Wiktionary:About Chinese/Wu
Wu is a subdivision of Chinese, spoken by about 80 million people. It is native to the Jiangnan and Zhejiang regions of China. Historically, the most influential dialect was the Suzhou dialect (zh). Since the rapid modernisation of Shanghai in the 20th century, the Shanghai dialect (zh) has gradually eclipsed the prestigious status of the Suzhou dialect. Here in Wiktionary, Wu is represented by Shanghainese Wu, and notated by a Wiktionary-specific romanisation system as described below.
All Wu dialects have voiced obstruents, called 濁/浊 (zhuó, “muddy”), and several, except for Wenzhounese, have final glottal stops derived from the final stops of Middle Chinese. Together, these features reduce the number of tones that are actually distinctive or phonemic.
Initials and finals
Wiktionary Romanisation |
Voiced? | Qian's Romanisation |
Wu-Chinese MiniDict |
Wugniu | IPA | Examples |
---|---|---|---|---|---|---|
p | no | b | p | p | /p/ | 布幫北/布帮北 |
ph | no | p | ph | ph | /pʰ/ | 怕胖劈 |
b | yes | bh | b | b | /b̥/ | 步盆拔 (bù pén bá) |
m | yes | m | m | m | /m/ | 命梅門/命梅门 (mìng méi mén) |
'm | no | 'm | m | /ʔm/ | 媽美瞇/妈美眯 (mā měi mī) | |
f | no | f | f | f | /f/ | 飛粉福/飞粉福 |
v | yes | fh | v | v | /v̥/ | 扶奉服 |
t | no | d | t | t | /t/ | 膽懂德/胆懂德 (dǎn dǒng dé) |
th | no | t | th | th | /tʰ/ | 透聽鐵/透听铁 |
d | yes | dh | d | d | /d̥/ | 地動奪/地动夺 |
n | yes | n | n | n | /n/ | 糯內男/糯内男 |
'n | no | 'n | n | /ʔn/ | 孬 (nāo)你 (nǐ)(文)哪(文) | |
l | yes | l | l | l | /l/ | 賴領立/赖领立 (lài lǐng lì) |
'l | no | 'l | l | /ʔl/ | 拉拎撈/拉拎捞 | |
ts | no | z | ts | ts | /t͡s/ | 煮增質/煮增质 |
tsh | no | c | tsh | tsh | /t͡sʰ/ | 處倉出/处仓出 |
s | no | s | s | s | /s/ | 書松色/书松色 |
z | yes | sh | z | z | /z̥/ | 樹從石/树从石 |
j | no | j | c(i) ts(i) |
c | /t͡ɕ/ | 舉精腳/举精脚 |
q | no | q | ch(i) tsh(i) |
ch | /t͡ɕʰ/ | 丘輕切/丘轻切 |
jj | yes | jh | j(i) | j | /d̥͡ʑ/ | 旗群劇/旗群剧 |
ny | yes | ny | ny | gn | /n̠ʲ/ | 粘扭泥 |
'ny | no | 'ny | gn | /ʔn̠ʲ/ | 仰研 | |
x | no | x | s(i) sh(i) |
sh | /ɕ/ | 修勛血/修勋血 |
xx | yes | xh | z(i) zh(i) |
zh | /ʑ̥/ | 徐秦絕/徐秦绝 (xú Qín jué) |
k | no | g | k | k | /k/ | 乾公夾/干公夹 |
kh | no | k | kh | kh | /kʰ/ | 開墾擴/开垦扩 (kāi kěn kuò) |
g | yes | gh | g | g | /ɡ̊/ | 葵共軋/葵共轧 |
ng | yes | ng | ng | ng | /ŋ/ | 我外鵝/我外鹅 |
'ng | no | 'ng | ng | /ʔŋ/ | 嗯 | |
h | no | h | h | h | /h/ | 花荒忽 (huā huāng hū) |
hh | yes | wh | gh y/w[note 1] |
gh[note 2] | /ɦ/ | 鞋移雨 |
Wiktionary Romanisation |
Qian's Romanisation |
