di

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Translingual

[edit]

Alternative forms

[edit]

Number

[edit]

di

  1. A Roman numeral representing five hundred one (501).

See also

[edit]

English

[edit]

Etymology

[edit]

Imitative.

Pronunciation

[edit]

IPA(key): /di/

Interjection

[edit]

di

  1. A meaningless syllable used when singing a tune or indicating a rhythm.
    The chorus goes like this: "di di di di dum, da di da".

Anagrams

[edit]

Afrikaans

[edit]

Article

[edit]

di

  1. Obsolete spelling of die.

Pronoun

[edit]

di

  1. Obsolete spelling of die.

Ajië

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

di

  1. wet

References

[edit]

Albanian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Albanian *dīja, from Proto-Indo-European *dʰeyh₂- (compare Sanskrit ध्याति (dhyāti, to observe, feel)).[1]

Verb

[edit]

di (aorist dita, participle ditur)

  1. to know
    Nuk e di.
    I don't know.
    Do të doja të dija më shumë rreth teje.
    I'd like to know more about you.
Conjugation
[edit]
Derived terms
[edit]

See also

[edit]

Etymology 2

[edit]

The 3rd person singular din. From Proto-Albanian *dine, denominative of Proto-Indo-European *dey-no- (day). See din for more.

Alternative forms

[edit]

Verb

[edit]

di (aorist diu, participle dirë)

  1. (Tosk) to dawn (daylight)
Synonyms
[edit]
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Orel, Vladimir E. (1998) “di”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, pages 64-65

Aromanian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin . Compare Romanian de.

Preposition

[edit]

di

  1. of
  2. from

Bambara

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

di

  1. to give

References

[edit]

Bavarian

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate with German dich.

Pronoun

[edit]

di

  1. you (accusative, singular)

See also

[edit]

Belizean Creole

[edit]

Etymology 1

[edit]

Article

[edit]

di

  1. the

Etymology 2

[edit]

Particle

[edit]

di

  1. continuous tense marker; -ing
Usage notes
[edit]
  • It tends to immediately precede the verb that it modifies.
Derived terms
[edit]

Blagar

[edit]

Adverb

[edit]

di

  1. also

References

[edit]

Bura

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

  1. town, settlement
  2. land

References

[edit]

Cameroon Pidgin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

di

  1. (auxiliary) imperfective or progressive aspect marker

Catalan

[edit]

Verb

[edit]

di

  1. first-person singular preterite indicative of dar

Cebuano

[edit]

Adverb

[edit]

di

  1. not

Central Franconian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German dīn.

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

di (masculine denge or dinge, feminine and plural deng or ding)

  1. (Ripuarian) your, thy (second-person singular possessive)
    Wo häs de dann di Jlas henjestallt?
    Where did you put your glass?

Usage notes

[edit]
  • The form deng/ding is used for the neuter when strongly stressed: Dat es ding Jlas! (That's your glass!) Contrariwise, the form di may be used for the masculine and feminine when unstressed, chiefly with words for relatives: di Papp (“your father”, but less common than denge Papp).

Cimbrian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Article

[edit]

di

  1. (Luserna) the; definite article for four declensions:
    1. nominative singular feminine
    2. accusative singular feminine
    3. nominative plural
    4. accusative plural

See also

[edit]
Cimbrian definite articles
Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative dar de / di 's / z de / di
Accusative in de / di 's / z de / di
Dative me dar me in

References

[edit]

Dimasa

[edit]

Noun

[edit]

di

  1. water

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • F. Jacquesson (2008) A Dimasa Grammar[2], page 46
  • P. R. T. Gurdon (1903) The Morāns (in Dimasa)

Eastern Magar

[edit]

Noun

[edit]

di

  1. water

References

[edit]
  • James Richardson Logan, Journal of the Indian Archipelago and Eastern Asia (1970)

Ewe

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

[edit]

di

  1. to search

Fayu

[edit]

Noun

[edit]

di

  1. water
  2. river

Further reading

[edit]

Duane A. Clouse, Towards a reconstruction and reclassification of the Lakes Plain languages of Irian Jaya (1997), page 172

Friulian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin .

Preposition

[edit]

di

  1. of
  2. from
  3. by

Galician

[edit]

Verb

[edit]

di

  1. inflection of dicir:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative
  2. (reintegrationist norm) inflection of dizer:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Guinea-Bissau Creole

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese de. Cognate with Kabuverdianu di.

