From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+5207, 切
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5207

[U+5206]
CJK Unified Ideographs
[U+5208]
U+FA00, 切
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA00
刺
[U+F9FF]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA01]

切 U+2F850, 切
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F850
噴
[U+2F84F]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 壮
[U+2F851]
Commons:Category
Commons:Category
Wikimedia Commons has more media related to:

Translingual[edit]

Stroke order
4 strokes

Alternative forms[edit]

Note that in Chinese scripts (simplified/traditional), the left component is written followed by (with an upward hook). In Japanese, Korean and Vietnamese scripts the left component ends with as in , which is also the historical form found in the Kangxi Dictionary.

Han character[edit]

(Kangxi radical 18, +2, 4 strokes, cangjie input 心尸竹 (PSH), four-corner 47720, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 136, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 1858
  • Dae Jaweon: page 307, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 320, character 5
  • Unihan data for U+5207

Further reading[edit]

Chinese[edit]

simp. and trad.
alternative forms 𪥂
𭃄

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming) Libian (compiled in Qing)
Small seal script Transcribed ancient scripts Clerical script



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲, OC *sn̥ʰiːds, *sn̥ʰiːd): phonetic (OC *sn̥ʰid) + semantic (knife).

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]


Note:
  • ciag4 - Shantou;
  • ciêg4 - Chaozhou.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (14)
    Final () (87)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Baxter tshet
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡sʰet̚/
    Pan
    Wuyun
    /t͡sʰet̚/
    Shao
    Rongfen
    /t͡sʰɛt̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /t͡sʰɛt̚/
    Li
    Rong
    /t͡sʰet̚/
    Wang
    Li
    /t͡sʰiet̚/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡sʰiet̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    qie
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    cit3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    qiè
    Middle
    Chinese
    ‹ tshet ›
    Old
    Chinese
    /*[tsʰ]ˁi[t]/
    English cut; urgent

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 9908
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sn̥ʰiːd/

    Definitions[edit]

    1. to cut; to slice; to carve; to mince with a knife
    2. to cut off; to disconnect
    3. (mathematics) tangent
        ―  zhèngqiē  ―  tangent
        ―  qiē  ―  cotangent
    4. to switch
      Synonym: 切換切换 (qiēhuàn)
      輸入法麻煩 [MSC, trad.]
      输入法麻烦 [MSC, simp.]
      Shūrùfǎ qiē-lái qiē-qù hěn máfán. [Pinyin]
      Switching back and forth between IMEs all the time is so annoying.
    Compounds[edit]

    Etymology 2[edit]

    Pronunciation[edit]


    Note:
    • chhoeh/chheh - vernacular;
    • chhiat - literary.
    Note:
    • ciag4 - Shantou;
    • ciêg4 - Chaozhou.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (14)
    Final () (87)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Baxter tshet
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡sʰet̚/
    Pan
    Wuyun
    /t͡sʰet̚/
    Shao
    Rongfen
    /t͡sʰɛt̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /t͡sʰɛt̚/
    Li
    Rong
    /t͡sʰet̚/
    Wang
    Li
    /t͡sʰiet̚/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡sʰiet̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    qie
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    cit3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    qiè
    Middle
    Chinese
    ‹ tshet ›
    Old
    Chinese
    /*[tsʰ]ˁi[t]/
    English cut; urgent

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 9908
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sn̥ʰiːd/

    Definitions[edit]

    1. to be close to
    2. to bite tightly; to clench
    3. to correspond to; to match
    4. (traditional Chinese medicine) to feel the pulse
    5. eager; ardent
    6. urgent; pressing
    7. must; by all means
    8. main point
    9. (phonetics) Short for 反切 (fǎnqiè, “fanqie”).
    Compounds[edit]

    Etymology 3[edit]

    Pronunciation[edit]



    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (14)
    Final () (39)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Baxter tshejH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡sʰeiH/
    Pan
    Wuyun
    /t͡sʰeiH/
    Shao
    Rongfen
    /t͡sʰɛiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /t͡sʰɛjH/
    Li
    Rong
    /t͡sʰeiH/
    Wang
    Li
    /t͡sʰieiH/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡sʰieiH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    cai3
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 9906
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sn̥ʰiːds/

    Definitions[edit]

    1. Used in 一切 (yīqiè, “all; every; everything; anything”).
    Compounds[edit]

    Etymology 4[edit]

    Onomatopoeic.

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. (Mandarin, chiefly women's speech, colloquial) An interjection conveying a slight sense of disdain or dissatisfaction.
    See also[edit]

    Etymology 5[edit]

    Pronunciation[edit]

    Definitions[edit]

    1. (Cantonese) to be in time for; in time
      嚟得 [Cantonese]  ―  lai4 dak1 cit3 [Jyutping]  ―  to (be able to) make it

    References[edit]

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 2 “Kyōiku” kanji)

    1. cut

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Korean[edit]

    Etymology 1[edit]

    From Middle Chinese (MC tshet).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 쳐ᇙ〮 (Yale: chyélq)
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Sinjeung Yuhap, 1576 ᄒᆞᆯ (Yale: cyel-hol) (Yale: cyel)

    Pronunciation[edit]

    Hanja[edit]

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 끊을 (kkeuneul jeol))

    1. Hanja form? of (to cut). [affix]
    Compounds[edit]

    Etymology 2[edit]

    From Middle Chinese (MC tshejH).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 촁〮 (Yale: chyéy)

    Pronunciation[edit]

    Hanja[edit]

    (eumhun 온통 (ontong che))

    1. Hanja form? of (Only used in 일체(一切) (ilche, all, everything): whole).
    Compounds[edit]

    References[edit]

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: thiết, siết, thiếc, thướt, xắt

    1. to slice