Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+6253, 打
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6253

[U+6252]
CJK Unified Ideographs
[U+6254]

Translingual[edit]

Stroke order
5 strokes

Han character[edit]

(radical 64, +2, 5 strokes, cangjie input 手一弓 (QMN), four-corner 51020, composition)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 417, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 11781
  • Dae Jaweon: page 763, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1825, character 5
  • Unihan data for U+6253

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
打-seal.svg

Phono-semantic compound (形聲, OC *rteŋʔ, *teːŋʔ): semantic  (hand) + phonetic  (OC *rteːŋ, *teːŋ).

Etymology 1[edit]

This word was pronounced *teŋ in Old Chinese, as would be expected from a (dīng) phonetic. By the early Ming period, the character had been borrowed for another word with the same meaning but a different pronunciation, without the nasal ending. This may be related to the previous reading, as a dialectal variant. In Mandarin and some other dialects, the new reading became standard; however, derivations of the older pronunciation are still used in some dialects (Wu, Min Nan), Japanese (ちょう (chō), てい (tei)) and Vietnamese (đánh).

Also compare Proto-Mon-Khmer *dah ~ daʔ (to hit, to meet), whence Mon ဒး (tɛ̀h, to hit (a mark), meet with, reach [goal], be correct, apposite, to fit) and Khmer ទះ (tĕəh, to slap, to strike).

Pronunciation[edit]



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ta²¹⁴/
Harbin /ta²¹³/
Tianjin /tɑ¹³/
Jinan /ta⁵⁵/
Qingdao /ta⁵⁵/
Zhengzhou /ta⁵³/
Xi'an /ta⁵³/
Xining /ta⁵³/
Yinchuan /ta⁵³/
Lanzhou /ta⁴⁴²/
Ürümqi /ta⁵¹/
Wuhan /ta⁴²/
Chengdu /ta⁵³/
Guiyang /ta⁴²/
Kunming /ta̠⁵³/
Nanjing /tɑ²¹²/
Hefei /ta²⁴/
Jin Taiyuan /ta⁵³/
Pingyao /tɑ⁵³/
Hohhot /ta⁵³/
Wu Shanghai /tã³⁵/
Suzhou /tã⁵¹/
Hangzhou /tɑ⁵³/
Wenzhou /tiɛ³⁵/
Hui Shexian /ta³⁵/
Tunxi /ta³¹/
Xiang Changsha /ta⁴¹/
Xiangtan /tɒ⁴²/
Gan Nanchang /tɑ²¹³/
Hakka Meixian /ta³¹/
Taoyuan /tɑ³¹/
Cantonese Guangzhou /ta³⁵/
Nanning /ta³⁵/
Hong Kong /ta³⁵/
Min Xiamen (Min Nan) /tã⁵³/
Fuzhou (Min Dong) /ta³²/
Jian'ou (Min Bei) /ta²¹/
Shantou (Min Nan)
Haikou (Min Nan) /fa⁵⁵/ 訓拍

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (5) (5)
Final () (109) (125)
Tone (調) Rising (X) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () II IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tˠæŋX/ /teŋX/
Pan
Wuyun
/tᵚaŋX/ /teŋX/
Shao
Rongfen
/taŋX/ /tɛŋX/
Edwin
Pulleyblank
/taɨjŋX/ /tɛjŋX/
Li
Rong
/tɐŋX/ /teŋX/
Wang
Li
/tɐŋX/ /tieŋX/
Bernard
Karlgren
/tɐŋX/ /tieŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
děng dǐng
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 2368 2391
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rteŋʔ/ /*teːŋʔ/
Notes

Definitions[edit]