Preposition

[edit]

di

  1. of
  2. at
  3. from

Haitian Creole

[edit]

Etymology

[edit]

From Saint Dominican Creole French dir, from French dire.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

di

  1. to say
  2. to tell

Derived terms

[edit]

Ido

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian di.

Preposition

[edit]

di

  1. of (indicating possession)
    La domo di mea matro
    The house of my mother
[edit]
  • de (from, of) (where an amount is indicated)
  • da (by)

Indonesian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Malay di, from Proto-Malayic *di, from Proto-Malayo-Polynesian *i, from Proto-Austronesian *i. Doublet of -i.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /di/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -i
  • Hyphenation: di

Preposition

[edit]

di

  1. on
    1. positioned at the upper surface of, touching from above
      Gelasnya di meja.
      The glass is on the table
    2. positioned at or resting against the outer surface of; attached to
      Ada luka besar di punggungnya.
      There is a big wound on his back.
    3. at or in (a certain region or location)
    4. near; adjacent to; alongside; just off
    5. (with certain modes of transport, especially public transport) inside (a vehicle) for the purpose of travelling
      Kami makan cukup banyak saat di kereta.
      We ate quite a lot while on the train
    6. at the date of
  2. in
    1. contained by
      Ada sedikit sisa air di botolku.
      There is a little water left in my bottle.
    2. within the bounds or limits of
      Ada banyak pohon di taman itu.
      There are many trees in the park.
    3. surrounded by; among; amidst
      Kita ada di kemah musuh.
      We are in the enemy's camp.
    4. during (a period of time)
      Ulang tahunku di bulan Januari.
      My birthday is in January.
  3. at
    1. (indicating time) indicating occurrence in an instant of time or a period of time relatively short in context or from the speaker's perspective.
    2. holding a given speed or rate
    3. (used for skills (including in activities) or areas of knowledge) on the subject of; regarding
  4. (dialect) to (in the direction of, so as to arrive at)
  5. (dialect, especially in Central Sumatra) about; of (used as a function word to indicate what is dealt with as the object of thought, feeling, or action)
  6. (dialect, especially in Central Sumatra) from

Derived terms

[edit]
Compound terms

Further reading

[edit]

Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish .

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

di (emphatic dise)

  1. third-person singular feminine of de: from/of her, from/of it f
  2. third-person singular feminine of do: to/for her, to/for it f

References

[edit]
  1. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 83

Italian

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin .[1] Cognate with English to.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /di/
  • Rhymes: -i
  • Hyphenation: di

Preposition

[edit]

di

  1. used to indicate possession, after the thing owned and before the owner; of; ’s
    L’ira di ApolloApollo’s wrath (literally, “The wrath of Apollo”)
    la coda del canethe dog’s tail
    Canto dello sciatoreSong of the skier
    Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo
    Universal declaration of the Rights of the Man
    Simbolo degli ApostoliSigns of the Apostles
    Manifesto della cucina futuristaManifesto of the futurist kitchen
    Dei delitti e delle pene
    Of crimes and punishments
    (literally, “Of the crimes and of the punishments”)
  2. from
    Lei è di Monreale in Sicilia, ma adesso vive a Roma
    She's from Monreale in Sicily, but she now lives in Rome
  3. by, of, ’s
    La mia canzone preferita degli U2? 'One' !
    My favorite song by U2? 'One'!
    La Divina Commedia di Dante Alighieri
    The Divine Comedy by Dante Alighieri
  4. than
    Jack è più alto di sua moglie, Joan.
    Jack is taller than his wife, Joan.
    Biden ha detto che l'economia USA è in condizioni peggiori di quanto pensasse
    Biden says US economy is in worse shape than he thought.
  5. used in superlative forms; in, of
    Pont Neuf è il più antico ponte di Parigi
    Pont Neuf is the oldest bridge in Paris.
  6. about, on, concerning
    Euclide scrisse diversi libri di matematica.
    Euclid wrote many books on mathematics.
    Parliamo di sentimenti.Let's talk about feelings.
  7. expresses composition; of, made of, in or more often omitted
    Sei Nazioni: la Scozia gioca con l'Italia in un incontro decisivo per il cucchiaio di legno.
    Six Nations: Scotland meet Italy today in a wooden-spoon decider.
    Ho comprato una collana d'oro bianco.
    I bought a white gold necklace.
  8. (followed by an infinitive) to or omitted
    Lei ha detto di non preoccuparsi.
    She said not to worry.
    Che devo fare se penso di avere un virus nel mio computer?
    What should I do if I believe I have a virus on my computer?
  9. used with the definite article in partitive constructions; some
    Vuoi dell'acqua?Would you like some water?
  10. used in some expressions in a partitive-like function, often without article
    penso diI think so
    niente di meglionothing better
    Che c’è di nuovo?What's new?
Usage notes
[edit]
  • When followed by the definite article, di combines with the article to produce the following combined forms:
di + article Combined form
di + il del
di + lo dello
di + l' dell'
di + i dei
di + gli degli
di + la della
di + le delle
  • The i can additionally optionally be elided before vowel sounds to form d'.
Derived terms
[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951

