Jump to content

den

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Etymology

[edit]

Clipping of English Dene.

Symbol

[edit]

den

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Slavey. (macrolanguage)

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle English den, from Old English denn (den, lair (of a beast), cave; a swine-pasture, a woodland pasture for swine), from Proto-West Germanic *dani (threshing-floor, barn-floor). Cognate with Scots den (den, lair), Middle Dutch denne (burrow, den, cave, attic), Dutch den (ship's deck, threshing-floor, mountain floor), Middle Low German denne, danne (threshing-floor, small dale), German Tenne (threshing-floor, barn for threshing).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

den (plural dens)

  1. A small cavern or hollow place in the side of a hill, or among rocks; especially, a cave used by a wild animal for shelter or concealment.
    Synonyms: lair; luster; Wiktionary appendix of animal terms, including their homes
    a den of robbers
    Daniel was put into the lions’ den.
  2. A squalid or wretched place; a haunt.
    a den of vice
    an opium den; a gambling den
  3. A comfortable room not used for formal entertaining.
    Synonym: family room
  4. Synonym of fort (structure improvised from furniture, etc. for playing games.).
    Our little girls love using bedsheets and other stuff around the house to make dens in the living room and pretending they're on adventures.
  5. (UK, Scotland, obsolete) A narrow glen; a ravine; a dell.
    • 1806, Sir William Forbes, An Account of the Life and Writings of James Beattie, LL.D., including many of his Original Letters:
      I have made several visits of late to the Den of Rubislaw
  6. A group of Cub Scouts of the same age who work on projects together.
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

Verb

[edit]

den (third-person singular simple present dens, present participle denning, simple past and past participle denned)

  1. (reflexive) To ensconce or hide oneself in (or as in) a den.
  2. (intransitive, zoology) Of an animal, to use as a den; to take up residence in.
    • 2018, Tim Flannery, Europe: A Natural History, page 203:
      Although present in virtually all habitats, it preferred to den in caves, so its distribution, especially in cold, northern areas, may have been limited to limestone and other rocky regions where caves form.
    • 2023 August 30, Patrick Greenfield, “Why it may be time to stop using the polar bear as a symbol of the climate crisis”, in The Guardian[5], →ISSN:
      Denning” – behaviour around making dens – has changed and bears are swimming long distances, but, says Aars, there is still enough sea ice in the spring for the bears to hunt successfully.

Etymology 2

[edit]

From Old French denier, from Latin denarius.

Noun

[edit]

den

  1. Abbreviation of denier (a unit of weight).

Etymology 3

[edit]

Noun

[edit]

den (plural dens)

  1. (Northumbria, chiefly in place names) Alternative form of dene.
Derived terms
[edit]

Etymology 4

[edit]

Adverb

[edit]

den (not comparable)

  1. Pronunciation spelling of then, representing AAVE, Bermuda English.

See also

[edit]

Anagrams

[edit]

Afrikaans

[edit]

Etymology

[edit]

From Dutch den.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

den (plural denne)

  1. pine (tree)

Akan

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

den

  1. (Twi) hard
    nsa denthe hand is hard[2]
[edit]

(Nouns)

(Adverbs)

(Adjectives)

References

[edit]
  1. ^ Kotey, Paul A. (1998), Twi-English/English-Twi Dictionary[1], New York: Hippocrene Books, →ISBN
  2. ^ Dolphyne, Florence Abena (1996), A Comprehensive Course in Twi (Asante) for the Non-Twi Learner[2], Accra, Ghana: Ghana Universities Press, →ISBN, page 123

Bambara

[edit]

Noun

[edit]

den

  1. child
  2. fruit

Derived terms

[edit]

(Sense 1)

Verb

[edit]

den (intransitive)

  1. to bear fruit

Breton

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Brythonic *dün, from Proto-Celtic *gdonyos (human, person), from Proto-Indo-European *dʰéǵʰom-yo- (earthling, human), a derivation of *dʰéǵʰōm (earth).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

den m (plural tud or denion or dened)

  1. human being
  2. person, man
  3. husband

Mutation

[edit]
Mutation of den
unmutated soft aspirate hard
singular den zen unchanged ten
plural denion zenion unchanged tenion

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Breton.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Catalan

[edit]

Verb

[edit]

den

  1. inflection of dar:
    1. third-person plural present subjunctive
    2. third-person plural imperative

Cimbrian

[edit]

