi
      instrumental sȍbōm sȍbom

      Etymology 2

      [edit]

      From Proto-Slavic *sь.

      Particle

      [edit]

      se (Cyrillic spelling се)

      1. (obsolete) this is; here is
        • 1404, anonymous, Kočerin tablet, (Please provide the book title or journal name):
          се лежи вигань милошевиꙉь
          Here lies Viganj Milošević

      Sicilian

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Latin sīc. In the “yes” sense, from sīc (est). Doublet of .

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /ˈsɛ/ (stressed)
      • IPA(key): /si/ (unstressed)
      • Hyphenation:

      Adverb

      [edit]

      se

      1. yes
        Antonyms: no, noni, nonzi, ntz

      Derived terms

      [edit]
      [edit]

      Slovene

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Slavic *sę.

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. oneself: myself, yourself, himself, herself, itself
      2. ourselves, yourselves, themselves
      3. Dummy pronoun to make a verb intransitive, reflexive, or for reflexive voice.

      Declension

      [edit]
      Second masculine/first feminine/second neuter declension (a-stem), fixed accent, highly irregular
      Stressed ("naglasne") forms
      nominative
      imenovȃlnik
      genitive
      rodȋlnik
      sébe sébe sébe
      dative
      dajȃlnik
      sébi sébi sébi
      accusative
      tožȋlnik
      sébe sébe sébe
      locative
      mẹ̑stnik
      sébi sébi sébi
      instrumental
      orọ̑dnik
      sȃbo, sebọ́j sȃbo, sebọ́j sȃbo, sebọ́j
      (vocative)
      (ogȏvorni imenovȃlnik)
      Unstressed ("naslonske") forms
      singular dual plural
      genitive
      rodȋlnik
      se se se
      dative
      dajȃlnik
      si si si
      accusative
      tožȋlnik
      se se se
      Binding ("navezne / predložne") accusative forms
      singular dual plural
      unstressed -se -se -se
      stressed sẹ̑ sẹ̑ sẹ̑

      See also

      [edit]

      Further reading

      [edit]
      • se”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
      • se”, in Termania, Amebis
      • See also the general references

      Spanish

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Latin .

      Pronoun

      [edit]

      se m or f by sense (third person singular and plural, including ‘usted’ and ‘ustedes)

      1. A reflexive or reciprocal pronoun: oneself, himself, herself, itself, yourself; themselves; yourselves; each other; one another
        Juan se lava.Juan washes himself.
        Diego y María se aman.Diego and María love each other.
        ¿Cómo se llama?What is your name? (literally, “How do you call yourself?”)
        Les gustaba comprarse flores.They liked to buy each other flowers.
        Roberto se lava la cara.
        Roberto washes his own face.
        (literally, “Roberto, to himself, washes the face.”)
      2. A pronoun used with transitive verbs to create the passive voice
        Se necesitan médicos bilingües.Bilingual doctors are needed.
        Algún día, todo se sabrá.One day, everything will be known.
        Se suponía que iban a salir conmigo.
        They were supposed to go out with me.
        (literally, “It was supposed that they were going to go out with me.”)
      3. A pronoun used with a verb conjugated in the third-person singular to convey an impersonal meaning
        Se dice que...It is said that...
        Aquí se habla español.
        Spanish is spoken here / They speak Spanish here.
        (literally, “One speaks Spanish here.”)
      4. (formal) Used to third person subjunctive moods to form an impersonal imperative.
        • 2025 July 28 (last accessed), (Please provide the book title or journal name)[17]:
          Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
          (please add an English translation of this quotation)
      Usage notes
      [edit]
      • (third person reflexive): Se is used as a suffix with verbs in the infinitive, gerund and imperative.

      Etymology 2

      [edit]

      From Old Spanish ge (from Latin illī, compare Portuguese lhe, Italian gli), whose pronunciation shifted from /ʒe/ to /ʃe/ in Early Modern Spanish, at which point it was reanalyzed as /se/ (rather than shifting to /xe/ as expected).

      Alternative forms

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se m or f by sense (third person, including ‘usted’ and ‘ustedes)

      1. used instead of indirect object pronouns le and les before the direct object pronouns lo, la, los, or las
        El samaritano se las dio.The Samaritan gave them to him.

      See also

      [edit]

      See Appendix:Spanish pronouns for an overview of Spanish pronouns and Template:es-personal pronouns for a pronoun table.

      Etymology 3

      [edit]

      Verb

      [edit]

      se (main verb saber)

      1. misspelling of

      Further reading

      [edit]

      Sranan Tongo

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Borrowed from Dutch zee.

