大家
Appearance
Chinese
[edit]big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
home; family; ‑ist home; family; ‑ist; ‑er; ‑ian; measure word for stores and schools | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (大家) |
大 | 家 | |
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): da4 jia1
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): даҗя (dajia, III-I)
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): daai6 gaa1
- (Taishan, Wiktionary): ai5 ga1-4* / ai5 ga1*
- Gan (Wiktionary): 'tai5 ga1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): da3 jia1
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6da-ka1 / 2da6-ka1
- Xiang (Changsha, Wiktionary): dai5 ga
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: dàjiā
- Zhuyin: ㄉㄚˋ ㄐㄧㄚ
- Tongyong Pinyin: dàjia
- Wade–Giles: ta4-chia1
- Yale: dà-jyā
- Gwoyeu Romatzyh: dahjia
- Palladius: дацзя (daczja)
- Sinological IPA (key): /tä⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/
- (Standard Chinese, colloquial)+
- Hanyu Pinyin: dà'ā
- Zhuyin: ㄉㄚˋ ㄚ
- Tongyong Pinyin: dà-a
- Wade–Giles: ta4-a1
- Yale: dà-ā
- Gwoyeu Romatzyh: daha
- Palladius: даа (daa)
- Sinological IPA (key): /tä⁵¹ ˀä⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: da4 jia1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: dagia
- Sinological IPA (key): /ta²¹³ t͡ɕia⁵⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: даҗя (dajia, III-I)
- Sinological IPA (key): /ta⁴⁴ t͡ɕia²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: daai6 gaa1
- Yale: daaih gā
- Cantonese Pinyin: daai6 gaa1
- Guangdong Romanization: dai6 ga1
- Sinological IPA (key): /taːi̯²² kaː⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ai5 ga1-4* / ai5 ga1*
- Sinological IPA (key): /ai³² ka³³⁻²¹⁵/, /ai³² ka³³⁻³³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: 'tai5 ga1
- Sinological IPA (key): /ˈtʰai¹¹ ka⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: thai-kâ
- Hakka Romanization System: tai gaˊ
- Hagfa Pinyim: tai4 ga1
- Sinological IPA: /tʰai̯⁵⁵ ka²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: tai˖ gaˋ
- Sinological IPA: /tʰai³³ ka⁵³/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: da3 jia1
- Sinological IPA (old-style): /ta⁴⁵ t͡ɕia¹¹/
- (Taiyuan)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Philippines, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: tāi-ke
- Tâi-lô: tāi-ke
- Phofsit Daibuun: daixkef
- Sinological IPA (Xiamen, Singapore): /tai²²⁻²¹ ke⁴⁴/
- Sinological IPA (Quanzhou, Philippines): /tai⁴¹⁻²² ke³³/
- (Hokkien: Zhao'an, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: tāi-kee
- Tâi-lô: tāi-kee
- Sinological IPA (Penang): /tai²¹ kɛ³³/
- (Teochew)
- Peng'im: dai6 gê1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tăi ke
- Sinological IPA (key): /tai³⁵⁻¹¹ ke³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Philippines, Singapore)
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: dai5 ga
- Sinological IPA (key): /tai̯²¹⁻¹¹ ka̠³/
- (Changsha)
- Middle Chinese: daH kae
Pronoun
[edit]大家
Synonyms
[edit]- 一體 / 一体 (yītǐ)
- 人人 (rénrén)
- 儕儕 / 侪侪 (Hakka)
- 各人 (gèrén)
- 大夥 / 大伙 (dàhuǒ) (colloquial)
- 大家夥 / 大家伙 (dàjiāhuǒ) (colloquial)
- 所有人 (suǒyǒurén)
- 所有的人 (suǒyǒu de rén)
- 每人 (měirén)
- 每儕 / 每侪 (Hakka)
- 眾人 / 众人 (zhòngrén)
- 逐人 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
- 逐個 / 逐个 (Hokkien)
- 逐個人 / 逐个人 (Hokkien)
- 逐儕 / 逐侪 (Hakka)
- 逐股 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
Dialectal synonyms of 大家 (“everyone; everybody”) [map]
Derived terms
[edit]- 大家好 (dàjiā hǎo)
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): daai6 gaa1
- (Taishan, Wiktionary): ai5 ga1
- Hakka (Sixian, PFS): thai-kâ
- Southern Min (Hokkien, POJ): tāi-ka / tāi-kee
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: dàjiā
- Zhuyin: ㄉㄚˋ ㄐㄧㄚ
- Tongyong Pinyin: dàjia
- Wade–Giles: ta4-chia1
- Yale: dà-jyā
- Gwoyeu Romatzyh: dahjia
- Palladius: дацзя (daczja)
- Sinological IPA (key): /tä⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: daai6 gaa1
- Yale: daaih gā
- Cantonese Pinyin: daai6 gaa1
- Guangdong Romanization: dai6 ga1
- Sinological IPA (key): /taːi̯²² kaː⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ai5 ga1
- Sinological IPA (key): /ai³² ka³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: thai-kâ
- Hakka Romanization System: tai gaˊ
- Hagfa Pinyim: tai4 ga1
- Sinological IPA: /tʰai̯⁵⁵ ka²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
Note:
- “rich and powerful family; great expert”.
- Middle Chinese: daH kae
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*lˤat-s|lˤa[t]-s kˤra/
- (Zhengzhang): /*daːds kraː/
Noun
[edit]大家
- residence of members of the nobility
- master (as used by a servant)
- emperor (as used by his consort)
- rich and powerful family; old and well-known family
- master; great expert
Synonyms
[edit]- (master):
- 內行 / 内行 (nèiháng)
- 內行人 / 内行人 (nèihángrén)
- 名家 (míngjiā)
- 大方 (dàfāng) (literary)
- 大神 (dàshén) (Internet slang)
- 好手 (hǎoshǒu)
- 專家 / 专家 (zhuānjiā)
- 專才 / 专才 (zhuāncái)
- 專業人員 / 专业人员 (zhuānyè rényuán)
- 專業人才 / 专业人才 (zhuānyè réncái)
- 專業戶 / 专业户 (zhuānyèhù) (figurative)
- 專門 / 专门 (zhuānmén)
- 專門家 / 专门家 (zhuānménjiā)
- 強手 / 强手 (qiángshǒu)
- 懸手 / 悬手 (Hokkien)
- 把式 (bǎshì)
- 方家 (fāngjiā) (literary)
- 能手 (néngshǒu)
- 行家 (hángjiā)
- 行家裡手 / 行家里手 (hángjiā lǐshǒu)
- 裡手 / 里手 (lǐshǒu)
- 通家 (tōngjiā) (literary)
- 達人 / 达人 (dárén)
- 高手 (gāoshǒu)
Antonyms
[edit]- (antonym(s) of “master”):
Pronunciation 3
[edit]big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
home; family; ‑ist home; family; ‑ist; ‑er; ‑ian; measure word for stores and schools | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (大家) |
大 | 家 | |
| alternative forms | 乾家/干家 Min Nan 唐家 Min Nan 臺家/台家 Eastern Min | ||
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): daai6 gu1
- Eastern Min (BUC): dâi-gă
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: dàgū
- Zhuyin: ㄉㄚˋ ㄍㄨ
- Tongyong Pinyin: dàgu
- Wade–Giles: ta4-ku1
- Yale: dà-gū
- Gwoyeu Romatzyh: dahgu
- Palladius: дагу (dagu)
- Sinological IPA (key): /tä⁵¹ ku⁵⁵/
- Homophones:
大姑
小姑
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: daai6 gu1
- Yale: daaih gū
- Cantonese Pinyin: daai6 gu1
- Guangdong Romanization: dai6 gu1
- Sinological IPA (key): /taːi̯²² kuː⁵⁵/
- Homophones:
大姑
大家
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dâi-gă
- Sinological IPA (key): /tai²⁴²⁻⁵⁵ (k-)a⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Hui'an, Kaohsiung, Taipei, Lukang, Sanxia, Tainan, Magong, Hsinchu, Taichung, Philippines, Singapore)
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tōa-kee
- Tâi-lô: tuā-kee
- Sinological IPA (Zhangzhou): /tua²²⁻²¹ kɛ⁴⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: da1 gê1 / dua7 gê1
- Pe̍h-ōe-jī-like: ta ke / tuā ke
- Sinological IPA (key): /ta³³⁻²³ ke³³/, /tua¹¹ ke³³/
Note: dua7 gê1 - Jieyang.
Noun
[edit]大家
- (literary) alternative form of 大姑 (dàgū, “respectful address for a woman”)
- 曹大家 ― Cáo Dàgū ― Madame Cao
- 大家生寒族,年少,又無出,及大父卒,家人趣之使行,大家則慷慨號慟不食。時吾父纔八歲,童然在側,大家挽吾父跪大母前泣曰:“妾即去,如此小弱何?” [Literary Chinese, trad.]
- From: 18th c., 劉大櫆,《章大家行略》
- Dàgū shēng hánzú, niánshào, yòu wú chū, jí dàfù zú, jiārén qū zhī shǐ xíng, dàgū zé kāngkǎi háotòng bùshí. Shí wú fù cái bā suì, tóngrán zài cè, dàgū wǎn wú fù guì dàmǔ qián qì yuē: “Qiè jí qù, rú cǐ xiǎoruò hé?” [Pinyin]
- She was born into a poor family, and was still young. Having borne no son [to continue the lineage], following my grandfather’s death, she was pressured by my family to leave [to remarry]. Upon hearing this, she was overwhelmed with grief, wailing bitterly and refusing to eat. My father, then a mere child of eight, stood by innocently. She took him by the hand, knelt before my grandmother and said in tears: “If I am to go, what will become of this helpless boy?”
大家生寒族,年少,又无出,及大父卒,家人趣之使行,大家则慷慨号恸不食。时吾父才八岁,童然在侧,大家挽吾父跪大母前泣曰:“妾即去,如此小弱何?” [Literary Chinese, simp.]
- (literary or Eastern Min, Southern Min) mother-in-law (husband's mother)
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]References
[edit]- “大家”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2026.
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]| Kanji in this term | |
|---|---|
| 大 | 家 |
| おお Grade: 1 |
や Grade: 2 |
| kun'yomi | |
| Alternative spelling |
|---|
| 大屋 |
Compare with Okinawan 大家 (ufuyā).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Etymology 2
[edit]| Kanji in this term | |
|---|---|
| 大 | 家 |
| たい Grade: 1 |
か Grade: 2 |
| on'yomi | |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- expert
- 雑学の大家 ― zatsugaku no taika ― trivia expert
See also
[edit]- 専門家 (senmonka, “specialist”)
Etymology 3
[edit]| Kanji in this term | |
|---|---|
| 大 | 家 |
| たい Grade: 1 |
け Grade: 2 |
| on'yomi | |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]References
[edit]- “大家”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2026
Korean
[edit]| Hanja in this term | |
|---|---|
| 大 | 家 |
Noun
[edit]Okinawan
[edit]| Kanji in this term | |
|---|---|
| 大 | 家 |
| Grade: 1 | Grade: 2 |
Etymology
[edit]Compare with Japanese 大家 (ōya).
Noun
[edit]大家 (ufuyā)
Vietnamese
[edit]| chữ Hán Nôm in this term | |
|---|---|
| 大 | 家 |
Noun
[edit]大家
Categories:
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese pronouns
- Mandarin pronouns
- Sichuanese pronouns
- Dungan pronouns
- Cantonese pronouns
- Taishanese pronouns
- Gan pronouns
- Hakka pronouns
- Jin pronouns
- Hokkien pronouns
- Teochew pronouns
- Wu pronouns
- Xiang pronouns
- Middle Chinese pronouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 大
- Chinese terms spelled with 家
- Mandarin terms with usage examples
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Mandarin terms with homophones
- Cantonese terms with homophones
- Eastern Min lemmas
- Eastern Min nouns
- Teochew nouns
- Chinese literary terms
- Classical Chinese terms with quotations
- Eastern Min Chinese
- Southern Min Chinese
- Beginning Mandarin
- zh:People
- zh:Collectives
- zh:Family
- Japanese terms spelled with 大 read as おお
- Japanese terms spelled with 家 read as や
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with Atamadaka pitch accent (Tōkyō)
- Japanese terms with IPA pronunciation with pitch accent
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms spelled with 大 read as たい
- Japanese terms spelled with 家 read as か
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 家 read as け
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Okinawan terms spelled with 大
- Okinawan terms spelled with 家
- Okinawan lemmas
- Okinawan nouns
- Okinawan terms spelled with first grade kanji
- Okinawan terms spelled with second grade kanji
- Okinawan terms with 2 kanji
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán