門
|
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
[edit]門 (Kangxi radical 169, 門+0, 8 strokes, cangjie input 日弓 (AN), four-corner 77777, composition ⿰𠁣𠃛)
- Kangxi radical #169, ⾨.
- Shuowen Jiezi radical №438
Derived characters
[edit]- Appendix:Chinese radical/門
- 們, 𠵘, 𡍜, 𪩴, 㥃, 捫, 𣶯, 𪺿, 椚, 𦝋, 𦁺, 鍆, 𪘶, 𡮉
- 問, 悶, 𢛩, 焛, 聞, 誾, 𨉖, 𢠶, 𢡙, 𢡥, 菛, 𭑙, 𮅘, 𮦗, 𤩟, 𡾧, 𤷱, 𡮆
Related characters
[edit]Further reading
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1329, character 53
- Dai Kanwa Jiten: character 41208
- Dae Jaweon: page 1833, character 38
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4281, character 1
- Unihan data for U+9580
Chinese
[edit]trad. | 門 | |
---|---|---|
simp. | 门 | |
alternative forms | 𨳇 閅/𮤫 门 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 門 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||
Bronze inscriptions | Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Pictogram (象形) : a gate. Compare 戶 (OC *ɡʷaːʔ, “(one) door”), which is half of this character (𠁣).
Etymology
[edit]From Proto-Sino-Tibetan *s-muːr (“mouth; lip; to hold in mouth; to chew; face; gills”) (STEDT). Cognate with Tibetan མུར་བ (mur ba, “to masticate”), Tibetan མུར་འགྲམ (mur 'gram, “jawbone; cheek”), Mizo hmûi (“lips; upper lip”) and 吻 (OC *mɯnʔ, “lips; corner of the lips”).
- “-gate”
- Semantic loan from English -gate, which is a back-formation from Watergate. Also influenced by Japanese 羅生門.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): men2
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): мын (mɨn, I)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): miin4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): meng1
- Northern Min (KCR): mô̤ng
- Eastern Min (BUC): muòng
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6men / 2men
- Xiang (Changsha, Wiktionary): men5 / men2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄣˊ
- Tongyong Pinyin: mén
- Wade–Giles: mên2
- Yale: mén
- Gwoyeu Romatzyh: men
- Palladius: мэнь (mɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /mən³⁵/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (門兒/门儿)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄣˊㄦ
- Tongyong Pinyin: ménr
- Wade–Giles: mên2-ʼrh
- Yale: ménr
- Gwoyeu Romatzyh: mel
- Palladius: мэньр (mɛnʹr)
- Sinological IPA (key): /məɻ³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: men2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: men
- Sinological IPA (key): /mən²¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: мын (mɨn, I)
- Sinological IPA (key): /məŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: mun4
- Yale: mùhn
- Cantonese Pinyin: mun4
- Guangdong Romanization: mun4
- Sinological IPA (key): /muːn²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: mon3
- Sinological IPA (key): /ᵐbᵘɔn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: miin4
- Sinological IPA (key): /mɨn³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: mùn
- Hakka Romanization System: munˇ
- Hagfa Pinyim: mun2
- Sinological IPA: /mun¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: mun
- Sinological IPA: /mun⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: meng1
- Sinological IPA (old-style): /mə̃ŋ¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: mô̤ng
- Sinological IPA (key): /mɔŋ³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: muòng
- Sinological IPA (key): /muoŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Hsinchu, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: mn̂g
- Tâi-lô: mn̂g
- Phofsit Daibuun: mngg
- IPA (Kaohsiung): /mŋ̍²³/
- IPA (Xiamen, Quanzhou, Taipei, Tainan, Lukang, Kinmen, Jinjiang, Philippines): /mŋ̍²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, Yilan, Penang, Medan)
- Pe̍h-ōe-jī: mûi
- Tâi-lô: muî
- Phofsit Daibuun: muii
- IPA (Penang): /mui²³/
- IPA (Yilan): /muĩ²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /muĩ¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Hsinchu, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong, Jinjiang, Philippines)
- mn̂g/mûi - vernacular;
- bûn - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: mung5 / meng5
- Pe̍h-ōe-jī-like: mûng / mṳ̂ng
- Sinological IPA (key): /muŋ⁵⁵/, /mɯŋ⁵⁵/
- Middle Chinese: mwon
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*mˤə[r]/
- (Zhengzhang): /*mɯːn/
Definitions
[edit]門
- gate; door; entrance; opening; portal (Classifier: 扇 m mn; 道 m c; 度 c; 條/条 c; 隻/只 c; 片 mn)
- valve; switch
- way of doing something; knack
- family
- school; sect; school of thought; tradition
- class; category
- (taxonomy) phylum; division
- (logic, electronics) logic gate
- Classifier for lessons, subjects, branches of technology, and languages. ⇒ all nouns using this classifier
- Classifier for livelihoods, trades, skills, businesses, etc.
