Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and
U+5C0D, 對
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C0D

[U+5C0C]
CJK Unified Ideographs
[U+5C0E]

Translingual[edit]

Stroke order
對-order.gif
Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character[edit]

(radical 41, +11, 14 strokes, cangjie input 廿土木戈 (TGDI), four-corner 34100, composition ⿰⿱𦍌)

Derived characters[edit]

Related characters[edit]

References[edit]


Chinese[edit]

trad.
simp.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script
對-oracle.svg 對-bronze.svg 對-seal.svg

In the oracle bone and bronze scripts, it was an ideogrammic compound (會意): (tool for digging) + (earth) + (hand). The original meaning of the character is unclear, but it may be “to develop (land)”. It was later borrowed for “to reply”. Compare , .

In the seal script, has become the related . Shuowen has two seal script forms for this character: 𡭊 (main form) and (alternative form). The main form, which has a (“mouth”), was probably created to specialize the character to signify “to reply”, but this form was not inherited in later scripts. Shuowen interprets the latter form (shown above) as a form that Emperor Wen of Han created by replacing with (“soldier; warrior”) because many of the replies were untruthful (just lip service), but it is more likely that is a corruption of .

Pronunciation[edit]


Note: ùi - towards (a place).

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (42)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tuʌiH/
Pan
Wuyun
/tuoiH/
Shao
Rongfen
/tuɒiH/
Edwin
Pulleyblank
/twəjH/
Li
Rong
/tuᴀiH/
Wang
Li
/tuɒiH/
Bernard
Karlgren
/tuɑ̆iH/
Expected
Mandarin
Reflex
duì
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
duì
Middle
Chinese
‹ twojH ›
Old
Chinese
/*[t]ˁ[u]p-s/
English respond

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2580
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tuːbs/

Definitions[edit]

  1. correct; true; right
    /   ―  Nǐ shuō duì le.  ―  You're right.
    Synonyms: 不錯不错 (bùcuò), 沒錯没错 (méicuò), 冇錯冇错 (Cantonese)
    Antonym: (cuò)
  2. towards; to
    身體 / 身体  ―  duì shēntǐ hǎo  ―  good for the body
    什麼藥物過敏 [MSC, trad.]
    什么药物过敏 [MSC, simp.]
    duì shénme yàowù guòmǐn ma? [Pinyin]
    Are you allergic to any medications?
    興趣 [Cantonese, trad.]
    兴趣 [Cantonese, simp.]
    keoi5 deoi3 gam2 ge3 je5 mou5 me1 hing1 ceoi3 ge3. [Jyutping]
    He doesn't have interest in that sort of thing.
  3. to treat
    為什麼那麼 [MSC, trad.]
    为什么那么 [MSC, simp.]
    Nǐ wèishénme duì tā nàme hǎo? [Pinyin]
    Why do you treat him so well?
  4. paired; contrasting
    /   ―  duìzhào  ―  a comparison; to contrast
    中日 / 中日  ―  zhōngrì duì  ―  Chinese-Japanese bilingual text
  5. to match
    不上 / 不上  ―  duì bùshàng  ―  does not match
  6. to respond; to answer
  7. to check; to verify
    /   ―  duìzhàng  ―  to check bills
  8. Classifier for pairs of objects: pair
    / [Cantonese]  ―  loeng5 deoi3 haai4 [Jyutping]  ―  two pairs of shoes
  9. according to
    來說 / 来说  ―  duì tā láishuō  ―  according to her
    嚟講 / 嚟讲 [Cantonese]  ―  deoi3 ngo5 lai4 gong2 [Jyutping]  ―  according to me
  10. versus; vs.
  11. (Min Nan) from
    基隆 / 基隆 [Hokkien]  ―  góa tùi Ke-lâng lâi [Pe̍h-ōe-jī]  ―  I come from Keelung

Synonyms[edit]

  • (pair): (Cantonese) (pe1)

Compounds[edit]

Descendants[edit]

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (たい) (tai); (つい) (tsui)
  • Korean: (, dae)
  • Vietnamese: đối ()

Others:

Further reading[edit]


Japanese[edit]

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. correct, right
  2. facing, opposed

Readings[edit]


Korean[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Middle Chinese (MC tuʌiH). Recorded as Middle Korean ᄃᆡ〯 (Yale: tǒy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Pronunciation[edit]

  • Phonetic hangeul: [ː/ː]
    Long vowel distinction only applies at the initial position. Most speakers no longer distinguish vowel length at any position.

Hanja[edit]

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 대할 (daehal dae))

  1. Hanja form? of (to answer; to reply).
  2. Hanja form? of (to face; to confront).
  3. Hanja form? of (opponent; counterpart).
  4. Hanja form? of (opposite; contrasting).

Compounds[edit]

References[edit]

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(đỗi, dối, đôi, đối, nhói, tối, tụi)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.