唐
| ||||||||
| ||||||||
Translingual
[edit]Han character
[edit]唐 (Kangxi radical 30, 口+7, 10 strokes, cangjie input 戈中口 (ILR), four-corner 00267, composition ⿸广⿱肀口)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 192, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 3709
- Dae Jaweon: page 411, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 633, character 5
- Unihan data for U+5510
Bailang
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Sino-Tibetan *mV-taŋ. Compare Burmese မြင် (mrang, “to see”).
Verb
[edit]唐 (*lˤɑŋ)
- to see
References
[edit]- Hill, Nathan W. (2017), “Songs of the Bailang: A New Transcription with Etymological Commentary”, in Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient[1], volume 103, pages 386—429
Chinese
[edit]| simp. and trad. |
唐 | |
|---|---|---|
| alternative forms | 𡃯 𣉺 𥏬 | |
Glyph origin
[edit]| Historical forms of the character 唐 |
|---|
| Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
| Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɡl'aːŋ): phonetic 庚 (OC *kraːŋ) + semantic 口 (“mouth”) – to exaggerate, to boast. 唐 and 庚 were near-homophones in Old Chinese. The phonetic component on top 庚 today appears slightly contracted (the bottom part 人 is missing).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): tang2
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): tong2
- Hakka
- Jin (Wiktionary): ton1
- Northern Min (KCR): dǒ̤ng
- Eastern Min (BUC): dòng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): dung2 / dng2 / dorng2
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6daon
- Xiang (Changsha, Wiktionary): dan2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: táng
- Zhuyin: ㄊㄤˊ
- Tongyong Pinyin: táng
- Wade–Giles: tʻang2
- Yale: táng
- Gwoyeu Romatzyh: tarng
- Palladius: тан (tan)
- Sinological IPA (key): /tʰɑŋ³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: tang2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: tang
- Sinological IPA (key): /tʰaŋ²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: tong4
- Yale: tòhng
- Cantonese Pinyin: tong4
- Guangdong Romanization: tong4
- Sinological IPA (key): /tʰɔːŋ²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: hong3
- Sinological IPA (key): /hɔŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: tong2
- Sinological IPA (key): /tʰɔŋ²⁴/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: thòng
- Hakka Romanization System: tongˇ
- Hagfa Pinyim: tong2
- Sinological IPA: /tʰoŋ¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: tong
- Sinological IPA: /tʰoŋ⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: ton1
- Sinological IPA (old-style): /tʰɒ̃¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: dǒ̤ng
- Sinological IPA (key): /tɔŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dòng
- Sinological IPA (key): /touŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: dung2
- Báⁿ-uā-ci̍: dńg
- Sinological IPA (key): /tuŋ¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: dng2
- Sinological IPA (key): /tŋ̍²⁴/
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: dorng2
- Báⁿ-uā-ci̍: dó̤ng
- Sinological IPA (key): /tɒŋ¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: dorng2
- Sinological IPA (key): /tɒŋ²⁴/
- (Putian)
- dung2/dng2 - vernacular (less commonly used in surname);
- dorng2 - literary.
- Southern Min
- Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Zhangzhou, Taiwan:
- tn̂g - vernacular (incl. surname);
- tông - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: deng5 / tang5
- Pe̍h-ōe-jī-like: tṳ̂ng / thâng
- Sinological IPA (key): /tɯŋ⁵⁵/, /tʰaŋ⁵⁵/
- deng5 - vernacular (more commonly used in surname);
- tang5 - literary.
- Middle Chinese: dang
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*r̥ˤaŋ/, /*[N-]rˤaŋ/, /*[N].rˤaŋ/
- (Zhengzhang): /*ɡl'aːŋ/
Etymology 1
[edit]Either related to 途 (OC *l'aː) (Wang, 1982) or from Austroasiatic, compare Proto-Austroasiatic *glɔːŋ, whence Mon ဂၠံၚ်, Kensiu gəlɔŋ, Kuy [script needed] (khlù:aŋ) (Schuessler, 2007).
