From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: EI, El, , , , , , 𭺫, 𭺪, , 𐌇, and 𐩳

U+65E5, 日
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-65E5

[U+65E4]
CJK Unified Ideographs
[U+65E6]
U+2F47, ⽇
KANGXI RADICAL SUN

[U+2F46]
Kangxi Radicals
[U+2F48]
Commons:Category
Commons:Category
Wikimedia Commons has more media related to:

Translingual[edit]

Stroke order
4 strokes
Stroke order

Han character[edit]

(Kangxi radical 72, +0, 4 strokes, cangjie input (A), four-corner 60100, composition )

  1. Kangxi radical #72, .
  2. Shuowen Jiezi radical №231

Usage notes[edit]

  • Not to be confused with (Kangxi radical #73), which is generally wider and shorter.

Derived characters[edit]

Descendants[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 489, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 13733
  • Dae Jaweon: page 848, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1482, character 1
  • Unihan data for U+65E5

Further reading[edit]

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Pictogram (象形) – the Sun. A dot or line was added in the centre to distinguish it from visually similar characters, e.g. (early form of ). Compare earlier forms of the character with the astronomical and astrological symbol for the Sun () and the Egyptian hieroglyph 𓇳.

Etymology 1[edit]

simp. and trad.
alternative forms

From Proto-Sino-Tibetan *s-nəj. Cognate to Tibetan ཉི་མ (nyi ma, sun, day), Burmese နေ (ne, sun) or Burmese နေ့ (ne., day), S'gaw Karen နံၤ (, day), and Sichuan Yi (nyip, day, daytime).

Pronunciation[edit]


Note:
  • ngit5 - literary;
  • ngit1 - “day”;
  • ngit4* - “daytime”.
  • Gan
  • Hakka
  • Jin
  • Min Bei
  • Note: mì - only used in 日頭.
    Note: ji̍t - pronounced in some parts of Anxi, Nan'an and Yongchun counties as well.
    Note:
    • rig8 - Chaozhou, Shantou, Chaoyang, Chenghai, Raoping;
    • rêg8 - Jieyang.
  • Wu
  • Note:
    • 5nyiq - vernacular;
    • 5zeq - literary.
  • Xiang
  • Note:
    • nyi6 - vernacular;
    • r6 - literary.

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ʐʐ̩⁵¹/
    Harbin /ʐʐ̩⁵³/
    Tianjin /ʐʐ̩⁵³/
    Jinan /ʐʐ̩²¹/
    Qingdao /i⁴²/
    Zhengzhou /ʐʐ̩²⁴/
    Xi'an /əʐ̩²¹/
    Xining /ʐʐ̩⁴⁴/
    Yinchuan /ʐʐ̩¹³/
    Lanzhou /ʐʐ̩¹³/
    Ürümqi /ʐʐ̩²¹³/
    Wuhan /ɯ²¹³/
    Chengdu /zz̩³¹/
    Guiyang /zz̩²¹/
    Kunming /ʐʐ̩³¹/
    Nanjing /ʐʐ̩ʔ⁵/
    Hefei /ʐəʔ⁵/
    Jin Taiyuan /zəʔ²/
    Pingyao /ʐʌʔ⁵³/
    Hohhot /ʐʐ̩⁵⁵/ ~子
    /ʐəʔ⁴³/ ~弄
    Wu Shanghai /zəʔ¹/
    /ȵiɪʔ¹/
    Suzhou /zəʔ³/
    /ȵiəʔ³/
    Hangzhou /zəʔ²/
    Wenzhou /zai²¹³/ ~本
    /ne²¹³/
    Hui Shexian /ni²²/
    Tunxi /ȵie¹¹/
    Xiang Changsha /ʐʐ̩²⁴/
    /ȵi²⁴/
    Xiangtan /i²⁴/
    Gan Nanchang /ȵiʔ⁵/
    /lɨʔ⁵/ ~曆
    Hakka Meixian /ŋit̚¹/
    Taoyuan /ŋit̚²²/
    Cantonese Guangzhou /jɐt̚²/
    Nanning /jɐt̚²²/
    Hong Kong /jɐt̚²/
    Min Xiamen (Min Nan) /lit̚⁵/
    Fuzhou (Min Dong) /niʔ⁵/
    Jian'ou (Min Bei) /ni⁴²/
    Shantou (Min Nan) /zik̚⁵/
    Haikou (Min Nan) /zit̚⁵/
    /zit̚³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (38)
    Final () (48)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter nyit
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ȵiɪt̚/
    Pan
    Wuyun
    /ȵit̚/
    Shao
    Rongfen
    /ȵʑjet̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ȵit̚/
    Li
    Rong
    /ȵiĕt̚/
    Wang
    Li
    /ȵʑĭĕt̚/
    Bernard
    Karlgren
    /ȵʑi̯ĕt̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jat6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ nyit ›
    Old
    Chinese
    /*C.nik/
    English sun; day

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 10845
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*njiɡ/

    Definitions[edit]

    1. (astronomy) Sun
    2. daytime; time between sunrise and sunset
        ―  bān  ―  day shift
      Antonyms: (), 夜間夜间 (yèjiān), 夜晚 (yèwǎn), 晚上 (wǎnshang)
    3. day; twenty-four hours
    4. everyday; daily; day-to-day
    5. day of the month
      三月  ―  sān yuè sì   ―  March 4
      Synonym: (hào)
    6. some day; some other time
    7. former times; previous times; the past
    8. time; period; age
    9. Classifier for days.
    10. Short for 日本 (Rìběn, “Japan; Japanese; Nippo-”):
      詞典词典  ―  zhōng cídiǎn  ―  Chinese-Japanese dictionary
    11. Alternative form of (èr, two)
    12. (obsolete) Short for 日斯巴尼亞日斯巴尼亚 (Rìsībāníyà, “Spain”).
    13. () (Chinese linguistics) the Middle Chinese initial of (MC nyit)
    Synonyms[edit]

    Compounds[edit]

    Descendants[edit]

    Sino-Xenic ():

    Etymology 2[edit]

    simp. and trad.
    alternative forms

    Essentially a substitute character for (MC nyip, “to enter”) that preserves the expected modern pronunciation of ; see the etymology there for more.