Pronoun

[edit]

den

  1. inflection of dèar:
    1. accusative singular masculine
    2. dative plural

Determiner

[edit]

den

  1. inflection of dèar:
    1. accusative singular masculine
    2. dative plural

See also

[edit]
singular plural
masculine feminine neuter
nominative dèar dòi des dii / zòi
accusative den dòi des dii / zòi
dative dèmme dèar dèmme den

Further reading

[edit]
  • “den” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974), Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Cornish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Cornish den, from Proto-Brythonic *dün, from Proto-Celtic *gdonyos (human, person), from Proto-Indo-European *dʰéǵʰom-yo- (earthling, human), a derivation of *dʰéǵʰōm (earth).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

den m (plural tus)

  1. man
  2. person

Mutation

[edit]
Mutation of den
unmutated soft aspirate hard mixed mixed after 'th
den dhen unchanged ten ten ten

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Cornish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  • den” in Cornish Dictionary / Gerlyver Kernewek, Akademi Kernewek.

Czech

[edit]
Czech Wikipedia has an article on:
Wikipedia cs

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Czech den, from Proto-Slavic *dьnь (day).

Noun

[edit]

den m inan or (archaic or literary) m anim (relational adjective denní)

  1. day (24 hours, usually from midnight to midnight)
    jednoho dneone day, someday
    po několika dnechafter a few days
    za pár dníin a couple of days
    Jednoho dne chytí.They're gonna catch you one day.
  2. daytime (time between sunrise and sunset)
  3. (astronomy) day (rotational period of a body orbiting a star)
    Den na Merkuru trvá téměř 59 pozemských dní.A day on Mercury lasts almost 59 terrestrial days.
Declension
[edit]

when animate:

Derived terms
[edit]
adverbs
phrases

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

[edit]

den

  1. genitive plural of dno

Etymology 3

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

[edit]

den

  1. genitive plural of dna

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Danish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse þann, the accusative form of , from Proto-Germanic *sa (that), from Proto-Indo-European *só (this, that).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /dɛnˀ/, [ˈd̥ɛnˀ], [d̥ɛn], [d̥n̩]

Article

[edit]

den c (neuter det, plural de)

  1. (definite) the (used before an adjective preceding a noun)
    bilen - the car; den røde bil - the red car

See also

[edit]

Pronoun

[edit]

den c (neuter det, plural de)

  1. (demonstrative) that, the
  2. (personal) it

See also

[edit]

Dutch

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle Dutch dan, danne, denne (pine tree), from Old Dutch *danna, from Proto-West Germanic *dannā (pine tree). Cognate with German Tanne.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

den m (plural dennen, diminutive dennetje n)

  1. pine, pine tree
    Synonyms: dennenboom, pijnboom
    Hypernym: naaldboom
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Middle Dutch den.

Pronunciation

[edit]

Article

[edit]

den

  1. (archaic) dative masculine/neuter/plural of de (the)
    Nederland in den goeden ouden tijd.The Netherlands in the good old days.
    De baron gaf den koetsier een wenk en het rijtuig rolde heen.The baron gave the coachman a sign and the carriage rode away. (from the story Gaston von Frankrijk by J.J.A. Goeverneur)
    In den beginne schiep God den hemel en de aarde.In the beginning God created the heaven and the earth.
  2. (archaic) accusative masculine singular of de
  3. (Southern, dialectal) masculine singular of de
Usage notes
[edit]
  • The distinction of the dative case, which had long been frail and without any basis in actual speech, widely fell out of use over the course of the 19th century. The use of den for the masculine object case, however, remained usual in the written language until the spelling reform of 1947. Since then only de is generally used in standard Dutch. Den survives in idiomatic expressions, including surnames (e.g. Van den Berg).
  • In Flemish, Brabantian, and Limburgish dialects and vernaculars, den is still widely used with masculine nouns, but without any case distinction. Often den is used before vowels and certain consonants, while de is used before other consonants.
  • The now common Netherlandic pronunciation /dɛn/ is a spelling pronunciation. The original pronunciation (still in use in Belgium) is with a schwa, /dən/.
Declension
[edit]


Derived terms
[edit]

German

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /de(ː)n/, (stressed) [deːn], (unstressed) [dɛn ~ den ~ dɪn], (reduced) [dən ~ dn̩ ~ n̩]
    • The full form is used under sentence stress. Otherwise the vowel is normally shortened and may approach /ɛ/ or /ɪ/ depending on the accent. The reduced form is heard mostly, though not exclusively, after prepositions. (Colloquially, it may even be muted entirely after nasals: in den Garten > in’n Garten > in Garten.)
  • Audio (Germany (Berlin)):(file)
  • Audio:(file)
  • Homophone: dehn (stressed)
  • Rhymes: -eːn

Article

[edit]

den (definite)

  1. inflection of der (the):
    1. accusative masculine singular
    2. dative plural

Declension

[edit]

Pronoun

[edit]

den

  1. that; whom; accusative masculine singular of der

Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Contraction

[edit]

den

  1. contraction of de an
    Bhris mé den chrann é.I broke it off the tree.
    Fuair sé bás den ocras.He died of hunger.