      Noun

      [edit]

      se

      1. sea

      Swedish

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Old Swedish sēa, , sīa, from Old Norse séa, sjá, from Proto-Germanic *sehwaną. Final -g of the past tense form added under influence of the Old Swedish plural form sāgho.

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      se (present ser, preterite såg, supine sett, imperative se)

      1. to see (not be blind)
        Han sa att han var blind, men han kan se
        He said he was blind, but he can see
      2. to look
        Synonyms: titta, kolla, stirra, glo
        Han såg på igelkotten
        He looked at the hedgehog
        • 1888, August Strindberg, Fröken Julie[18]:
          Tvärtom, fröken Julie, som ni ser har jag skyndat uppsöka min övergivna!
          Quite the opposite, miss Julie, as you can see I have rushed to find my abandoned one!
        • 1915, John Wahlborg, Stjärnbanér i blågult[19]:
          Vad jag sett och hört och känt har helt enkelt överväldigat mig.
          What I have seen and heard and felt has quite simply overwhelmed me.
      3. to see; to understand
        Synonyms: förstå, fatta, begripa
        Jag ser inte hur det skulle kunna vara möjligt.I don't see how that could be possible.
      4. to see, to visualize; to form a mental picture of

      Usage notes

      [edit]

      "Jag ser" for "I see" as in "I understand" does not work in (sense 3). See the synonyms instead.

      Conjugation

      [edit]
      Conjugation of se (class 5 strong)
      active passive
      infinitive se ses
      supine sett setts
      imperative se
      imper. plural1 sen
      present past present past
      indicative ser såg ses sågs
      ind. plural1 se sågo ses sågos
      subjunctive2 se såge ses såges
      present participle seende
      past participle sedd

      1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.

      Hypernyms

      [edit]

      Derived terms

      [edit]
      [edit]

      See also

      [edit]

      References

      [edit]

      Anagrams

      [edit]

      Tagalog

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      See ce.

      Noun

      [edit]

      se (Baybayin spelling ᜐᜒ) (historical)

      1. alternative form of ce

      Etymology 2

      [edit]

      See che.

      Noun

      [edit]

      se (Baybayin spelling ᜐᜒ) (historical)

      1. alternative form of che

      Anagrams

      [edit]

      Talysh

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Cognate with Persian سه (seh).

      Numeral

      [edit]

      se

      1. three

      Tarantino

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se (impersonal, reflexive)

      1. it
      2. one

      Ternate

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      se (Jawi سي)

      1. human oblique preposition
        1. to
        2. at, in
        3. on
        4. from
      Usage notes
      [edit]

      Se is only used when the referent is human. For non-human referents, toma is used instead.

      Alternative forms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      se (Jawi سي)

      1. associative preposition: with
        ngori totagi butu se ngori rinongoruI go to the market with my younger sibling
      2. instrumental preposition: with, by, using
        tabu se usiperafire the gun (literally, “to shoot with the gun”)
      Usage notes
      [edit]

      Generally, when se takes a human referent, it is associative, and when se takes a non-human referent, it is instrumental, although exceptions do exist.

      Alternative forms
      [edit]

      Etymology 3

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      se (Jawi سي)

      1. and
        tohida riyaya se ribabaI see my mother and my father
      2. forms compound numbers
        bobato nyagimoi se tofkangethe (council of) eighteen bobatos (literally, “the ten and eight bobatos”)

      References

      [edit]
      • Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890), Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate, E.J. Brill
      • Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

      Tocharian A

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Indo-European *suHyús. Cognate with Tocharian B soy, Old Armenian ուստր (ustr) and Ancient Greek υἱύς (huiús).

      Noun

      [edit]

      se m

      1. son

      See also

      [edit]

      Tocharian B

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. alternative form of kᵤse (who, which) (colloquial)

      Turkish

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Noun

      [edit]

      se

      1. The name of the Latin-script letter S/s.

      Etymology 2

      [edit]

      Noun

      [edit]

      se

      1. Letter of the Arabic alphabet: ث

      Tuvaluan

      [edit]

      Article

      [edit]

      se (indefinite article)

      1. a, an

      Urhobo

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Cognate with Isoko se.

      Verb

      [edit]

      se

      1. (transitive) to read
      2. (transitive) to refuse

      References

      [edit]
      • Anthony Obakpọnọvwẹ Ukere, Urhobo - English Dictionary, 1986 - version edited by Roger Blench, Cambridge 2005, page 40

      Veps

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe. Cognates include Finnish se and Estonian see.