Etymology 2

[edit]

From Latin (the name of the letter D).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): **/ˈdi/*
  • Rhymes: -i
  • Hyphenation:

Noun

[edit]

di f (invariable)

  1. The name of the Latin-script letter D/d.; dee
See also
[edit]

Jamaican Creole

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Derived from English the.

Pronunciation

[edit]

Article

[edit]

di

  1. the
    Is a riddim mi love from birth. Di harmonies, di lyrics; everything perfect.It's a rhythm I've always loved. The harmony, the lyrics ... everything's perfect.

Further reading

[edit]
  • di at majstro.com

Japanese

[edit]

Romanization

[edit]

di

  1. The katakana syllable ディ (di) in Hepburn-like romanization.

Kabyle

[edit]

Preposition

[edit]

di

  1. in
    Synonym: deg
    di yexxam-inu
    in my house
    Izeddeɣ di Lezzayer.
    He lives in Algeria.
  2. during

Krio

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Article

[edit]

di

  1. the

Kuna

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

di

  1. water

Ladin

[edit]

Etymology

[edit]

de +‎ i

Contraction

[edit]

di

  1. of the (masculine plural)

Latin

[edit]

Noun

[edit]

 m pl

  1. nominative/vocative plural of deus
    • 63 BCE, Cicero, Catiline Orations[3]:
      O di immortales, ubinam gentium sumus? Quam rem publicam habemus? In qua urbe vivimus?.
      O ye immortal gods, where on earth are we? What is the government we have? In what city are we living?

References

[edit]
  • "di", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • "di", in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers

Ligurian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Contraction

[edit]

di

  1. Contraction of de i.; of the (masculine plural)

Louisiana Creole

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from French dire (to say, to tell).

Verb

[edit]

di (invariable)

  1. to say, to tell

Etymology 2

[edit]
Louisiana Creole cardinal numbers
 <  9 10 11  > 
    Cardinal : di

Inherited from French dix (ten).

Numeral

[edit]

di

  1. ten
Usage notes
[edit]
  • Precedes consonant-initial words. See usage notes at dis.

Macanese

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • d' (optionally, before certain words starting with a vowel)

Etymology

[edit]

From Portuguese de, from Old Galician-Portuguese de (of), from Latin (of).

Preposition

[edit]

di

  1. of (indicates the semantic relation between two elements: such as possession, origin, place)
    guínde di águjug of water
    Ui di bôm!Very good!
    Êle pôssa di grándi!He is very big!
    Êle bem di capaz!He is really clever!

Usage notes

[edit]
  • Note that the usage of di is more flexible compared to Portuguese de, and may be followed not necessarily by nouns.

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Malay

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

First attested in the Kedukan Bukit inscription, 683AD. From Proto-Malayo-Polynesian *di, *i, from Proto-Austronesian *di, *i.

Preposition

[edit]

di (Jawi spelling before consonant-initial words د, Jawi spelling before vowel-initial words دأ)

  1. in
    di Kuala Lumpurin Kuala Lumpur
  2. at
    di sungaiat the river
  3. on
    di jalanon the road
Synonyms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From English dee.

Noun

[edit]

di (plural di-di)

  1. The name of the Latin-script letter D/d.
Synonyms
[edit]
  • (Indonesian)
  • dal (Jawi letter name)

See also

[edit]

Further reading

[edit]

Mandarin

[edit]

Romanization

[edit]

di (di5di0, Zhuyin ˙ㄉㄧ)

  1. Hanyu Pinyin reading of

di

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notes

[edit]
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Mansaka

[edit]

Adverb

[edit]

di

  1. not

Middle Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Dutch thī, from Proto-Germanic *þiz.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

di

  1. accusative/dative of du

Further reading

[edit]
  • di”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000

Middle English

[edit]

Noun

[edit]

di

  1. Alternative form of dee

Middle Low German

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Saxon thī, from Proto-Germanic *þiz.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

  1. (second person singular dative) you, thee
  2. (second person singular accusative) you, thee

Declension

[edit]

Moran

[edit]

Noun

[edit]

di

  1. water

References

[edit]
  • P. R. T. Gurdon (1903) The Morāns (in Moran)

Nigerian Pidgin

[edit]

Etymology

[edit]

From English the.

Article

[edit]

di

  1. the

North Frisian

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Frisian thī, from Proto-Germanic *þiz.

Pronoun

[edit]

di (Föhr-Amrum, Sylt)

  1. Object case of : you, thee; yourself, thyself
Alternative forms
[edit]
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Frisian thī, derived from forms of Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só.

Article

[edit]

di

  1. (Mooring, Sylt) the (masculine singular, full form)
    Coordinate term: (reduced form, Mooring) e
  2. (Sylt) the (feminine singular)
  3. (Sylt) the (plural)
Alternative forms
[edit]
See also
[edit]

Northern Kurdish

[edit]

Etymology

[edit]

Akin to Central Kurdish دە (de), Zazaki de, Persian در. For the second sense compare Zazaki -en (used for the present tense but after the stem) which is a cognate of Northern Kurdish li and English in, probably initially used for present continuous much like Persian می.

Preposition

[edit]

di

  1. in
  2. Used to mark present tense put before the stem of the verb.
    -bêj- > di bêjim - I say (=I am in saying)
    -k- > di ke - does (=is in doing)
    -ê-, -hê- > t'ê, di hê - comes (=is in coming)

Usage notes

[edit]
  • In a lot of positions, bi and di may not be read unlike ji and li. When the noun comes after the verb with these prepositions, it becomes an -e instead (eg. xiste navê , "put inside"; not *xist di navê). Coming after nouns, they become (eg. mayî min kir, "interfered with me"; mostly not *may di min kir).
  • Unlike ji and li, which lose the schwa before any vowel; bi and di lose it only before long vowels (ie. a, ê, î). di becomes t' in those positions.
  • In the second sense mostly seperated from the prepositional use in modern Kurdish script but it is essentially no different from it. Seems to be originally written seperately since Ehmedê Xanî.
[edit]

Norwegian Bokmål

[edit]

Pronunciation

[edit]
This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Etymology 1

[edit]

From Old Norse þín.

Pronoun

[edit]

di

  1. feminine singular of din

See also

[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

di

  1. imperative of die

References

[edit]

Norwegian Nynorsk

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Norse því, þí, the neuter singular dative of the determiner , from Proto-Germanic *sa. Akin to the English comparative correlative the, derived from Old English þȳ. Other cognates include Norwegian Bokmål ti. Other determiners and pronouns also derive from there, such as den, det, dei, and dess.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

di

  1. Used as a comparative correlative.
    Synonym: dess
    1. the; With multiple comparatives (or meir (more) with verb phrases), establishes a correlation with one or more other such comparatives.
      Synonym: jo
      Di sterkare, di betre
      The stronger the better
    2. With a single adverbial meir (more) or comparative, establishes an often inverse correlation with a preceding comparative or stated degree.
      Han sa lite, men tenkte di meir
      He said little, but thought more (than he didn't speak)
  2. (literary, poetic) because

Conjunction

[edit]

di

  1. (literary) because
  2. Used especially in more common compound adverbs and conjunctions.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Norse þín, feminine singular nominative of þinn (your, yours). See main entry for more.

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

di

  1. feminine singular of din (your)

Pronoun

[edit]

di

  1. feminine singular of din (yours)

Etymology 3

[edit]

Pronunciation spelling and/or eye dialect of various pronouns and determiners. See the etymology of the respective main entries.

Pronoun

[edit]

di

  1. Eye dialect spelling of de.
  2. Eye dialect spelling of dei.

Determiner

[edit]

di

  1. Eye dialect spelling of dei.

See also

[edit]

References

[edit]

Anagrams

[edit]

Old French

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Classical Latin diēs.

