Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Galician[edit]

Verb[edit]

  1. third-person singular present indicative of dar
  2. second-person singular imperative of dar

Icelandic[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

 n (genitive singular dás, no plural)

  1. coma

Declension[edit]

Synonyms[edit]

See also[edit]

Derived terms[edit]

Verb[edit]

(weak verb, third-person singular past indicative dáði, supine dáð)

  1. to adore, admire greatly
  2. to worship
    Ég dái þig.
    I worship you.

Conjugation[edit]

This verb needs an inflection-table template.

Synonyms[edit]


Irish[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

(triggers eclipsis of a following consonant and takes the dependent form of irregular verbs)

  1. if
    gcuirfeann sé fearthainne anois, d’osclófainn mo scáth fearthainne.
    If it were raining now, I would open my umbrella.
    dtéiteá ar an aonach, b’fhéidir leat gamhain a dhíol.
    If you had gone to the market, you could have sold a calf.

Usage notes[edit]

Used in counterfactual conditionals with the conditional or past subjunctive.

See also[edit]

  • (if) (in factual conditionals)
  • mura (unless; if...not)

Contraction[edit]

  1. Contraction of do (to) + a (various meanings)
    ‘to his, to its’ (triggers lenition)
    ‘to her, to its’ (triggers h-prothesis)
    ‘to their’ (triggers eclipsis)
    ‘to which’ (triggers eclipsis, takes the dependent form of irregular verbs)
  2. Contraction of de (to) + a (various meanings)
    ‘from his, from its’ (triggers lenition)
    ‘from her, from its’ (triggers h-prothesis)
    ‘from their’ (triggers eclipsis)
    ‘from which’ (triggers eclipsis, takes the dependent form of irregular verbs)

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

(Zhuyin ㄉㄚˊ)

  1. Pinyin transliteration of
  2. Pinyin transliteration of
  3. Pinyin transliteration of
  4. Pinyin transliteration of
  5. Pinyin transliteration of
  6. Pinyin transliteration of
  7. Pinyin transliteration of
  8. Pinyin transliteration of
  9. Pinyin transliteration of
  10. Pinyin transliteration of
  11. Pinyin transliteration of
  12. Pinyin transliteration of
  13. Pinyin transliteration of
  14. Pinyin transliteration of
  15. Pinyin transliteration of
  16. Pinyin transliteration of
  17. Pinyin transliteration of
  18. Pinyin transliteration of
  19. Pinyin transliteration of
  20. Pinyin transliteration of
  21. Pinyin transliteration of
  22. Pinyin transliteration of
  23. Pinyin transliteration of
  24. Pinyin transliteration of
  25. Pinyin transliteration of
  26. Pinyin transliteration of
  27. Pinyin transliteration of ,
  28. Pinyin transliteration of
  29. Pinyin transliteration of
  30. Pinyin transliteration of , 𫟼
  31. Pinyin transliteration of
  32. Pinyin transliteration of ,

Old Irish[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Indo-European *dwóh₁.

Cardinal number[edit]

  1. (cardinal) two

Descendants[edit]


Portuguese[edit]

Alternative forms[edit]

  • da (obsolete)
  • dah (Internet slang)

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of dar
  2. second-person singular (tu) affirmative imperative of dar
  3. apocopic form of dar; used preceding the pronouns lo, la, los or las
  4. Eye dialect spelling of dar, representing Brazilian Portuguese.