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. it

      Inflection

      [edit]

      See Template:vep-decl-se for inflection.

      Determiner

      [edit]

      se

      1. that (far)

      Inflection

      [edit]

      See Template:vep-decl-se for inflection.

      Derived terms

      [edit]

      References

      [edit]
      • Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), “та, то, тот”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary]‎[20], Petrozavodsk: Periodika

      Vietnamese

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      se

      1. to be almost dry
      2. to be wrung with pain

      References

      [edit]
      • se”, in Soha Tra Từ (in Vietnamese), Hanoi: Vietnam Communications Corporation.

      Volapük

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      se

      1. out of

      Volscian

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Perhaps an accusative form of *sim (pig), from Proto-Italic *sūs, from Proto-Indo-European *suH-. If this is true, the term would be a cognate with Latin sūs and Umbrian sim. This interpretation has been criticized for being phonologically improbable as the letter "e" may not have been likely to represent the sound "/iː/."

      Noun

      [edit]

      se (accusative)

      1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: pig

      Etymology 2

      [edit]

      From Proto-Italic *som~*ezom, from Proto-Indo-European *h₁ésti. Cognate with Latin sum, in particular Latin siet. This interpretation has been criticized for being phonologically improbable as the letter "e" may not have been likely to represent the sound "/iː/."

      Verb

      [edit]

      se (3rd person singular subjunctive)

      1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: to be

      Etymology 3

      [edit]

      Fron Proto-Italic *sei. Cognate with Latin or Latin sīc.

      Conjunction

      [edit]

      se

      1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: if, thus
      Alternative forms
      [edit]

      References

      [edit]
      • 2022, Blanca María Prósper, “The Tabula Veliterna: a sacred law from Central Italy”, in Rivista Italiana di Linguistica e dialettologia[21], number XXIV (quotation in English; overall work in English), pages 10-11:

      Votic

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. alternative form of see

      References

      [edit]
      • Hallap, V.; Adler, E.; Grünberg, S.; Leppik, M. (2012), “se1”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn

      Welsh

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      se (not mutable)

      1. contraction of basai

      West Frisian

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. alternative form of sy (she)

      Pronoun

      [edit]

      se

      1. alternative form of sy (they)

      Wutunhua

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
      Wutunhua numbers (edit)
      40
       ←  3 4 5  → 
          Cardinal: se
          Ordinal: di-se, xxewa

      Etymology 1

      [edit]

      From Mandarin ().

      Numeral

      [edit]

      se

      1. four

      Etymology 2

      [edit]

      From Mandarin ().

      Verb

      [edit]

      se

      1. to die
        rolang sho-de je da nga-n-de mula ren se-gu-la diando rolang qhe-lai-li sho-de gu-li.
        As for this thing called ro-langs [type of Tibetan zombie], it is said that if a person among us dies, there will appear a ro-langs instead.
        (Quoted in Janhunen et al., p. 114)

      References

      [edit]
      • Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008), Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume 466, LINCOM Europa, →ISBN
      • Erika Sandman (2016), A Grammar of Wutun[22], University of Helsinki (PhD), →ISBN

      Yoruba

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *sì, compare with Igala , Igbo si

      Alternative forms

      [edit]
      • (Ìkálẹ̀)