Noun

[edit]

di oblique singularm (oblique plural dis, nominative singular dis, nominative plural di)

  1. day (period of 24 hours)

References

[edit]
  • Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (di)

Old Frisian

[edit]

Noun

[edit]

 m

  1. Alternative form of dei

Inflection

[edit]
Declension of (masculine a-stem)
singular plural
nominative degar, dega
genitive dīs dega
dative degum, degem
accusative degar, dega

Old Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Celtic *dī, from Proto-Indo-European *de; cognate with Latin .

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

di (with dative)

  1. of, from

For quotations using this term, see Citations:di.

Inflection
[edit]

Combinations with a definite article:

Combinations with a possessive determiner:

  • dim (from my)
  • dit (from your sg)
  • dia, dua (from his/her/its/their)

Combinations with a relative pronoun:

  • dia (from which; when, if)
[edit]
Descendants
[edit]
  • Irish: de
  • Manx: jeh
  • Scottish Gaelic: de

Etymology 2

[edit]

Pronoun

[edit]

di

  1. Alternative spelling of : to/from her

Further reading

[edit]

Old Prussian

[edit]

Etymology

[edit]

From earlier Prussian enclitic *-di, from dialectal Baltic *-di, probably from Proto-Indo-European enclitic *-di („he”, „she”).[1] Cognate with Avestan dim („him, her”). [2]

Pronoun

[edit]

di n (third-person only, plural dīs or , accusative singular din, accusative plural dins)

  1. (anaphoric) he, she, it, self;
    • (Can we date this quote?), III katekizmas, page 93, line 14:
      kai Sara Abraham po
      klūſmai bhe / bebillē din Rikijs
      As Sarah was ruled by Abraham, naming him lord.
    • (Can we date this quote?), III katekizmas, page 89, line 8:
      turri
      ti dins ſte mijls ſtēiſon dīlas paggan
      And have a high opinion of them in love because of their work.
  2. (indefinite, indeclinable, also spelt dei) (it)self, one (indefinite pronoun denoting unspecified subject)[1][3][4]

Usage notes

[edit]
  • Appeared either as a suffix or standalone, the latter being usually stressed.
  • Besides the enclitic function, it also served as an impersonal pronoun, similarly to German man.
  • The suffix form merged with prepositions, creating new ones with function analogical to English thereby (there + by), herein (here + in), etc. Such forms still underwent declension.

Declension

[edit]

Mažiulis named some of the attested forms of the declinable variant.[2]

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 Mažiulis, Vytautas (2004) “-din ‘him, her’”, in Palmaitis, Letas, transl., Prūsų kalbos istorinė gramatika [Historical Grammar of Old Prussian], Vilnus: Vilniaus universiteto leidykla, →ISBN, pages 74-75
  2. 2.0 2.1 Mažiulis, Vytautas (1988) “-din”, in Prūsų kalbos etimologijos žodynas [Etymological dictionary of Old Prussian]‎[1] (in Lithuanian), volume I, Vilnius: Mokslas, pages 202-203
  3. ^ Palmaitis, Letas (2006), in “Bāziskas Prūsiskai–Ēngliskas Wirdeīns Per Tālaisin Laksinis Rekreaciōnin” [Basic English-Prussian Dictionary for Further Lexical Reconstruction], page 70: “DI”
  4. ^ G. H. F. Nesselmann (1873) “di, dei”, in Thesaurus linguae prussicae. Der preussische Vocabelvorrath [...] (in German), Berlin: Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung; Harrwitz & Gossmann, page 30

Old Welsh

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Brythonic *di, from Proto-Celtic *dū (to).

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

di (triggers soft mutation)

  1. to
  2. for

Inflection

[edit]
  • 3rd-person singular masculine: didu

Descendants

[edit]
  • Middle Welsh: y
    • Welsh: i

Papiamentu

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese de and Spanish de and Kabuverdianu di.

Conjunction

[edit]

di

  1. of, of the
  2. from, from the

Romansch

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Classical Latin diēs.

Noun

[edit]

di m (plural dis)

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Puter, Vallader) day

Sardinian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

di

  1. (Campidanese) Alternative form of de

References

[edit]
  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes

Sassarese

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • d' (apocopic, used before vowel sounds)

Etymology

[edit]

From Latin , from Proto-Italic *dē, ultimately from Proto-Indo-European *de.