Usage notes

[edit]

This contraction is obligatory, i.e. *de an never appears uncontracted. It triggers lenition of a following consonant other than d, s, or t.

[edit]
Irish preposition contractions
contracted with copular forms
base form an (the sg) na (the pl) mo (my) do (your) a (his, her, their; which (present)) ár (our) ar (which (past)) before a consonant before a vowel
present/future past/conditional
de (from) den de na
desna*
de mo
dem*
de do
ded*, det*
dár dar darb darbh
do (to, for) don do na
dosna*
do mo
dom*
do do
dod*, dot*
dár dar darb darbh
faoi (under, about) faoin faoi na faoi mo faoi do faoina faoinár faoinar faoinarb faoinarbh
i (in) sa, san sna i mo
im*
i do
id*, it*
ina inár inar inarb inarbh
le (with) leis an leis na le mo
lem*
le do
led*, let*
lena lenár lenar lenarb lenarbh
ó (from, since) ón ó na
ósna*
ó mo
óm*
ó do
ód*, ót*
óna ónár ónar ónarb ónarbh
trí (through) tríd an trí na trí mo trí do trína trínár trínar trínarb trínarbh

*dialectal

Japanese

[edit]

Romanization

[edit]

den

  1. Rōmaji transcription of でん

Luxembourgish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

den m

  1. unstressed form of deen

Declension

[edit]
Luxembourgish definite articles
singular plural
masculine feminine neuter
nom./acc. deen (den) déi (d') dat (d') déi (d')
dative deem (dem) där (der) deem (dem) deen (den)
genitive der

Malay

[edit]

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

den (Jawi spelling دين)

  1. I, me, my

See also

[edit]
Malay personal pronouns
singular plural
1st person standard

saya / ساي
aku / اکو, ku- / كوـ (informal/towards God)
-ku / ـكو (poetic possessive)
hamba / همبا (dated)
daku / داکو (poetic)

kami / کامي (exclusive)
kita orang / كيت اورڠ (informal exclusive)
kita / کيت (inclusive)

royal

beta / بيتا

2nd person standard

engkau / اڠکاو, kau- / كاوـ (informal/poetic/towards God)
kau / كاو (informal)
awak / اوق (friendly/older towards younger)
anda / اندا (formal)
awda / اءودا (Brunei, formal)
-mu / ـمو (poetic possessive)
dikau / ديکاو (poetic)

anda semua / اندا سموا (formal)
awak semua / اوق سموا
kamu semua / كامو سموا
kalian / کالين (archaic)
kau orang / كاو اورڠ (informal)

royal

tuanku / توانكو

3rd person standard

dia / دي
ia / اي
beliau / بلياو (honorific)
-nya / ـڽ (possessive)

mereka / مريک
dia orang / دي اورڠ (informal)

royal

baginda / بݢيندا

Mandarin

[edit]

Romanization

[edit]

den

  1. nonstandard spelling of dēn
  2. nonstandard spelling of dèn

Usage notes

[edit]
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Messapic

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Indo-European *ghen. Related to Proto-Albanian *džana (voice) and Albanian (voice).[1]

Noun

[edit]

den

  1. voice

References

[edit]
  1. ^ Vittore Pisani (1976), Gli Illiri in Italia, page 69

Middle Dutch

[edit]

Article

[edit]

den

  1. inflection of die:
    1. masculine accusative/dative singular
    2. neuter dative singular
    3. dative plural

Middle English

[edit]

Etymology 1

[edit]

    From Old English denn, from Proto-West Germanic *dani. Forms with a final vowel are probably generalised datives.

    Alternative forms

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /dɛn/, /ˈdɛn(ə)/

    Noun

    [edit]

    den (plural dennes)

    1. A cave or cavern.
    2. A chamber of residence:
      1. A den (animal lair)
        • c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)‎[6], published c. 1410, Matheu 8:20, folio 3, verso, column 1; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
          and iheſus ſeide to him / foxis han dennes ⁊ bꝛiddis of heuene han neeſtis.· but mannes ſone haþ not where he ſchal reſte his heed
          But Jesus said to him, "Foxes have dens and the birds up above have nests, but the Son of Man has nowhere he can rest his head."
      2. A refuge; a shelter.
    3. A catacomb (subterranean grave)
    4. (anatomy) A cavity; a division.
    Descendants
    [edit]
    • English: den
    • Scots: den
    References
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

      From Anglo-Norman deen and continental Old French deien, from Latin decānus.

      Alternative forms

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      den (plural denes)

      1. A dean (ecclesiastical official)
      2. A leader of a group of ten.
      3. An officer of a guild.
      4. (rare, by extension) A leader of a group.
      Descendants
      [edit]
      References
      [edit]

      Etymology 3

      [edit]

      Noun

      [edit]

      den

      1. alternative form of dene

      Etymology 4

      [edit]

      Noun

      [edit]

      den

      1. alternative form of deyne

      Etymology 5

      [edit]

      Noun

      [edit]

      den

      1. (West Midland) alternative form of dyne

      Minangkabau

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      den

      1. I, me, my; first person singular (informal use; in dialogue with the same age person or with those who are younger)

      See also

      [edit]

      Mokilese

      [edit]

      Noun

      [edit]

      den

      1. behavior

      Inflection

      [edit]
      Possessive forms of den (tight inalienable possession, -i stem)
      singular
      possessor
      first person dinihoa
      second person dinimwen
      third person dinin
      dual
      possessors
      first person inclusive dinisa
      first person exclusive dinima
      second person dinimwa
      third person dinira
      plural
      possessors
      first person inclusive dinisai
      first person exclusive dinimai
      second person dinimwai
      third person dinirai
      remote plural
      possessors
      first person inclusive dinihs
      first person exclusive dinimi
      second person dinimwi
      third person dinihr
      construct form dinin

      Nigerian Pidgin

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From English then.

      Adverb

      [edit]

      den

      1. then
        • 2025 April 23, Orla Guerin, “More dan 150 pipo injure as earthquakes shake buildings for Turkey Istanbul”, in BBC News Pidgin[7]:
          For now, no immediate reports of casualties or wider damage, but Istanbul officials say dem dey check buildings, den warn pipo to stay clear of potentially-damaged sites.
          For now, there are no immediate reports of casualties or wider damage, but Istanbul officials say they are checking buildings, then warning people to stay clear of potentially damaged sites.

      Norwegian Bokmål

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): (stressed) /ˈdɛn/, (unstressed) /dən/

      Pronoun

      [edit]

      den (genitive dens)

      1. it; third person singular, masculine/feminine gender. Nominative, accusative or dative.

      Pronoun

      [edit]

      den m or f

      1. (demonstrative pronoun) that

      Article

      [edit]

      den m or f

      1. The; only used if there is an adjective in front of the noun.
        bilen: the car → den røde bilen: the red car
      [edit]

      Anagrams

      [edit]

      Norwegian Nynorsk

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Old Norse þann, þenn, masculine accusative singular of , from Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só.

      Pronunciation

      [edit]

      Determiner

      [edit]

      den m or f (neuter singular det, plural dei)

      1. (demonstrative determiner) that
        Eg vil ha den bilen.
        I want that car.

      Derived terms

      [edit]

      Article

      [edit]

      den m or f (neuter singular det, plural dei)

      1. the; only used if there is an adjective or numeral to the noun
        Han køyrde den raude bilen.
        He drove the red car.

      Usage notes

      [edit]
      • Usually put preceding the noun. In some rare cases of poetry, the article may come after the noun.
      • The noun is nearly always in its definite form. Exceptions include fixed expressions and poetry. Attributive adjectives are always in their definite forms.
      • May be omitted when used with the determiner same, used with an ordinal number, or an adjective denotes an inherent or natural attribute of the thing. Omission occurs more frequently, colloquially, in certain dialects.
        same tingen[the] same thing
        fyrste kvelden[the] first night
        svarte natta[the] dark night

      Declension

      [edit]


      Derived terms

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      den

      1. (demonstrative pronoun) that one
        Eg vil ha den.
        I want that one.