- Classifier for thoughts, ideas, or emotions, particularly those forming a system or complex.
- Classifier for marriage, romantic, or family relations.
- Classifier for large guns.
- -gate (a suffix combined with keywords to form the names of scandals)
- (anatomy) hilum of an organ
- a surname
Synonyms
[edit]- (large gun classifier): 尊 (zūn)
Compounds
[edit]- 一門/一门 (yīmén)
- 三土門/三土门 (Sāntǔmén)
- 三地門/三地门 (Sāndìmén)
- 下場門/下场门
- 上場門兒/上场门儿
- 三門/三门 (sānmén)
- 下門/下门 (Xiàmén)
- 上門/上门 (shàngmén)
- 上門女婿/上门女婿
- 三門峽/三门峡 (Sānménxiá)
- 中門/中门
- 串門/串门 (chuànmén)
- 九門/九门
- 二門/二门
- 五門/五门
- 交門親眷/交门亲眷
- 佛門/佛门 (fómén)
- 侯門/侯门
- 便門/便门 (biànmén)
- 倒插門/倒插门 (dàochāmén)
- 倚門/倚门 (yǐmén)
- 偏門/偏门 (piānmén)
- 側門/侧门 (cèmén)
- 傍門/傍门
- 儀門/仪门
- 入門/入门 (rùmén)
- 內門/内门 (Nèimén)
- 八字門/八字门 (Bāzìmén)
- 八門/八门
- 公卿之門/公卿之门
- 六扇門/六扇门
- 公門/公门
- 冷門/冷门 (lěngmén)
- 凱旋門/凯旋门 (kǎixuánmén)
- 凶門
- 出遠門/出远门 (chū yuǎnmén)
- 出門/出门 (chūmén)
- 分門別類/分门别类 (fēnménbiélèi)
- 分門割戶/分门割户
- 分門書/分门书
- 前門/前门 (qiánmén)
- 北門/北门 (běimén)
- 千門/千门
- 午門/午门 (wǔmén)
- 半截門兒/半截门儿
- 南門/南门 (nánmén)
- 卡門/卡门 (Kǎmén)
- 叉門/叉门
- 及門/及门
- 叩門/叩门 (kòumén)
- 叫門/叫门
- 古門/古门
- 名門/名门 (míngmén)
- 同門/同门 (tóngmén)
- 各門另戶/各门另户
- 命門/命门 (mìngmén)
- 咽門/咽门
- 唱門詞兒/唱门词儿
- 喪門/丧门
- 單門/单门
- 善門難開/善门难开
- 嗓門/嗓门 (sǎngmén)
- 噴門/喷门
- 四大門兒/四大门儿
- 四門親家/四门亲家
- 囟門/囟门 (xìnmén)
- 回門/回门
- 國門/国门 (guómén)
- 土門/土门
- 圭門/圭门
- 坊門/坊门
- 城門/城门 (chéngmén)
- 堵門兒/堵门儿
- 塞門/塞门
- 墓門/墓门
- 壅門/壅门
- 壁門/壁门
- 夔門/夔门 (Kuímén)
- 大腦門兒/大脑门儿
- 大門/大门 (dàmén)
- 天安門/天安门 (Tiān'ānmén)
- 太平門/太平门 (tàipíngmén)
- 天門/天门 (tiānmén)
- 奇門/奇门
- 奪門而出/夺门而出
- 婆羅門/婆罗门 (póluómén)
- 孔門/孔门
- 安全門/安全门 (ānquánmén)
- 安門/安门
- 宅門/宅门 (zháimén)
- 守門員/守门员 (shǒuményuán)
- 定中門/定中门 (Dìngzhōngmén)
- 宗門/宗门
- 宦門/宦门
- 家門/家门 (jiāmén)
- 宮門帶/宫门带
- 宮門鈔/宫门钞
- 寒門/寒门 (hánmén)
- 寢門/寝门
- 封門/封门
- 射門/射门 (shèmén)
- 將門/将门 (jiàngmén)
- 專門/专门 (zhuānmén)
- 尊門/尊门
- 對門/对门 (duìmén)
- 小過門兒/小过门儿
- 小門小戶/小门小户
- 屏襄門/屏襄门 (Píngxiāngmén)
- 屏門/屏门 (píngmén)
- 屠門大嚼/屠门大嚼
- 屣履造門/屣履造门
- 山門/山门 (shānmén)
- 崇文門/崇文门
- 巴力門/巴力门
- 布鼓雷門/布鼓雷门
- 師門/师门 (shīmén)
- 幽門/幽门 (yōumén)
- 廈門/厦门 (Xiàmén)
- 廣莫門/广莫门
- 弄斧班門/弄斧班门
- 彈簧門/弹簧门 (tánhuángmén)
- 彭門山/彭门山
- 後門/后门 (hòumén)
- 德門/德门
- 快門/快门 (kuàimén)
- 恩門/恩门
- 應門/应门 (yìngmén)
- 懸門/悬门
- 戟門/戟门 (Jǐmén)
- 截門/截门
- 戶對門當/户对门当
- 房門/房门 (fángmén)
- 扃門/扃门
- 扣門/扣门 (kòumén)
- 把門/把门 (bǎmén)
- 拜門/拜门 (bàimén)
- 拍門/拍门 (pāimén)
- 拐門/拐门
- 招門納婿/招门纳婿
- 拱門/拱门 (gǒngmén)
- 挨門/挨门
- 推拉門/推拉门 (tuīlāmén)
- 掖門/掖门 (yēmén)
- 掃門/扫门
- 排門/排门
- 掩門/掩门
- 摸門不著/摸门不著
- 摸門兒/摸门儿 (mōménr)
- 摳門兒/抠门儿 (kōuménr)
- 摩門教/摩门教 (Móménjiào)
- 撬門/撬门 (qiàomén)
- 撐門抵戶/撑门抵户
- 撞門羊/撞门羊
- 擁彗迎門/拥彗迎门
- 擺龍門陣/摆龙门阵 (bǎi lóngménzhèn)
- 攔門/拦门
- 政出多門/政出多门
- 教門/教门 (jiàomén)
- 敲門/敲门 (qiāomén)
- 斗門 (dǒumén)
- 方便之門/方便之门
- 方便為門/方便为门
- 旁門/旁门 (pángmén)
- 旌門/旌门
- 晨門/晨门
- 普門品/普门品
- 暗門/暗门
- 曳裾王門/曳裾王门
- 曹門/曹门
- 曾門/曾门
- 會門/会门
- 月亮門兒/月亮门儿
- 月門/月门
- 有門兒/有门儿
- 望門大嚼/望门大嚼
- 望門妨/望门妨
- 望門寡/望门寡
- 望門投止/望门投止
- 期門/期门
- 朱門/朱门 (zhūmén)
- 李膺門/李膺门
- 杜門/杜门 (dùmén)
- 枇杷門巷/枇杷门巷
- 東華門/东华门
- 東門/东门 (dōngmén)
- 板門店/板门店 (Bǎnméndiàn)
- 東門樓/东门楼 (Dōngménlóu)
- 柵門/栅门
- 柴門/柴门 (cháimén)
- 柳門花戶/柳门花户
- 桑門/桑门
- 棘針門/棘针门
- 棘門/棘门
- 櫳門兒/栊门儿
- 櫺星門/棂星门 (língxīngmén)
- 權門/权门
- 款門/款门
- 歡門/欢门
- 正門/正门 (zhèngmén)
- 正陽門/正阳门 (Zhèngyángmén)
- 歪門邪道/歪门邪道
- 氣門/气门 (qìmén)
- 水門/水门 (shuǐmén)
- 江門/江门 (Jiāngmén)
- 沙門/沙门 (shāmén)
- 沒門/没门 (méimén)
- 法出多門/法出多门
- 油門/油门 (yóumén)
- 法門/法门 (fǎmén)
- 沿門挨戶/沿门挨户
- 沿門託缽/沿门托钵
- 活門/活门
- 洪門/洪门 (Hóngmén)
- 洞門/洞门
- 浪兒門/浪儿门
- 海蝕門/海蚀门
- 海門/海门 (hǎimén)
- 清門/清门 (qīngmén)
- 滅門/灭门 (mièmén)
- 溜門子的/溜门子的
- 滿門/满门 (mǎnmén)
- 澳門/澳门 (Àomén)
- 火門/火门
- 炮門/炮门
- 無門/无门
- 熱門/热门 (rèmén)