Definitions
[edit]唐
- (literary) to boast; to talk big; to exaggerate
- 荒唐 ― huāngtáng ― absurd; fantastic
- 唐,大言也。 [Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: Shuowen Jiezi, circa 2nd century CE
- Táng, dàyán yě. [Pinyin]
- Tang means big talk.
- (literary) vast; boundless; magnificent
- (literary) empty; void; hollow
- 彼已盡矣,而女求之以為有,是求馬於唐肆也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Bǐ yǐ jìn yǐ, ér rǔ qiú zhī yǐwèi yǒu, shì qiú mǎ yú táng sì yě. [Pinyin]
- Those are already gone, yet you look for them as if they exist; this is like looking for a horse in an **empty** stall.
彼已尽矣,而女求之以为有,是求马于唐肆也。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) in vain; to no avail; for nothing
- (archaic) paved path (inside a courtyard or leading to the main hall)
- 中唐有甓,邛有旨鷊。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Zhōngtáng yǒu pì, qióng yǒu zhǐ yì. [Pinyin]
- The middle path is paved with tiles; on the mound grows the beautiful ribbon grass.
中唐有甓,邛有旨鹝。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (archaic) Cheng Tang (成湯), the first king and founder of the Shang Dynasty
- (history) Tao Tang (陶唐), a legendary ancient Chinese state ruled by Emperor Yao
- (history) Name of several ancient states in Zhou Dynasty:
- A state located in present-day Shanxi, ruled by the descendants of Yao, later annexed by King Cheng of Zhou.
- The fiefdom of Tang Shuyu (brother of King Cheng) in present-day Shanxi, later renamed to Jin (晉).
- A state located in present-day Suizhou, Hubei, later annexed by Chu.
- (history) The Tang Dynasty (618–907), founded by the Li (李) family
- (history) Later Tang (923–937), one of the Five Dynasties
- (history) Southern Tang (937–976), one of the Ten Kingdoms
- Synonym: 南唐 (Nántáng)
- (figurative) China; Chinese
- (rude) to offend; to be abrupt
- 唐突 ― tángtū ― to be offensive; rude; abrupt
- 50th tetragram of the Taixuanjing; "vastness, emptiness, pointlessness" (𝌷)
- (~縣) Tang county (a county of Baoding, Hebei, China)
- a surname
- 唐君毅 ― Táng Jūnyì ― Tang Chun-i (20th-century Chinese philosopher)
See also
[edit]Compounds
[edit]- 中唐 (zhōngtáng)
- 二返投唐
- 全唐文
- 全唐詩 / 全唐诗
- 初唐 (Chūtáng)
- 初唐四傑 / 初唐四杰
- 劉唐下書 / 刘唐下书
- 半唐番 (bàntángfān, “half-Chinese person”)
- 南唐 (Nántáng)
- 唐三彩 (tángsāncǎi)
- 唐三絕 / 唐三绝
- 唐三藏 (Tángsānzàng)
- 唐人 (tángrén)
- 唐人街 (tángrénjiē, “Chinatown”)
- 唐努山
- 唐古喇山
- 唐古拉 (Tánggǔlā)
- 唐哉皇哉
- 唐堯 / 唐尧
- 唐塞
- 唐太宗
- 唐夷
- 唐家墩 (Tángjiādūn)
- 唐山 (Tángshān)
- 唐巷 (Tángxiàng)
- 唐巾
- 唐店 (Tángdiàn)
- 唐捐 (tángjuān)
- 唐明皇 (Tángmínghuáng)
- 唐晡囝
- 唐會要 / 唐会要
- 唐朝 (Tángcháo)
- 唐村 (Tángcūn)
- 唐樂 / 唐乐 (tángyuè)
- 唐氏症 (Tángshìzhèng)
- 唐沖 / 唐冲 (Tángchōng)
- 唐猊 (tángní)
- 唐猊鎧甲 / 唐猊铠甲 (tángní kǎijiǎ)
- 唐玄宗
- 唐突 (tángtū)
- 唐突西施
- 唐縣 / 唐县 (Táng Xiàn)
- 唐老鴨 / 唐老鸭 (Tánglǎoyā)
- 唐臨晉帖 / 唐临晋帖