  1. to hit; to strike; to slap
    /   ―  Bié rén.  ―  Don't hit people.
    蚊子  ―  wénzǐ  ―  to swat mosquitoes
    1. to play the drums
        ―    ―  to play the drums
  2. to beat up
  3. the act of beating up
    /   ―  Tā ái le yī dùn .  ―  He was beaten up.
  4. Used as a dummy verb to make a verbal phrase from a noun, including but not limited to:
    1. to perform (a martial art)
      太極拳 / 太极拳  ―  tàijíquán  ―  to perform Tai Chi
    2. to get; to fetch
        ―  shuǐ  ―  to get water
    3. to buy (meat, soy sauce, oil, etc. at a grocery store)
      醬油 / 酱油  ―  jiàngyóu  ―  to buy soy sauce
    4. to guess; (the riddle) is about
      人物  ―  yī rénwù  ―  to guess a person
    5. to make (a gesture, signal, etc.)
      招呼  ―  zhāohū  ―  to say hello
      右燈 / 右灯 [Cantonese]  ―  daa2 jau6 dang1 [Jyutping]  ―  to put on the right turn signal (when driving)
    6. to fabricate; to build
        ―  dāo  ―  to make a knife
      /   ―  qiáng  ―  to build a wall
      毛衣  ―  máoyī  ―  to knit a sweater
    7. to stir
      算盤 / 算盘  ―  suànpán  ―  to calculate with an abacus
      方向盤 / 方向盘  ―  fāngxiàngpán  ―  to turn a steering wheel
    8. to break
      暖壺 / 暖壶  ―  Wǒ bǎ nuǎnhú le.  ―  I broke the vacuum flask.
        ―  wǎn le  ―  the bowl was broken [by someone/something]
      雞飛蛋 / 鸡飞蛋  ―  jīfēidàn  ―  having lost everything
    9. to open
      帳子 / 帐子  ―  zhàngzǐ  ―  to open (or set up) the bed curtains
      /   ―  kāi  ―  to open
    10. to dig
        ―  jǐng  ―  to dig a well
    11. to send or call
      電報 / 电报  ―  diànbào  ―  to send a telegraph
      電話 / 电话  ―  diànhuà  ―  to call on the telephone
      手機 / 手机  ―  shǒujī  ―  to call on the cellphone
    12. to pump (a tire, etc.)
      /   ―    ―  to pump air into something
    13. (involving gunpowder) to fire off; to set off; to attack
      /   ―  qiāng  ―  to fire a gun (mainly used in China)
      炮仗  ―  pàozhang  ―  to set off a firecracker
    14. (vulgar) to perform sexual activity
        ―  pào  ―  to have sex
      手槍 / 手枪  ―  shǒuqiāng  ―  to masturbate
    15. to gather
      成一片  ―  chéngyīpiàn  ―  to get along well with everyone else
    16. to attach
      /   ―    ―  to wax
      補丁 / 补丁  ―  bǔdīng  ―  to patch up
    17. to lift
      燈籠 / 灯笼  ―  dēnglóng  ―  to carry a lighted lantern
    18. to bite (said of insects that eat books, clothes)
    19. to write
      證明 / 证明  ―  zhèngmíng  ―  to write out a testimonial
      介紹信 / 介绍信  ―  jièshàoxìn  ―  to write a recommendation letter
    20. to paint; to stamp
      格子  ―  gézǐ  ―  to draw a grid
      郵戳 / 邮戳  ―  yóuchuō  ―  to postmark
    21. (computing) to type
      o的 / o的 [Cantonese]  ―  “di1” zi6 dim2 daa2? [Jyutping]  ―  How do you type "o的"?
    22. to display (text, an image, etc.)
      屏幕 [MSC, trad.]
      屏幕 [MSC, simp.]
      Píngmù shàng chū liǎng háng zì. [Pinyin]
      Two lines of text display on the screen.
    23. to use (a computer, usually for entertainment)
      電腦 / 电脑  ―  diànnǎo  ―  to use a computer
    24. to play (a video game or console)
      電動 / 电动  ―  diàndòng  ―  to play video game
    25. to play (a sport involving balls with hand)
      壁球  ―  bìqiú  ―  to play squash
      /   ―  yī chǎng shū yī chǎng  ―  play a round and lose a round
      [Cantonese]  ―  daa2 bo1 [Jyutping]  ―  to play a ball game
    26. to play (mahjong or poker, etc.)
      麻雀 [Cantonese]  ―  daa2 maa4 zoek3-2 [Jyutping]  ―  to play mahjong
      撲克 / 扑克 [dialectal Mandarin]  ―  púkèr [Pinyin]  ―  to play poker
        ―  pái  ―  (please add an English translation of this example)
    27. to tie
      領結 / 领结  ―  lǐngjié  ―  to tie a bowtie
      煲呔 [Cantonese]  ―  daa2 bou1 taai1 [Jyutping]  ―  to tie a bowtie
    28. to reduce
      /   ―  jià  ―  to bargain
    29. to remove
      /   ―  chóng  ―  to kill insects
    30. to stop
        ―  zhù  ―  to stop
  5. (Cantonese) correspond to, be associated with
    已經唔記得邊個邊個 [Cantonese, trad.]
    已经唔记得边个边个 [Cantonese, simp.]
    ji5 ging1 m4 gei3 dak1 bin1 go3 daa2 bin1 go3 [Jyutping]
    have already forgotten which one goes with which one
  6. to reach
  7. from; since
    東邊喇嘛 [MSC, trad.]
    东边喇嘛 [MSC, simp.]
    dōngbiān lái le ge lǎma [Pinyin]
    from the east comes a lama
    今兒 / 今儿  ―  jīnr qǐ  ―  from today onward
  8. a meaningless participle.
  9. A surname​.
Synonyms[edit]

Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

Short for 打臣, from English dozen.

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. dozen
    雞蛋 / 鸡蛋  ―  jīdàn  ―  a dozen of eggs

Etymology 3[edit]

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. Only used in 蘇打苏打 (sūdá).


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

Readings[edit]

Definitions[edit]

Kanji in this term
だあす
Grade: 3
(ateji)
Irregular
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
ダース
[noun] dozen
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eumhun (chil ta))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

(eum (jeong))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(đả, đánh, dừng, đử, )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.