- 熟門熟路/熟门熟路 (shúménshúlù)
- 爐門/炉门
- 牙門/牙门 (yámén)
- 獨門/独门
- 玄武門/玄武门
- 玄門/玄门 (xuánmén)
- 玉門/玉门 (yùmén)
- 班門弄斧/班门弄斧 (bānménnòngfǔ)
- 球門/球门 (qiúmén)
- 瑪門/玛门 (mǎmén)
- 甕門/瓮门
- 產門/产门
- 甲門/甲门
- 留門/留门
- 當門對戶/当门对户
- 當門抵戶/当门抵户
- 當門牙齒/当门牙齿
- 登門/登门 (dēngmén)
- 白門/白门
- 皋門/皋门 (gāomén)
- 盈門/盈门
- 監門/监门
- 相門/相门
- 看門/看门 (kānmén)
- 瞧門/瞧门
- 石門/石门 (shímén)
- 破門/破门 (pòmén)
- 祁門/祁门 (Qímén)
- 禁門/禁门
- 禪門五宗/禅门五宗
- 禮門義路/礼门义路
- 私門/私门
- 程門立雪/程门立雪 (chéngménlìxuě)
- 空門/空门 (kōngmén)
- 穿堂門/穿堂门
- 窄門/窄门
- 竅門/窍门 (qiàomén)
- 立雪程門/立雪程门
- 端門/端门
- 竹門對竹門,木門對木門/竹门对竹门,木门对木门 (zhúmén duì zhúmén, mùmén duì mùmén)
- 篳門/筚门 (bìmén)
- 糞門/粪门 (fènmén)
- 紐門/纽门
- 紗門/纱门 (shāmén)
- 素門凡流/素门凡流
- 緇門/缁门
- 纏門纏戶/缠门缠户
- 缺門/缺门
- 罩門/罩门 (zhàomén)
- 羅生門/罗生门 (luóshēngmén)
- 羅雀門/罗雀门
- 義門/义门
- 老一門兒/老一门儿
- 耳門/耳门
- 聲門/声门 (shēngmén)
- 肛門/肛门 (gāngmén)
- 脈門/脉门
- 腦門/脑门 (nǎomén)
- 腰門/腰门
- 腳門/脚门 (jiǎomén)
- 臣門如市/臣门如市
- 臨門/临门 (línmén)
- 自動門/自动门 (zìdòngmén)
- 舌門/舌门
- 舷門/舷门
- 花門/花门
- 荆門 (Jīngmén)
- 荊門/荆门 (Jīngmén)
- 葉門/叶门 (Yèmén)
- 蓽門/荜门
- 蓬門/蓬门
- 薊門/蓟门
- 蘇門答臘/苏门答腊 (Sūméndálà)
- 蘇門長嘯/苏门长啸
- 虎門條約/虎门条约
- 虎門港/虎门港
- 虎頭門/虎头门
- 蜂門/蜂门
- 街門/街门 (jiēmén)
- 衙門/衙门
- 衡門/衡门
- 表門/表门
- 西門/西门 (xīmén)
- 角門/角门 (jiǎomén)
- 詣門/诣门
- 調門/调门 (diàomén)
- 謻門/𰶁门
- 譙門/谯门
- 豪門/豪门 (háomén)
- 賁門/贲门 (bēnmén)
- 賓客填門/宾客填门
- 趕門/赶门
- 趟門/趟门
- 跪門/跪门
- 踅門瞭戶/踅门了户
- 踵門/踵门
- 車門/车门 (chēmén)
- 車馬填門/车马填门
- 軍門/军门 (jūnmén)
- 轅門/辕门 (yuánmén)
- 辱門敗戶/辱门败户
- 迷糊門/迷糊门
- 逢門/逢门
- 進門/进门
- 過門/过门 (guòmén)
- 道門/道门
- 邊門/边门 (biānmén)
- 邪門/邪门 (xiémén)
- 邦門/邦门
- 郭門/郭门
- 部門/部门 (bùmén)
- 都門/都门 (dūmén)
- 醫門法律/医门法律
- 釋門/释门
- 里門
- 重門/重门
- 金門/金门 (Jīnmén)
- 鍋叫門開/锅叫门开
- 鍋門/锅门
- 鎖門/锁门 (suǒmén)
- 鐵門/铁门 (tiěmén)
- 長門/长门
- 門丁/门丁
- 門上/门上
- 門下/门下 (ménxià)
- 門不停賓/门不停宾
- 門不夜扃/门不夜扃
- 門不夜關/门不夜关
- 門中/门中
- 門人/门人 (ménrén)
- 門僧/门僧
- 門公/门公
- 門刺/门刺
- 門到戶說/门到户说
- 門前/门前 (ménqián)
- 門功/门功
- 門包/门包
- 門口/门口 (ménkǒu)
- 門古寺/门古寺 (Méngǔsì)
- 門可張羅/门可张罗
- 門可羅雀/门可罗雀 (ménkěluóquè)
- 門吏/门吏 (ménlì)
- 門圈子/门圈子
- 門地/门地 (méndì)
- 門坎/门坎 (ménkǎn)
- 門坊/门坊
- 門垛子/门垛子
- 門堂/门堂
- 門塾/门塾
- 門墩/门墩 (méndūn)
- 門外/门外 (ménwài)
- 門如市/门如市
- 門子/门子
- 門客/门客 (ménkè)
- 門對/门对
- 門崗/门岗 (méngǎng)
- 門巴族/门巴族 (Ménbāzú)
- 門市/门市 (ménshì)
- 門帘
- 門帖/门帖
- 門幕/门幕
- 門庇/门庇
- 門庭/门庭 (méntíng)
- 門庭若市/门庭若市 (méntíngruòshì)
- 門弔兒/门吊儿
- 門役/门役 (ményì)
- 門徒/门徒 (méntú)
- 門徑/门径 (ménjìng)
- 門戟/门戟
- 門戶/门户 (ménhù)
- 門房/门房 (ménfáng)
- 門扇/门扇 (ménshàn)
- 門插管兒/门插管儿
- 門攤銀/门摊银
- 門斗
- 門旗/门旗 (ménqí)
- 門望/门望
- 門板/门板 (ménbǎn)
- 門杯/门杯
- 門桄/门桄
- 門栓/门栓 (ménshuān)
- 門框/门框 (ménkuàng)
- 門桯/门桯
- 門楹/门楹
- 門楣/门楣 (ménméi)
- 門業/门业
- 門樓/门楼 (ménlóu)
- 門橋/门桥
- 門檻/门槛 (ménkǎn)
- 門殫戶盡/门殚户尽
- 門法/门法
- 門派/门派 (ménpài)
- 門洞/门洞
- 門無雜賓/门无杂宾
- 門牆/门墙
- 門牌/门牌 (ménpái)
- 門牓/门榜
- 門牙/门牙 (ményá)
- 門牡/门牡
- 門狀/门状
- 門環子/门环子 (ménhuánzi)
- 門生/门生 (ménshēng)
- 門當戶對/门当户对 (méndānghùduì)
- 門皁/门皂
- 門祚/门祚
- 門神/门神 (ménshén)
- 門票/门票 (ménpiào)
- 門禁/门禁 (ménjìn)
- 門禮/门礼
- 門窗/门窗 (ménchuāng)
- 門第/门第 (méndì)
- 門簾/门帘 (ménlián)
- 門簿/门簿
- 門籍/门籍
- 門縫/门缝 (ménfèng)
- 門羅主義/门罗主义 (Ménluózhǔyì)
- 門者/门者
- 門聯/门联 (ménlián)
- 門臉/门脸 (ménliǎn)
- 門臼/门臼 (ménjiù)
- 門蔭/门荫
- 門衛/门卫 (ménwèi)
- 門衰祚薄/门衰祚薄
- 門裡人/门里人
- 門裡出身/门里出身
- 門裡大/门里大
- 門裡安心/门里安心
- 門規/门规
- 門診/门诊 (ménzhěn)
- 門警/门警 (ménjǐng)
- 門資/门资
- 門路/门路 (ménlù)
- 門軍/门军
- 門道/门道
- 門鈸/门钹
- 門鈴/门铃 (ménlíng)
- 門鉸/门铰 (ménjiǎo)
- 門錢/门钱
- 門鎗/门枪
- 門閂/门闩 (ménshuān)
- 門閥/门阀
- 門閭/门闾
- 門闌藹瑞/门阑蔼瑞
- 門限/门限 (ménxiàn)
- 門隙/门隙
- 門靜脈/门静脉 (ménjìngmài)
- 門面/门面 (ménmiàn)
- 門頭/门头 (méntóu)
- 門類/门类 (ménlèi)
- 門風/门风 (ménfēng)
- 門館/门馆
- 門首/门首 (ménshǒu)
- 門高莫對/门高莫对
- 門鼻兒/门鼻儿 (ménbír)
- 門齒/门齿 (ménchǐ)
- 閂門/闩门 (shuānmén)
- 閉門/闭门 (bìmén)
- 開門/开门 (kāimén)
- 閘門/闸门 (zhámén)
- 閨門/闺门
- 闌門/阑门
- 闖寡門/闯寡门
- 闔門/阖门