      References

      [edit]
      • “den” in The Nynorsk Dictionary.
      • “den”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016
      • “den” in Ivar Aasen (1873) Norsk Ordbog med dansk Forklaring

      Old Czech

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Inherited from Proto-Slavic *dьnь.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      den m inan (diminutive dnek)

      1. day; daytime (period between sunrise and sundown)
      2. day (24 hour period)
      3. (often in the plural) day (unspecified period, particularly in the past)
      4. (in the plural) days (life)
      5. (religion) day; holiday
      6. (religion) day; doomsday

      Declension

      [edit]

      Descendants

      [edit]

      References

      [edit]

      Papiamentu

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Portuguese dentro and Spanish dentro and Kabuverdianu dentu.

      Preposition

      [edit]

      den

      1. in
      2. inside
      3. below

      Pennsylvania German

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Compare German den.

      Article

      [edit]

      den m (definite)

      1. accusative masculine singular of der (the)

      Declension

      [edit]
      singular plural
      m f n
      nominative der die es die
      dative dem, em der dem, em de
      accusative der, den die es die

      Polish

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      den n

      1. genitive plural of dno

      Pumpokol

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Inherited from Proto-Yeniseian *den (female nipple).[1] Perhaps related to Xiongnu (*toːŋs /⁠*dung⁠/, milk).[2][3]

      Noun

      [edit]

      den (M., W., VW., Kl.)

      1. (anatomy) milk

      References

      [edit]
      1. ^ Vajda, Edward; Werner, Heinrich (2022), “*den”, in Comparative-Historical Yeniseian Dictionary (Languages of the World/Dictionaries; 79, 80), volume 1, Muenchen: LINCOM GmbH, →ISBN, page 199
      2. ^ Vovin, Alexander (2000), “Did the Xiong-nu Speak a Yeniseian Language?”, in Central Asiatic Journal[3], volume 44, number 1, Harrassowitz Verlag, pages 87-104
      3. ^ Bonmann, Svenja; Fries, Simon (2025), “Linguistic Evidence Suggests That Xiōng-nú and Huns Spoke the Same Paleo-Siberian Language”, in Transactions of the Philological Society[4], volume 0, →DOI, pages 1-24

      Further reading

      [edit]
      • Werner, Heinrich (2005), Die Jenissej-Sprachen des 18. Jahrhunderts, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 180

      Russenorsk

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Inherited from Norwegian Nynorsk den or its northern dialectal palatalized form.

      Pronunciation

      [edit]

      Unknown. Possible examples:

      • IPA(key): /dɛnː/ (Norwegian accent)
      • IPA(key): /dɛɲː/ (palatalized, Northen Norwegian, attested as dein)

      The attested Cyrillic spelling денъ indicates no palatalization. The letter "е" in non-Russian words may have two different ways of pronunciation (as /je/ or /e/). The variant closest to Norwegian pronunciation would be /e/:

      Pronoun

      [edit]

      den

      1. this, that

      Usage notes

      [edit]

      The pronoun has no conjugated forms, in difference from Norwegian, which conjugates this pronoun after gender and number (e. g. det), which are absent in Russenorsk.

      Synonyms

      [edit]

      Derived terms

      [edit]

      Spanish

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /ˈden/ [ˈd̪ẽn]
      • Rhymes: -en
      • Syllabification: den

      Verb

      [edit]

      den

      1. inflection of dar:
        1. third-person plural present subjunctive
        2. third-person plural imperative

      Sranan Tongo

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From English them.

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      den

      1. they
      2. them

      Determiner

      [edit]

      den

      1. their (possessive pronoun)

      Article

      [edit]

      den

      1. the (plural definite article)

      Swedish

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Old Swedish þæn, accusative of sā(r), from Old Norse , from Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só.

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      den c

      1. it (for common gender nouns)
        Jag ser Nisses bil. Den är röd.
        I see Nisse's car. It is red.
        Jag har tappat bort min nyckel. Har du sett den?
        I have lost my key. Have you seen it?
        Skalbaggen är mycket hungrig. Mata den varje timme.
        The beetle is very hungry. Feed it every hour.
        Mata'ren varje timme [Common unstressed pronunciation variant – see IPA. /rɛnː/ is especially common in some dialects.]
        Feed it every hour
        Ge'ren till Nisse [Common unstressed pronunciation variant]
        Give it to Nisse
        Seruren? ["Ser du den?" – common unstressed pronunciation variant]
        Do you see it?
      2. that (for common gender nouns)
        Den bilen är röd, men bilen där borta är grön
        That car is red, but the car over there is green
        1. the one, that one (for common gender nouns)
          Den stora bilen – den som Margit äger – är gul
          The big car – the one that Margit owns – is yellow
          – Vilken glass tog du? – Jag tog den med marshmallows.
          – Which ice cream did you have [take]? – I had [took] the one with marshmallows.
          – Vilken bil tycker du är finast? – Den (där)! *Pekar*
          – Which car do you think is the prettiest? – That one (there)! *Points* ["Där" (there) is optional, and could also be "här" (here) for example, for a nearby object, like in English]
      3. he, she, whoever, "the one"
        Den som lever får se
        Time will tell ("He who lives will (gets to) see" – idiomatic)
        Den som gräver en grop åt andra faller ofta själv däri
        He who digs a pit for others often falls himself therein (proverb based on the Bible – idiomatically old-fashioned language in Swedish as well)