Wu-Chinese MiniDict |
Wugniu | IPA | Examples |
---|---|---|---|---|---|
a | a | a | a | /a̠/ | 太柴鞋 |
o | o | o | o | /o̝/ | 花模蛇 |
au | ao | au | au | /ɔ/ | 寶朝高/宝朝高 |
eu | eu | eu | /ɜ/ | 鬥醜狗/斗丑狗 (dòu chǒu gǒu) | |
e | e | e, ai, ae | e | /e̞/ | 雷來蘭/雷来兰 (léi lái lán) |
oe | oe | oe | oe | /ø/ | 乾最亂/干最乱 |
i | i, yi | i, ie, y, ye | i | /i/ | 基錢微/基钱微 |
ia | ia, ya | ia, ya | ia | /i̯a̠/ | 野寫亞/野写亚 |
iau | iao, yao | iau, yau | iau | /i̯ɔ/ | 條蕉搖/条蕉摇 |
ieu | ieu, yeu | ieu | /i̯ɜ/ | 流尤休 (liú yóu xiū) | |
u | u | u | u | /ʋʷ/ | 波歌做 |
ua | ua | ua, wa | ua | /u̯a̠/ | 怪淮娃 |
ue | ue | ue, we | ue | /u̯e̞/ | 回貫彎/回贯弯 |
uoe | uoe, woe | uoe | /u̯ø/ | 官歡緩/官欢缓 (guān huān huǎn) | |
y | yu | iu, yu | iu | /y/ | 居女羽 |
yoe | ioe, yoe | ioe | /ɥø/ | 軟園權/软园权 (ruǎn yuán quán) | |
an | ang | an | an | /ã/ | 冷長硬/冷长硬 |
aan | ang | aon | aon | /ɑ̃/ | 黨放忙/党放忙 |
en | en | en | en | /ə̆ŋ/ | 奮登論/奋登论 |
on | ong | on | on | /ʊ̆ŋ/ | 翁蟲風/翁虫风 |
aq | ak | ah | aq | /ă̠ʔ/ | 辣麥客/辣麦客 |
oq | ok | oh | oq | /ŏʔ/ | 北郭目 |
eq | ek | eh | eq | /ə̆ʔ/ | 舌色割 |
ian | ian, yan | ian | /i̯ã/ | 良象陽/良象阳 | |
iaan | iaon, yaon | iaon | /i̯ɑ̃/ | 旺 (wàng)(白) | |
in | in | in, yin | in | /ɪ̆ɲ/ | 緊靈人/紧灵人 (jǐn líng rén)(白) |
ion | ion, yon | ion | /i̯ʊ̆ŋ/ | 窮榮濃/穷荣浓 (qióng róng nóng) | |
iaq | iah, yah | iaq | /i̯ă̠ʔ/ | 藥腳略/药脚略 | |
ioq | ioh, yoh | ioq | /i̯ŏʔ/ | 肉浴玉 | |
iq | ik | ih, yih | iq | /i̯ɪ̆ʔ/ | 筆亦吃/笔亦吃 |
uan | uan, wan | uan | /u̯ã/ | 橫光/横光~火 | |
uaan | uaon, waon | uaon | /u̯ɑ̃/ | 廣狂況/广狂况 | |
un | uen, wun | uen | /u̯ə̆ŋ/ | 困魂溫/困魂温 (kùn hún wēn) | |
uaq | uah, wah | uaq | /u̯ă̠ʔ/ | 挖劃刮/挖划刮 | |
ueq | ueh, weh | ueq | /u̯ə̆ʔ/ | 活擴骨/活扩骨 | |
yn | iuin, yuin | iun | /ʏ̆ɲ/ | 均雲訓/均云训 (jūn yún xùn) | |
yq | uih, yuih | iuq | /ɥɪ̆ʔ/ | 血缺悅/血缺悦 | |
er | er | r | er | /əɻ/ | 而爾耳/而尔耳(文) |
r | y | y | y | /z̩/ | 知次住 |
mm | m | m | /m̩/ | 姆(白)畝/亩 (mǔ)(白)嘸/呒~沒 | |
ngg | n | ng | ng | /ŋ̍/ | 五魚/五鱼 (wǔ yú)(白)午 (wǔ)端~ |
Tones
Unlike other varieties such as Beijing Mandarin (right-prominent, limited but systematic), Guangzhou Cantonese (rare and non-systematic, but with certain patterns) or Taiwanese Hokkien (right-prominent, widespread and systematic), the tone sandhi rules in Shanghainese comprise two parts—a left-prominent word tone sandhi rule, and a right-prominent phrase tone sandhi rule. Words of fossilised nature follow the first rule, and analysable phrases (usually of verb + noun composition) follow the second rule.
For the former, the tone sandhi pattern is entirely dependent on (i.e. predictable from) the tonal category of the first syllable and independent of the tonal categories of the other syllables.
There are five tonal categories (or "tones") in new-style (中派與新派) Shanghainese, a reduction from six in old-style (老派) Shanghainese. The tonal category a character belongs to can essentially be inferred from its Middle Chinese pronunciation, or pronunciations from other Chinese varieties. Middle Chinese had four tones—level, rising, departing and checked. In the development to Shanghainese, each of the four Middle Chinese tones split in two, conditioned by the voicing (voiceless—dark, voiced—light) of the initial of the character. Three of the resultant eight tonal categories then merged with other categories, producing five tonal categories in total.
Several of these tonal categories are non-phonemic; that is, they are predictable from the voicing of the initial consonant and from whether the syllable is checked (ending in a glottal stop). Only tones 1 and 2 are contrastive: they both occur in syllables with voiceless initials and no final glottal stop.
Suzhou by contrast has seven tones, three of which are phonemic. For more, see Suzhou dialect § Tones on Wikipedia.
Tone number Tone name
(tonal category)Voicing Tone value Example characters Ancestral MC tones 1 dark level
陰平/阴平 (yīnpíng)voiceless ˥˧ 53 刀漿司東/刀浆司东 dark level 2 dark departing
陰去/阴去 (yīnqù)voiceless ˧˦ 34 島到獎醬/岛到奖酱 (dǎo dào jiǎng jiàng) dark rising, dark departing 3 light departing
陽去/阳去 (yángqù)voiced ˨˧ 23 桃導道牆/桃导道墙 light level, light rising, light departing 4 dark checked
陰入/阴入 (yīnrù)voiceless ˥ʔ 55 雀削說足/雀削说足 dark checked 5 light checked
陽入/阳入 (yángrù)voiced ˩˨ʔ 12 嚼石曲食 light checked
Left-prominent tone sandhi (word sandhi)
Each of these five categories then has a tone sandhi pattern, depending on the number of syllables in the word.
Left-prominent word tone sandhi patterns Tonal category Monosyllabics Disyllabics Trisyllabics Tetrasyllabics Pentasyllabics 1. Dark level type 53 55+21 55+33+21 55+33+33+21 55+33+33+33+21 2. Dark departing type 34 33+44 33+55+21 33+55+33+21 33+55+33+33+21 3. Light departing type 23 22+44 22+55+21 22+55+33+21 22+55+33+33+21 4. Dark checked type 55 33+44 33+55+21 33+55+33+21 33+55+33+33+21 5. Light checked type 12 11+23 11+22+23 11+22+22+23
22+55+33+2122+55+33+33+21
For Wu romanisations in the template {{zh-pron}}
, the romanisation is made up of: tonal category of the first character (one-digit number) + romanisations of the initial and final of each character (separated by spaces).
Right-prominent tone sandhi (phrase sandhi)
When words combine form a phrase, the following right-prominent sandhi rules apply. In short, when the word A in appears non-finally in a phrase, its last syllable (A-x) changes to a flat (level) tone. The tone sandhi value that syllable A-x changes to is conditioned by three factors: (1) the tonal category of syllable A-x, (2) the number of syllables in word A, and if the number of syllables in A is 1 – (3) whether word A is tightly associated with the word preceding word A.
Word undergoing sandhi (i.e. word A) Tonal category of last syllable of word undergoing sandhi (i.e. syllable A-x) Example Tone 1 Tone 2 Tone 3 Tone 4 Tone 5 Monosyllabic word unbound to any word preceding it 44 33 44 22 儂好/侬好 (3non+2hau)
炒魷魚/炒鱿鱼 (2tshau+3hhieu hhngg)Monosyllabic word tightly bound to a monosyllabic word preceding it 硬碰硬 (3ngan+-phan+3ngan) Multisyllabic word 33 33 嘸著嘸落/呒着呒落 (3hhmm zaq+3hhmm loq) Monosyllabic word tightly bound to a multisyllabic word preceding it 前世作孽 (3xxi sr+4tsoq+5nyiq)
Tone "-" forces a mid-tone on a monosyllable.
Conversion from MiniDict and Wugniu tone notation
- 平 (level), 上 (rising), 去 (departing), and 入 (checked) should be used for reference, not the numbers.
MiniDict | Wugniu | Voicing of initial | Wiktionary tone category |
---|---|---|---|
平 | 6 | voiced | 3 |
1 | voiceless | 1 | |
上 | 6 | voiced | 3 |
5 | voiceless | 2 | |
去 | 6 | voiced | 3 |
5 | voiceless | 2 | |
入 | 8 | voiced | 5 |
7 | voiceless | 4 |
Other notations
The notation +
is explained above in the #Right-prominent tone sandhi (phrase sandhi) section. Additionally, the symbol &
can be used in sentences to annotate the division of words. This is primarily used in the transcriptions of Wu phrases and sentences in {{zh-x}}
; for example, as shown on the page 日腳, the transcription for 今朝是啥日腳? in Wu is 1jin tsau&3zr&2sa&5nyiq jiaq
.
Examples
- 中華/中华 (Zhōnghuá): 1tson hho
- 天才 (tiāncái): 1thi ze
- 火葬場/火葬场 (huǒzàngchǎng): 2hu tsaan zan
- 電視/电视 (diànshì): 3di zr
- 韓國/韩国 (Hánguó): 3hhoe koq
- 法律 (fǎlǜ): 4faq liq
- 日本 (Rìběn): 5zeq pen
Resources
- For checking the pronunciation of words: Comprehensive Dictionary of Shanghainese (《上海话大词典》) - uses IPA notations throughout the book
- For checking the pronunciation of characters: Wu Chinese MiniDict
- Note that this website uses a different romanisation system than the one implemented here. Their romanisation scheme aims to be a pan-Wu scheme, and occasionally describes the phonology of Shanghainese unintuitively.
- Correspondences with WT romanisation:
- Initials (MiniDict = WT):
c = j, ch = q, j = jj, sh = x, zh = xx, si = xi, zi = xxi, gh = hh
- Null-initials followed by glides 'y-', 'w-' are pronounced with the 'hh' initial. i.e. 譯 yih = hhiq and 皇 waon = hhuaan
- Finals (MiniDict = WT):
ou = u, iu = y, yu = r, ie = i, aon = aan, iuin = yn, -h = -q, aeh = eq, iuih = yq, r = er, -iu- = -y-, ng = ngg, m = mm
- Tones: 平 (level), 上 (rising), 去 (departing), 入 (checked). To know whether it is dark or light, check the voicing of the initial. Voiced initials = light, voiceless = dark.
- Initials (MiniDict = WT):
See also
- Category:Wu language
- Category:Shanghainese Chinese
- Wiktionary:About Chinese/Wenzhounese another Wu dialect
If unsure, hassle User:Jamesjiao.