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. (dialectal Mandarin, dialectal Jin, dialectal Wu, dialectal Xiang, vulgar, often in abuses) to fuck; to have sexual intercourse with
        ―  gǒu  ―  fucking
    Synonyms[edit]

    Etymology 3[edit]

    simp. and trad.

    Pronunciation[edit]


    Definitions[edit]

    1. Only used in , a Han dynasty-era personal name borne by Jin Midi (金日磾) and Ma Midi (馬日磾).

    Etymology 4[edit]

    For pronunciation and definitions of – see (“season; time; etc.”).
    (This character, , is an ancient form of .)

    References[edit]

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 1 “Kyōiku” kanji)

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Etymology 1[edit]

    Kanji in this term
    にち
    Grade: 1
    goon

    /nʲitɨ//nit͡ɕi/

    From Middle Chinese (MC nyit).

    The 呉音 (goon, literally “Wu sound) reading, so likely the initial borrowing from Middle Chinese.

    Pronunciation[edit]

    This entry needs audio files. If you are a native speaker with a microphone, please record some and upload them. (For audio required quickly, visit WT:APR.)

    Noun[edit]

    (にち) (nichi

    1. Short for 日曜日 (nichiyōbi): Sunday

    Counter[edit]

    (にち) (-nichi

    1. ordinal day of a month
      27(にじゅうしち)(にち)nijūshichi-nichithe 27th
    2. number of days
      (たん)(じょう)()まであと12(じゅうに)(にち)tanjōbi made ato jūni-nichi daMy birthday is in 12 days.
    Usage notes[edit]

    Sometimes shortened to んち (-nchi) or (-chi).

    Derived terms[edit]
    See also[edit]
    Japanese number-counter combinations for
    1(st) 2(nd) 3(rd) 4(th) 5(th) 6(th) 7(th) 8(th) 9(th) 10(th)
    How many? (いち)(にち) (ichinichi) (ふつ)() (futsuka) (みっ)() (mikka) (よっ)() (yokka) (いつ)() (itsuka) (むい)() (muika) (なの)() (nanoka)
    (なぬ)() (nanuka)
    (よう)() (yōka) (ここの)() (kokonoka) (とお)() (tōka)
    What day? 一日(ついたち) (tsuitachi)
    (いっ)() (ippi)
    11(th) 12(th) 13(th) 14(th) 15(th) 16(th) 17(th) 18(th) 19(th) 20(th)
    (じゅう)(いち)(にち) (jūichinichi) (じゅう)()(にち) (jūninichi) (じゅう)(さん)(にち) (jūsannichi) (じゅう)(よっ)() (jūyokka) (じゅう)()(にち) (jūgonichi) (じゅう)(ろく)(にち) (jūrokunichi) (じゅう)(しち)(にち) (jūshichinichi) (じゅう)(はち)(にち) (jūhachinichi) (じゅう)()(にち) (jūkunichi) 二十(はつ)() (hatsuka)
    24(th) 27(th) 29(th) 30(th) 40(th) 50(th) 100(th) 1,000(th) 10,000(th) ?
    ()(じゅう)(よっ)() (nijūyokka) ()(じゅう)(しち)(にち) (nijūshichinichi) ()(じゅう)()(にち) (nijūkunichi) (さん)(じゅう)(にち) (sanjūnichi)
    ()()() (misoka)
    ()(じゅう)(にち) (shijūnichi)
    ()()() (yosoka)
    ()(じゅう)(にち) (gojūnichi)
    五十()() (ika)
    (ひゃく)(にち) (hyakunichi)
    (もも)() (momoka)
    (せん)(にち) (sennichi) (いち)(まん)(にち) (ichimannichi) (なん)(にち) (nannichi)

    Affix[edit]

    (にち) (nichi

    1. sun
    2. daytime, daylight
    3. day
    4. Short for 日本 (Nihon, Nippon): Japan, Japanese, Nippo-
    5. Short for 日向国 (Hyūga-no-kuni): Hyūga Province
    Derived terms[edit]

    Etymology 2[edit]

    Kanji in this term
    じつ
    Grade: 1
    kan’on

    /d͡ʑitʉ//d͡ʑit͡su//ʑit͡su/

    From Middle Chinese (MC nyit). The 漢音 (kan'on, literally “Han sound) reading, so likely a later borrowing from Middle Chinese.

    Compare modern Min Nan (ji̍t).

    Pronunciation[edit]

    This entry needs audio files. If you are a native speaker with a microphone, please record some and upload them. (For audio required quickly, visit WT:APR.)

    Affix[edit]

    (じつ) (jitsu

    1. sun
    2. day
    Derived terms[edit]

    Etymology 3[edit]

    Kanji in this term

    Grade: 1
    kun’yomi

    ⟨pi1 → */pʲi//ɸi//hi/

    From Old Japanese, from Proto-Japonic *pi (day).

    Alternative forms[edit]

    • (sun, sunlight, daytime):