- 唐花 (tánghuā)
- 唐莊 / 唐庄 (Tángzhuāng)
- 唐菖蒲 (tángchāngpú)
- 唐虞 (Táng-Yú)
- 唐裝 / 唐装 (tángzhuāng)
- 唐話 / 唐话 (tánghuà)
- 唐詩 / 唐诗 (Tángshī)
- 唐韻 / 唐韵
- 唐餐 (tángcān)
- 唐高祖
- 四唐
- 大唐之歌
- 後唐 / 后唐 (Hòutáng)
- 撲唐唐 / 扑唐唐
- 放肆荒唐
- 新唐書 / 新唐书 (Xīntángshū)
- 晚唐 (Wǎntáng)
- 李唐 (Lǐtáng)
- 求馬唐肆 / 求马唐肆
- 盛唐 (Shèngtáng)
- 舊唐書 / 旧唐书 (Jiùtángshū)
- 苟且唐塞
- 荒唐 (huāngtáng)
- 荒唐不經 / 荒唐不经
- 荒唐之言
- 荒唐無稽 / 荒唐无稽
- 行唐 (xíngtáng)
- 遣唐使 (qiǎntángshǐ)
- 陶唐
- 陶唐氏
- 雲雨高唐 / 云雨高唐
- 頹唐 / 颓唐 (tuítáng)
- 馬唐 / 马唐 (mǎtáng)
- 馮唐易老 / 冯唐易老
- 高唐 (gāotáng)
Descendants
[edit]- → English: Tang, T'ang, Tong, Tng
- → Proto-Southwestern Tai: *daːŋᴬ² (“road; way”)
- → Thai: ถัง (tǎng, “Tang (dynasty)”)
Etymology 2
[edit]Borrowed from English.
Definitions
[edit]唐
- Used in transcription.
- a transliteration of the English surname Down
- (~郡) Down (a county of Northern Ireland, United Kingdom)
Compounds
[edit]Etymology 3
[edit]Clipping of 唐氏綜合症/唐氏综合症 (Tángshì zōnghézhèng, “Down syndrome”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: táng
- Zhuyin: ㄊㄤˊ
- Tongyong Pinyin: táng
- Wade–Giles: tʻang2
- Yale: táng
- Gwoyeu Romatzyh: tarng
- Palladius: тан (tan)
- Sinological IPA (key): /tʰɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: tong4
- Yale: tòhng
- Cantonese Pinyin: tong4
- Guangdong Romanization: tong4
- Sinological IPA (key): /tʰɔːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]唐
- (Internet slang, derogatory) stupid; absurd; idiotic; retarded
- (Internet slang, derogatory) to act stupidly; to screw up completely; to be a lost cause
Usage notes
[edit]- This term originated as a derogatory euphemism but has undergone semantic bleaching through widespread internet use.
References
[edit]Japanese
[edit]| Shinjitai | 唐 | |
| Kyūjitai [1][2] |
唐󠄁 唐+ 󠄁?(Adobe-Japan1) |
|
| 唐󠄃 唐+ 󠄃?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
| The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. | ||
Kanji
[edit]Readings
[edit](Can we verify(+) this pronunciation?)
- Go-on: どう (dō)←だう (dau, historical)
- Kan-on: とう (tō, Jōyō)←たう (tau, historical)
- Tō-on: たん (tan)
- Kun: から (kara, 唐, Jōyō)、もろこし (morokoshi, 唐)
- Nanori: かろ (karo)
Compounds
[edit]Etymology 1
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 唐 |
| とう Grade: S |
| on'yomi |
/tau/ → /tɔː/ → /toː/
From Middle Chinese 唐 (MC dang).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Derived terms
[edit]Idioms
[edit]- 唐へ投げ銀 (tō e nage-gane)
Proper noun
[edit]- (historical) name of various Chinese dynasties:
- the Tang dynasty (618–907 CE)
- the 後唐 (Kōtō, “Later Tang”) (923–937 CE)
- the 南唐 (Nantō, “Southern Tang”) (937–976 CE)
- (dated) China in general
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 唐 |
| から Grade: S |
| kun'yomi |
From 伽羅, a proper name from the ancient Korean Peninsula.