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

di

  1. Used to indicate possession, after the thing owned and before the owner; of; 's
    Lu cani di PàuruPaul's dog
    Edda è un'amigga di mammaShe's a friend of mother's
  2. Used to indicate origin; from
    Eu soggu di SàssariI'm from Sassari
  3. Used in comparisons; than
    La poltrona è più còmuda di la caddreaThe armchair is more comfortable than the chair
  4. Used to indicate authorship; by, of, 's
    Canne al vento è un libru di Gràzia DeleddaCanne al vento is a book by Grazia Deledda
  5. about, on, concerning
    E eddi cosa ni pènsani di te?What do they think about you?
  6. Used in superlative forms; in, of
    Edda è la più bedda di tuttiShe's the most beautiful (of all)
  7. Expresses composition; of, made of, in or more often omitted
    Un'ampulla di veddruA glass bottle (literally, “A bottle of glass”)

References

[edit]
  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes

Scottish Gaelic

[edit]

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

di

  1. Alternative form of dhi

Serbo-Croatian

[edit]

Etymology

[edit]

From earlier gdi.

Adverb

[edit]

di (Cyrillic spelling ди)

  1. (Chakavian, Ikavian, chiefly Croatia, colloquial) where (interrogative)
    Di si ti cili božji dan?Where on earth have you been the whole day?
  2. (Chakavian, Ikavian, chiefly Croatia, proscribed, colloquial) whither, where, whereto
    Di si išao jučer?Where did you go yesterday?

Pronoun

[edit]

di (Cyrillic spelling ди)

  1. (Chakavian, Ikavian, chiefly Croatia) where

Usage notes

[edit]
  • Originally of Chakavian-Ikavian origin, the word is today colloquially used throughout Croatia and other countries to a lesser extent.

Synonyms

[edit]

Sicilian

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin .

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

di

  1. Used to indicate possession, after the thing owned and before the owner; of; ’s
    A raggia di ApolluApollo’s wrath (literally, “The wrath of Apollo”)
    a cuda canithe dog’s tail
    Dichiarazziuni Univirsali Diritti di l’Omu
    Universal declaration of the Rights of [the] Man
    Sìmmulu di l'ApòstuliSigns of the Apostles
    Manifestu cucina futuristaManifesto of the futurist kitchen
    Di li dilitta e di li peni
    Of [the] crimes and [of the] punishments
  2. from
    Iḍḍa è di Murriali, 'n Sicilia, ma ora campa a Ruma
    She's from Monreale in Sicily, but she now lives in Rome
  3. by, of, ’s
    A me canzuni prifiruta Pink Floyd? 'Echoes' !
    My favorite song by Pink Floyd? 'Echoes'!
    A Divina Cummedia di Danti Aligheri
    The Divine Comedy by Dante Alighieri
  4. than
    Jack è cchiù autu di so mugghieri, Joan.
    Jack is taller than his wife, Joan.
    Biden dissi ca l'ecunumìa USA è 'n cunnizziuna pijuri di quantu pinzassi
    Biden says US economy is in worse shape than he thought.
  5. Used in superlative forms; in, of
    Pont Neuf è u ponti cchiù anticu di Parisi
    Pont Neuf is the oldest bridge in Paris.
  6. about, on, concerning
    Euclidi scrissi diversi libbra di matimàtica.
    Euclid wrote many books on mathematics.
    Parramu di sintimenta.Let's talk about feelings.
  7. Expresses composition; of, made of, in or more often omitted
    Sei Nazziuna: a Scozzia joca cu l'Italia nni nu ncontru dicisivu pâ cucchiara di lignu.
    Six Nations: Scotland meet Italy today in a wooden-spoon decider.
    Acchattai na cuḍḍana d'oru jancu.
    I bought a white [made of] gold necklace.
  8. (followed by an infinitive) to or omitted
    Iḍḍa dissi di nun priuccupàrisi.
    She said not to worry.
    Ch'avissi a fari si penzu d'aviri nu virus nnô me cumputer?
    What should I do if I believe I have a virus on my computer?
  9. Used in some expressions in a partitive-like function, often without article.
    Ca penzu di seI think so
    Nenti di megghiunothing better
    Chi cc’è di novu?What's new?
Usage notes
[edit]
  • When followed by a definite article, di combines with the article to produce the following combined forms:
di + article Combined form
di + u
di + lu di lu
di + a
di + la di la
di + i
di + li di li
di + l' di l'
  • The i can additionally optionally be elided before vowel sounds to form d'.
Derived terms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Latin (the name of the letter D).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

di (f)

