Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+9593, 間
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9593

[U+9592]
CJK Unified Ideographs
[U+9594]
See also: , , and

Translingual[edit]

Stroke order
間-bw.png

Han character[edit]

(radical 169 +4, 12 strokes, cangjie input 日弓日 (ANA), four-corner 77607, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 1333, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 41249
  • Dae Jaweon: page 1839, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4288, character 6
  • Unihan data for U+9593

Chinese[edit]

trad.
simp.
alt. forms

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Large seal script Small seal script
間-bronze.svg 間-bigseal.svg 間-seal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kreːn, *kreːns
*kreːnʔ
*kreːns, *kraːns
*kreːns, *kraːns
*kreːn
*kreːn, *kreːns, *pkrenʔ
*kreːnʔ, *kreːns
*kreːnʔ, *ɡraːnʔ
*kʰreːn, *kʰraːn, *kʰreːd
*ɡreːn
*ɡreːn
*ɡreːn, *ɡraːnʔ
*ɡraːnʔ
*ɡraːnʔ

Ideogrammic compound (會意):  (door) +  (sun). Originally , moonlight peeking through a door – interstice; space.

Etymology[edit]

The two pronunciations are related, with Pronunciation 2 being the exoactive of Pronunciation 1.

Related to:

Externally, likely related to Mizo kâr (space between; interval), Burmese ကြား (kra:, in-between; interval; interim), အကြား (a.kra:, gap; break) (Schuessler, 2007).

Pronunciation 1[edit]


Note:
  • Xiamen, Quanzhou, Taiwan:
    • keng/kuiⁿ/kaiⁿ - vernacular (“room, classifier”);
    • kan - literary.
Note:
  • goin1/gain1 - vernacular (“room, classifier”);
  • gang1 - literary.
Note:
  • 1ke - vernacular;
  • 1ji - literary.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (28)
Final () (73)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠɛn/
Pan
Wuyun
/kᵚæn/
Shao
Rongfen
/kæn/
Edwin
Pulleyblank
/kəɨn/
Li
Rong
/kɛn/
Wang
Li
/kæn/
Bernard
Karlgren
/kăn/
Expected
Mandarin
Reflex
jiān
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiān
Middle
Chinese
‹ kɛn ›
Old
Chinese
/*kˤre[n]/
English interval

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 6226
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kreːn/
Notes

Definitions[edit]

  1. within a definite time period or place
  2. among; between
  3. a moment; a little while; instant
  4. room; chamber
  5. section of a room; lateral space between two pairs of pillars
  6. Classifier for smallest units of housing, such as rooms and shopfronts.
  7. (chiefly Cantonese) Classifier for buildings in general, including schools, banks, cinemas, hospitals, shops, factories.
  8. A surname​.

Compounds[edit]

Pronunciation 2[edit]



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (28)
Final () (73)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠɛnH/
Pan
Wuyun
/kᵚænH/
Shao
Rongfen
/kænH/
Edwin
Pulleyblank
/kəɨnH/
Li
Rong
/kɛnH/
Wang
Li
/kænH/
Bernard
Karlgren
/kănH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiàn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiān
Middle
Chinese
‹ kɛn ›
Old
Chinese
/*kˤre[n]/
English 間關 sound of a chariot"s linchpin (Ode 218.1)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 6228
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kreːns/
Notes

Definitions[edit]

  1. opening; gap; break
  2. estrangement; alienation; hostility
  3. spy; secret agent
  4. to keep away from; to keep apart
  5. to separate; to partition
  6. to alternate; to do something alternately
  7. to be mixed up with; to be intermingled
  8. to sow discord
  9. to blame; to reproach
  10. intermittently; sometimes
  11. in secret; clandestinely

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Ryakuji for 間, based on ryakuji for ; compare also .

Kanji[edit]

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

Readings[edit]

Compounds[edit]

References[edit]

  • New Nelson: 6391
  • Halpern: 3323
  • Halpern Learners: 2094
  • Heisig: 1620
  • Tuttle Kanji Dictionary: 8e4.3
  1. Source: EDICT and KANJIDIC files licensed by the Electronic Dictionaries Research Group.

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
あいだ
Grade: 2
kun'yomi

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana あいだ, rōmaji aida, historical hiragana あひだ)

  1. a space
  2. a while; an interval
  3. between
  4. during
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term

Grade: 2
kun'yomi

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana , rōmaji ma)

  1. space; room
Derived terms[edit]
Synonyms[edit]

Etymology 3[edit]

Kanji in this term
あい
Grade: 2
kun'yomi

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana あい, rōmaji ai, historical hiragana あひ)

  1. interval

Etymology 4[edit]

Kanji in this term
かん
Grade: 2
on'yomi

From Middle Chinese (kɛn, interval).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana かん, rōmaji kan)

  1. interval

References[edit]

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3

Korean[edit]

Hanja[edit]

(gan)

  • Eumhun:
    • Sound (hangeul): (revised: gan, McCune-Reischauer: kan, Yale: kan)
    • Name (hangeul): 사이 (revised: sai, McCune-Reischauer: sai)
  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(gian, dán, gián)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]