Originally meant "China" during the Tang dynasty and "elements imported from China", then later expanded to mean "foreign lands in general" and "elements imported from foreign lands".
Pronunciation
[edit]Prefix
[edit]Derived terms
[edit]Noun
[edit]- foreign lands in general
- short for 唐織り (karaori): silk fabrics imported from China; an exquisitely-embroidered woman's kimono; a costume made in the karaori style used in Noh theater
Proper noun
[edit]- (formal, dated) the name of China during the Tang dynasty (618–907 CE).
Derived terms
[edit]See also
[edit]- 漢 (Kara, usually "China in the Han dynasty")
- 韓 (Kara, usually "Korea")
- 加羅, 伽羅, 迦羅 (Kara, “the Gaya confederacy”, original derivation)
- 呉 (Kure, “China during the Wu dynasty”)
Etymology 3
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 唐 |
| もろこし Grade: S |
| kun'yomi |
| For pronunciation and definitions of 唐 – see the following entry. | ||
| ||
| (This term, 唐, is an alternative spelling of the above term.) |
References
[edit]- ^ Haga, Gōtarō (1914), 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, , page 454 (paper), page 277 (digital)
- ^ Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, , page 299 (paper), page 161 (digital)
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
[edit]Hanja
[edit]唐 (eumhun 당나라 당 (dangnara dang))
Okinawan
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]Etymology
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 唐 |
| とー Grade: S |
| on'yomi |
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]唐 (Tō)
Derived terms
[edit]References
[edit]- “とー【唐】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]唐: Hán Nôm readings: Đường, đường, đằng, đàng, giềng
- Tang dynasty
- Chinese
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Character boxes with images
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Unspecified script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Bailang terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Bailang terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Bailang lemmas
- Bailang verbs
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Northern Min adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Puxian Min adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 唐
- Chinese terms derived from Austroasiatic languages
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese terms with archaic senses
- zh:History
- zh:Counties and county-level cities of Baoding
- zh:Places in Baoding
- zh:Places in Hebei, China
- zh:Places in China
- Chinese surnames
- zh:Chinese dynasties
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese renderings of English surnames
- zh:County Down, Northern Ireland
- zh:Counties of Northern Ireland
- zh:Places in Northern Ireland
- Chinese clippings
- Chinese internet slang
- Chinese derogatory terms
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading どう
- Japanese kanji with historical goon reading だう
- Japanese kanji with kan'on reading とう
- Japanese kanji with historical kan'on reading たう
- Japanese kanji with tōon reading たん
- Japanese kanji with kun reading から
- Japanese kanji with kun reading もろこし
- Japanese kanji with nanori reading かろ
- Japanese terms spelled with 唐 read as とう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with Atamadaka pitch accent (Tōkyō)
- Japanese terms with IPA pronunciation with pitch accent
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 唐
- Japanese single-kanji terms
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with historical senses
- Japanese dated terms
- Japanese terms spelled with 唐 read as から
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese prefixes
- Japanese terms with usage examples
- Japanese short forms
- Japanese formal terms
- Japanese terms spelled with 唐 read as もろこし
- ja:China
- ja:Korea
- ja:Nicknames for countries
- Japanese exonyms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Okinawan kanji
- Okinawan jōyō kanji
- Okinawan kanji with on reading とー
- Okinawan terms spelled with 唐 read as とー
- Okinawan terms read with on'yomi
- Okinawan terms with IPA pronunciation
- Okinawan lemmas
- Okinawan proper nouns
- Okinawan terms spelled with secondary school kanji
- Okinawan terms with 1 kanji
- Okinawan terms spelled with 唐
- Okinawan single-kanji terms
- ryu:China
- ryu:Countries in Asia
- Okinawan exonyms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters