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      1. (transitive) to cook
        Ó se ọbẹ̀ ilá.He cooked okra soup.
      2. (transitive) to boil
        Mi ò mọ ẹyin ín .I don't know how to boil eggs.
      Usage notes
      [edit]
      Synonyms
      [edit]
      Yoruba varieties and languages: (to cook, boil)
      view map; edit data
      Language familyVariety groupVariety/languageSubdialectLocationWords
      Proto-Itsekiri-SEYSoutheast YorubaEastern ÀkókóỌ̀bàỌ̀bà Àkókó
      Ìdànrè (Ùdànè, Ùdànrè)Ìdànrè (Ùdànè, Ùdànrè)
      Ìjẹ̀búÌjẹ̀búÌjẹ̀bú Òde
      Àgọ́ Ìwòyè
      Ìjẹ̀bú Igbó
      Rẹ́mọẸ̀pẹ́
      Ìkẹ́nnẹ́
      Ìkòròdú
      Òde Rẹ́mọ
      Ṣágámù
      Ifọ́nIfọ́n
      Ìkálẹ̀ (Ùkálẹ̀)Òkìtìpupa
      Ìlàjẹ (Ùlàjẹ)Mahin
      Òde Ùgbò
      Òde Etíkàn
      OǹdóOǹdó
      Ọ̀wọ̀ (Ọ̀ghọ̀)Ọ̀wọ̀ (Ọ̀ghọ̀)
      UsẹnUsẹn
      ÌtsẹkírìÌwẹrẹ
      OlùkùmiUgbódùfẹ́unzẹ́
      Proto-YorubaCentral YorubaÈkìtìÈkìtìÀdó Èkìtì
      Òdè Èkìtì
      Òmùò Èkìtì
      Awó Èkìtì
      Ìfàkì Èkìtì
      Àkúrẹ́Àkúrẹ́
      Mọ̀bàỌ̀tùn Èkìtì
      Ifẹ̀ (Ufẹ̀)Ilé Ifẹ̀ (Ulé Ufẹ̀)
      Ìjẹ̀ṣà (Ùjẹ̀ṣà)Iléṣà (Uléṣà)
      Òkè IgbóÒkè Igbó
      Western ÀkókóỌ̀gbàgì Àkókó
      Northwest YorubaÀwórìÈbúté Mẹ́tà
      Ìgbẹsà
      Ọ̀tà
      Agége
      Ìlogbò Erémi
      Ẹ̀gbáAbẹ́òkúta
      Ẹ̀gbádòAyétòrò
      Igbógila
      Ìjàká
      Ìlaròó
      Ìṣàwọ́njọ
      ÈkóÈkó
      ÌbàdànÌbàdàn
      ÌbàràpáIgbó Òrà
      Èrúwà
      Ìbọ̀lọ́Òṣogbo (Òsogbo)
      Ọ̀fà
      ÌgbómìnàÌlá Ọ̀ràngún
      Ìfẹ́lódùn LGA
      Ìrẹ́pọ̀dùn LGA
      Ìsin LGA
      ÌlọrinÌlọrin
      OǹkóÒtù
      Ìwéré Ilé
      Òkèhò
      Ìsẹ́yìn
      Ṣakí
      Tedé
      Ìgbẹ́tì
      Ọ̀yọ́Ọ̀yọ́
      Ògbómọ̀ṣọ́ (Ògbómọ̀sọ́)
      Ìkirè
      Ìwó
      Standard YorùbáNàìjíríà
      Bɛ̀nɛ̀
      Northeast Yoruba/OkunGbẹ̀dẹ̀Ìyá Gbẹ̀dẹ̀
      ÌbùnúBùnú
      ÌjùmúÌjùmú
      ÌkìrìAkutupa Kiri
      ÌyàgbàÌsánlú Ìtẹ̀dó
      OwéKabba
      Ọ̀wọ́rọ̀Lọ́kọ́ja
      Ede languages/Southwest YorubaỌ̀họ̀rí/Ɔ̀hɔ̀rí-ÌjèỌ̀họ̀rí/Ɔ̀hɔ̀rí/ÌjèÌkpòbɛ́
      Ọ̀húnbẹ́
      Onigbolo
      Kétu/ÀnàgóÌlárá
      Ìdọ̀fà
      Ìmẹ̀kọ
      Ìwòyè Kétu
      Kétu
      Ifɛ̀Akpáré
      Atakpamɛ
      Est-Mono
      Tchetti (Tsɛti, Cɛti)
      Southern NagoÌsakété
      Ìfànyìn
      Note: This amalgamation of terms comes from a number of different academic papers focused on the unique varieties and languages spoken in the Yoruboid dialectal continuum which extends from eastern Togo to southern Nigeria. The terms for spoken varieties, now deemed dialects of Yorùbá in Nigeria (i.e. Southeast Yorùbá, Northwest Yorùbá, Central Yorùbá, and Northeast Yorùbá), have converged with those of Standard Yorùbá leading to the creation of what can be labeled Common Yorùbá (Funṣọ Akere, 1977). It can be assumed that the Standard Yorùbá term can also be used in most Nigerian varieties alongside native terms, especially amongst younger speakers. This does not apply to the other Nigerian Yoruboid languages of Ìṣẹkírì and Olùkùmi, nor the Èdè Languages of Benin and Togo.
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      1. (transitive) to block; to shut
        Wọ́n fèrèsé náà.They blocked that window.
      2. (transitive) to miss
        Òkúta tí ó jù ihò.The rock she threw missed the hole.
      Derived terms
      [edit]

      Zazaki

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Turkish -se (if).

      Conjunction

      [edit]

      se

      1. if
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      From Proto-Iranian *číš (what), from Proto-Indo-European *kʷís (who, what, which, that).

      Adverb

      [edit]

      se

      1. what
      2. how

      Etymology 3

      [edit]

      Numeral

      [edit]

      se

      1. alternative form of sed