  1. The name of the Latin-script letter D/d.; dee

Singpho

[edit]

Noun

[edit]

di

  1. egg

References

[edit]

Slavomolisano

[edit]

Etymology

[edit]

From Ikavian Serbo-Croatian gdi, di; compare standard Ijekavian gdje, Ekavian gde.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

di

  1. (interrogative) where

Pronoun

[edit]

di

  1. where
    • 2010, Natalina Spadanuda, Le renard et le loup:
      Kum, ja znam di je na masarija di, unutra, jesu čuda stvari za jist. Što gorivaš, šma po?
      Godfather, I know where there is a farm where there are many things to eat inside. What do you say, shall we go?

References

[edit]
  • Breu, W., Mader Skender, M. B. & Piccoli, G. 2013. Oral texts in Molise Slavic (Italy): Acquaviva Collecroce. In Adamou, E., Breu, W., Drettas, G. & Scholze, L. (eds.). 2013. EuroSlav2010: Elektronische Datenbank bedrohter slavischer Varietäten in nichtslavophonen Ländern Europas – Base de données électronique de variétés slaves menacées dans des pays européens non slavophones. Konstanz: Universität / Paris: Lacito (Internet Publication).

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈdi/ [ˈd̪i]
  • Rhymes: -i
  • Syllabification: di

Etymology 1

[edit]

See dar.

Verb

[edit]

di

  1. first-person singular preterite indicative of dar
    Dile lo que te di.Tell him what I gave you.

Etymology 2

[edit]

See decir.

Verb

[edit]

di

  1. second-person singular imperative of decir
    Dile lo que te di.Tell him what I gave you.
  2. Obsolete spelling of dice.

Sumerian

[edit]

Romanization

[edit]

di

  1. Romanization of 𒁲 (di)

Swedish

[edit]

Etymology

[edit]

From dia (to suckle), from Proto-Germanic *dijōną (to suckle), from Proto-Indo-European *dʰeh₁(y)- (to suckle). Related to dägga (däggdjur).

Noun

[edit]

di c

  1. suck, suckle; milk from the mother (human or animal) directly to the offspring

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Pronoun

[edit]

di

  1. Pronunciation spelling of de, representing Finland Swedish.
    • 1895, Gustaf Fröding, Tre käringer i en backe:
      Dä satt tre käringer i en backe, å di va vinne å di va skacke,
      Three old women were sitting in a slope, and they were wry and they were crooked,
  2. (dialectal, obsolete) your, yours; feminine singular of din
    • 1886, Fredrik August Dahlgren, Frierfâla:
      Ho får sej nåck en hârr-khär, hva länge dä lir, Men se dä ska ja’ sij’ dej att allri di ho blir.
      She will surely get herself a gentleman before long, But I will say to you, that yours she'll never be.

Alternative forms

[edit]

References

[edit]

Anagrams

[edit]

Tagalog

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Philippine *diq (particle of negation). Blust (2010-) notes that this word is believed by some to be short for hindi (no; not), but its agreement with the monosyllabic word in other languages suggests that this shorter form is older. See also dili (not; no; hardly; rarely; seldom). Compare Yami ji, Ilocano di, Isnag di, Cebuano di/dili, Maranao di', Western Subanon di, Mansaka di, Tausug di'.

Pronunciation

[edit]

Particle

[edit]

(Baybayin spelling ᜇᜒ)

  1. no; not
    Antonyms: oo, (respectful) opo
Alternative forms
[edit]
Derived terms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

di (Baybayin spelling ᜇᜒ)

  1. (sometimes preceded by e) then; in that case
    Synonyms: kung gayon, kung ganoon, (Marinduque) kundi, (Nueva Ecija) garod
    E, di wow.
    Well, then Wow.
    Di sino ang daingan kundi ang Padre?
    Then to whom to complain to if not the Father?
    Kung sarado ang pintuan, di buksan mo.
    If the door is closed, then open it.
    Sino pa bang maglilinis kung hindi si ate, di ako!
    Who else would clean if not our older sister, then [none other than] me!

Etymology 3

[edit]

Borrowed from English dee, the English name of the letter D/d.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

di (Baybayin spelling ᜇᜒ)

  1. the name of the Latin-script letter D/d, in the Filipino alphabet
    Synonyms: (in the Abakada alphabet) da, (in the Abecedario) de
See also
[edit]

Further reading

[edit]
  • di”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*diq”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Talysh

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate with Persian ده (deh).

Noun

[edit]

di

  1. village

Tarifit

[edit]

Preposition

[edit]

di (Tifinagh spelling ⴷⵉ)

  1. location marker
    1. expresses a location inside something or movement into something: in, into
      aqa-t di taddart
      He is in the house.
      nudef deg waman
      We went into the water.

Usage notes

[edit]

When the preposition di is followed by a vowel it will take the form deg.

Tat

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Persian 𐭬𐭲𐭠 (deh, country, land, village), from Old Persian 𐎭𐏃𐎹𐎠𐎢 (dahạyau), from Proto-Iranian *dahyu- (country, district, province).

Noun

[edit]

di

  1. village

Derived terms

[edit]

Teribe

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

di

  1. water
  2. river

Synonyms

[edit]

References

[edit]
  • Juan Diego Quesada, A Grammar of Teribe (2000)

Trumai

[edit]

Noun

[edit]

di

  1. water
  2. mirror

References

[edit]
  • Raquel Guirardello (1999) A reference grammar of Trumai, Houston: Rice University (PhD thesis)

Vietnamese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Sino-Vietnamese word from .

Verb

[edit]

di

  1. (colloquial) to change position; to move
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Romanization

[edit]

di

  1. Sino-Vietnamese reading of
Derived terms
[edit]

Volapük

[edit]

Preposition

[edit]

di

  1. of

Walloon

[edit]

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

di (after an open syllable and/or before a vowel: d')

  1. of

Welsh

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Alternative forms

[edit]

Pronoun

[edit]

di

  1. Soft mutation of ti.
  2. you (singular); thou
Usage notes
[edit]

The form di is used after verb forms ending with a vowel (namely the simple future tense), while ti is used after other verb forms which end in -t. Di is also the form used as an emphatic pronoun after dy (your) in possessive and infinitive contexts.

Mutation

[edit]
Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
ti di unchanged thi
Irregular.
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

[edit]

di f (plural diau)

  1. The name of the Latin-script letter D/d.

Mutation

[edit]

This word cannot be mutated.

See also

[edit]

White Hmong

[edit]

Etymology

[edit]
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Considered native Hmongic by Ratliff, though no reconstructed proto-form is given.[1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

di (classifier: daim)

  1. used in di ncauj (lip(s))

References

[edit]
  • Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary[4], SEAP Publications, →ISBN, page 35.

Wolof

[edit]

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

di

  1. and (used between clauses)

See also

[edit]

Yoruba

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

  1. The name of the Latin-script letter D/d.

See also

[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

  1. (intransitive) to become opaque
  2. (transitive) to occlude, to obstruct
  3. (transitive) to block, to clog, to plug
Derived terms
[edit]

Etymology 3

[edit]

Verb

[edit]

di

  1. (transitive) to change to something else
  2. (transitive) Alternative form of da (to become)
Derived terms
[edit]

Etymology 4

[edit]

Verb

[edit]

  1. (transitive) to bind, to fasten, to tie up
  2. (transitive) to pack, to bundle
  3. (transitive) to braid, to plait
Derived terms
[edit]

Etymology 5

[edit]

Verb

[edit]

di

  1. (transitive) to defeat, to conquer, to vanquish

Etymology 6

[edit]

Verb

[edit]

  1. (intransitive) to coagulate, to solidify
Derived terms
[edit]

Etymology 7

[edit]

Verb

[edit]

  1. (intransitive) to win a game

Zhuang

[edit]

Etymology

[edit]

Compare Cantonese (di1, “a few; a bit”).

Pronunciation

[edit]

Classifier

[edit]

di (Sawndip form , 1957–1982 spelling di)

  1. a bit of; a little; some

Adverb

[edit]

di (Sawndip form , 1957–1982 spelling di)

  1. a little more

Zia

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Trans-New Guinea *titi.

Noun

[edit]

di

  1. tooth