- 關門/关门 (guānmén)
- 阿門/阿门 (āmén)
- 陣門/阵门 (zhènmén)
- 陰門/阴门 (yīnmén)
- 雁門關/雁门关 (Yànménguān)
- 雍門
- 雉門/雉门
- 雙槽門/双槽门 (Shuāngcáomén)
- 離門離戶/离门离户
- 雲門/云门
- 電門/电门 (diànmén)
- 青門/青门
- 面門/面门 (miànmén)
- 頂門/顶门
- 顓門/颛门
- 風門/风门 (fēngmén)
- 馬門/马门
- 馮·卡門/冯·卡门 (Féng Kǎmén)
- 驪駒在門/骊驹在门
- 高門/高门 (gāomén)
- 鬼門/鬼门 (guǐmén)
- 鴻門/鸿门
- 鹿門采藥/鹿门采药
- 黃門/黄门 (huángmén)
- 黌門/黉门 (hóngmén)
- 龍門/龙门 (lóngmén)
Descendants
[edit]Others:
- Wutunhua: men
See also
[edit]- (Taxonomy) 生物分類學/生物分类学; 域 (yù, “domain”), 界 (jiè, “kingdom”), 門/门 (mén, “phylum”), 綱/纲 (gāng, “class”), 目 (mù, “order”), 科 (kē, “family”), 屬/属 (shǔ, “genus”), 種/种 (zhǒng, “species”) (Category: zh:Taxonomy)
References
[edit]- “門”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: もん (mon, Jōyō)
- Kan-on: ぼん (bon)
- Kun: かど (kado, 門, Jōyō)、いえ (ie, 門)、と (to, 門)、みうち (miuchi, 門)
- Nanori: かな (kana)、と (to)、ひろ (hiro)、ゆき (yuki)
Compounds
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
門 |
もん Grade: 2 |
goon |
From Middle Chinese 門 (MC mwon).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- a gate
- (religion) a sect, school of thought
- (biology) a phylum, division
- Short for 門限 (mongen): a curfew
Coordinate terms
[edit]- (Taxonomy) 生物の分類 (seibutsu no bunrui); ドメイン (domein, “domain”), 界 (kai, “kingdom”), 門 (mon, “phylum”), 綱 (kō, “class”), 目 (moku, “order”), 科 (ka, “family”), 属 (zoku, “genus”), 種 (shu, “species”) (Category: ja:Taxonomy)
Derived terms
[edit]- 雷門 (Kaminarimon)
Counter
[edit]Affix
[edit]- doorway, exit and entrance
- clan, family, kin
- teaching institution
- set of academic doctrines
- Used in Sanskrit transliterations
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
門 |
かど Grade: 2 |
kun'yomi |
⟨kado1⟩ → */kadʷo/ → /kado/
From Old Japanese.
The final -do is cognate with 戸 (to, “door”). Compare 籠 (kago, “basket”), which is cognate with 籠 (ko).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Derived terms
[edit]- 帝 (mikado)
Proper noun
[edit]- a surname
Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
門 |
と Grade: 2 |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 門 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 門, is an alternative spelling of the above term.) |
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 門 (MC mwon).
- Recorded as Middle Korean 몬 (Yale: mwon) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
- Recorded as Middle Korean 문 (mwun)訓 (Yale: mwun) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
- Recorded as Middle Korean 문 (mwun)訓 (Yale: mwun) in Gwangju Cheonjamun (光州千字文 / 광주천자문), 1575.
- Recorded as Middle Korean 문 (mwun)訓 (Yale: mwun) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [mun]
- Phonetic hangul: [문]
Hanja
[edit]Compounds
[edit]References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Old Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]The final -do is cognate with 戸 (to1, “door”).
Noun
[edit]門 (kado1) (kana かど)
Derived terms
[edit]- 御門 (mi1kado1)
Descendants
[edit]- Japanese: 門 (kado)
Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]門 (kadu) (kana かづ)
- (regional, Central Eastern Old Japanese) Same as カド甲 (kado1) above
- c. 759, Man’yōshū, book 20, poem 4386:
- 和加加都乃以都母等夜奈枳以都母以都母於母加古比須須奈理麻之都都母
- waga katu no2 itumoto2 yanagi2 itu mo itu mo omo ka ko1pi1susu narimasitutu mo
- (please add an English translation of this quotation)
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]門: Hán Nôm readings: môn, món, mon
Compounds
[edit]Zhuang
[edit]Pronoun
[edit]門
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Shuowen radicals
- CJKV radicals
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese semantic loans from English
- Chinese terms derived from English
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Hokkien terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Sichuanese classifiers
- Dungan classifiers
- Cantonese classifiers
- Taishanese classifiers
- Gan classifiers
- Hakka classifiers
- Jin classifiers
- Northern Min classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Wu classifiers
- Xiang classifiers
- Middle Chinese classifiers
- Old Chinese classifiers
- Chinese suffixes
- Mandarin suffixes
- Sichuanese suffixes
- Dungan suffixes
- Cantonese suffixes
- Taishanese suffixes
- Gan suffixes
- Hakka suffixes
- Jin suffixes
- Northern Min suffixes
- Eastern Min suffixes
- Hokkien suffixes
- Teochew suffixes
- Wu suffixes
- Xiang suffixes
- Middle Chinese suffixes
- Old Chinese suffixes
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 門
- Chinese nouns classified by 扇
- Chinese nouns classified by 道
- Chinese nouns classified by 度
- Chinese nouns classified by 條/条
- Chinese nouns classified by 隻/只
- Chinese nouns classified by 片
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Taxonomy
- zh:Logic
- zh:Electronics
- zh:Anatomy
- Chinese surnames
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese second grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading もん
- Japanese kanji with kan'on reading ぼん
- Japanese kanji with kun reading かど
- Japanese kanji with kun reading いえ
- Japanese kanji with kun reading と
- Japanese kanji with kun reading みうち
- Japanese kanji with nanori reading かな
- Japanese kanji with nanori reading と
- Japanese kanji with nanori reading ひろ
- Japanese kanji with nanori reading ゆき
- Japanese terms spelled with 門 read as もん
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 門
- Japanese single-kanji terms
- ja:Religion
- ja:Biology
- Japanese short forms
- ja:Taxonomy
- Japanese counters
- Japanese affixes
- Japanese terms spelled with 門 read as かど
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Japanese terms spelled with 門 read as と
- ja:Walls and fences
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns
- Regional Old Japanese
- Old Japanese terms with quotations
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Chữ Hán
- Zhuang lemmas
- Zhuang pronouns
- Zhuang Sawndip forms