      Declension

      [edit]
      Swedish personal pronouns
      Number Person nominative oblique possessive
      common neuter plural
      singular first jag mig, mej3 min mitt mina
      second du dig, dej3 din ditt dina
      third masculine (person) han honom, han2, en5 hans
      feminine (person) hon henne, na5 hennes
      gender-neutral (person)1 hen hen, henom7 hens
      common (noun) den den dess
      neuter (noun) det det dess
      indefinite man or en4 en ens
      reflexive sig, sej3 sin sitt sina
      plural first vi oss vår, våran2 vårt, vårat2 våra
      second ni er er, eran2, ers6 ert, erat2 era
      archaic I eder eder, eders6 edert edra
      third de, dom3 dem, dom3 deras
      reflexive sig, sej3 sin sitt sina
      1Neologism. Usage has increased since 2010, though it remains limited.
      2Informal
      4Dialectal, also used lately as an alternative to man, to avoid association to the male gender.
      5Informal, somewhat dialectal
      6Formal address
      7Discouraged by the Swedish Language Council

      Article

      [edit]

      den c (definite)

      1. the (when an adjective is used with a common gender noun in the definite – det is used for neuter gender nouns, and de for plural nouns, regardless of gender)
        en bila car
        bilenthe car
        en röd bila red car
        den röda bilenthe red car
        röda bilarred cars (for comparison – note that "röd" has the same inflection in the definite and plural)
        bilen den rödathe red car (rare, poetic – intuitively, "the car, the red one" / "the car the red")
        • 1971, Evert Taube, “Änglamark”, in Äppelkriget:
          Kalla den Änglamarken eller Himlajorden om du vill. Jorden vi ärvde och lunden den gröna.
          Call it the Angel Ground or the Heaven Earth if you like. The Earth we inherited and the green grove
          (literally, “the grove the green”)
        1. the ... one (when the noun is implied, which is an idiomatic construction)
          – Vilken tröja vill du ha? – Den blå.
          – Which shirt do you want? – The blue one.
          – Vilken glass vill du ha? – Den största.
          – Which ice cream do you want? – The biggest (one).

      Usage notes

      [edit]

      "The [adjective] [noun]" is expressed as "den/det/de (common gender, neuter gender, and plural, respectively) [adjective inflected for definite] [noun inflected for definite]." For example, "smaskig" (yummy) and "hamburgare" (hamburger – common gender) turns into "den smaskiga hamburgaren" (the yummy-definite hamburger-definite), "röd" (red) and "hus" (house – neuter gender) turns into "det röda huset" (the red-definite house-definite), and "snabb" (fast) and "bilar" (cars) turns into "de snabba bilarna" (the fast-definite cars-definite). "Den/det/de" is not optional, except often being left out in proper nouns and other lexicalized noun phrases with an adjective that are in the definite (giving "smaskiga hamburgaren" something of a "pub name" feel) – see de for examples.

      The definite form of an adjective is identical to the plural form except optionally having "-e" instead of "-a" in the singular for nouns whose natural gender is masculine. For example, "lång" (tall) and "man" (man) turns into either "den långe mannen" or "den långa mannen," while "lång" (tall) and "kvinna" (woman) can only be expressed as "den långa kvinnan." Present participles – like in "den sjungande kvinnan" (the singing woman) and "de simmande fiskarna" (the swimming fishes) – do not inflect, and stay the same in indefinite, definite, singular, and plural noun phrases.

      The construction above is called "double definiteness," since it can be considered redundant. It also occurs in Norwegian and Faroese, but not in Danish, where "the red house" is "det røde hus."

      [edit]

      References

      [edit]

      Anagrams

      [edit]

      Zhuang

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Mandarin (diàn).

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      den (1957–1982 spelling den)

      1. electricity