costume
English[edit]

Etymology[edit]
From Middle English costume, custume, from Old French costume, custume, from Italian costume, from a Vulgar Latin *cōnsuētūmen or *costūmen, from Latin cōnsuētūdinem, accusative singular of cōnsuētūdō (“custom, habit”). Doublet of consuetude and custom.
Verb circa 1823.
Pronunciation[edit]
- (UK, noun, verb) IPA(key): /ˈkɒs.tjuːm/, /ˈkɒs.t͡ʃuːm/
- (General American, noun) IPA(key): /ˈkɑsˌt(j)um/, /ˈkɑsˌt͡ʃum/, /ˈkɑs.tʊm/, /ˈkɑs.təm/
- (General American, verb) IPA(key): /kɑsˈt(j)um/, /kɑsˈt͡ʃum/, /ˈkɑsˌt(j)um/, /ˈkɑsˌt͡ʃum/, /ˈkɑs.tʊm/, /ˈkɑs.təm/
Audio (US) (file) - Rhymes: (noun, verb) -ɒstum, -ɒstjum, -ɒstʃum, -ɒstʊm, -ɒstəm, (verb) -uːm
Noun[edit]
costume (countable and uncountable, plural costumes)
- A style of dress, including garments, accessories and hairstyle, especially as characteristic of a particular country, period or people.
- 2019, Krissy Aguilar, “Liza Soberano Apologizes for Comments on ‘Black Face’”, in Philippine Daily Inquirer:
- The apology came after a netizen claimed Soberano was supposedly doing a black face, but the latter said, in defense, it was just a “costume.”
- An outfit or a disguise worn as fancy dress etc.
- We wore gorilla costumes to the party.
- A set of clothes appropriate for a particular occasion or season.
- The bride wore a grey going-away costume.
Usage notes[edit]
- Despite the meaning "traditional clothes," costume may be considered pejorative by some cultures as a reference to their own traditional dress, owing to interference from the sense "fancy dress, disguise" (such as if their traditional dress has often been appropriated by others as fancy dress). For example, many Indigenous North Americans disfavour the term costume to refer to their traditional and ritual garments and prefer the term regalia.
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Translations[edit]
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
See also[edit]
Verb[edit]
costume (third-person singular simple present costumes, present participle costuming, simple past and past participle costumed)
- To dress or adorn with a costume or appropriate garb.
- 1847, Charlotte Brontë, Jane Eyre, Chapter XVIII
- Seated on the carpet, by the side of this basin, was seen Mr. Rochester, costumed in shawls, with a turban on his head. His dark eyes and swarthy skin and Paynim features suited the costume exactly. He looked the very model of an Eastern emir, an agent or a victim of the bowstring.
- 1942 March, “Notes and News: Monument to a Stillborn Railway”, in Railway Magazine, page 88:
- "The Chengtu revolutionaries were fantastically colourful in the Szechwanese manner—they costumed themselves as heroes of the stage and their energies were chiefly occupied in tying ropes across the main streets so that when Imperial officials rode by in their litters they would have to get down and crawl under, losing face.
- 1847, Charlotte Brontë, Jane Eyre, Chapter XVIII
Translations[edit]
|
Further reading[edit]
- “costume”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “costume”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Anagrams[edit]
French[edit]
Etymology[edit]
PIE word |
---|
*ḱóm |
PIE word |
---|
*swé |
Borrowed from Italian costume, from a Vulgar Latin *cōnsuētūmen or *costūmen, from Latin cōnsuētūdinem (“custom, habit”), from cōnsuēscō (“accustom, habituate”), from con- (“with”) + suēscō (“become used or accustomed to”). First element con- derives from cum, from Old Latin com, from Proto-Italic *kom, from Proto-Indo-European *ḱóm (“with, along”). Second element suēscō is from Proto-Indo-European *swe-dʰh₁-sk-, from *swé (“self”) + *dʰeh₁- (“to put, place, set”); related to Latin suus (“one's own, his own”). Doublet of coutume. Cognate with English costume and custom.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
costume m (plural costumes)
- a style of dress characteristic of a particular country, period or people
- an outfit or a disguise worn as fancy dress
- a set of clothes appropriate for a particular occasion or task
- a suit worn by a man
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- → German: Kostüm
- → Estonian: kostüüm
- → Romanian: costum
- → Russian: костю́м (kostjúm)
- → Turkish: kostüm
Verb[edit]
costume
- inflection of costumer:
Further reading[edit]
- “costume”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
PIE word |
---|
*ḱóm |
PIE word |
---|
*swé |
From Old Galician-Portuguese costume, custume (13th century, Cantigas de Santa Maria); from Vulgar Latin *costūmen, *cōnsuētūmen, or *costūmen, from Latin cōnsuētūdinem, accusative singular of cōnsuētūdō (“custom, habit”), from cōnsuēscō (“accustom, habituate”), from con- (“with”) + suēscō (“become used or accustomed to”). First element con- derives from cum, from Old Latin com, from Proto-Italic *kom, from Proto-Indo-European *ḱóm (“with, along”). Second element suēscō is from Proto-Indo-European *swe-dʰh₁-sk-, from *swé (“self”) + *dʰeh₁- (“to put, place, set”); related to Latin suus (“one's own, his own”). Cognate with Portuguese costume, French coutume, and Spanish costumbre.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
costume m (plural costumes)
- custom; tradition (traditional practice or behavior)
- Synonym: tradición
- custom; habit (action done on a regular basis)
- 1326, A. López Ferreiro, editor, Fueros municipales de Santiago y de su tierra, Madrid: Ediciones Castilla, page 398:
- mandamos que enna friigesía que ouuer XV friigeses ou mays poucos, se non tomaren lobo ou loba ou camada delles, ou non correren cada domaa con elles sen enganno segundo que e de custume des o primeyro sabado de quaresma ata dia de Sam Joham de Juyo, ou non fezeren o ffogio, que pagen X mrs.
- We order that in the parish that has 15 parishioners or more, if they don't catch a wolf or litter of them, or if they don't raid them weekly without trickery, as it is used, since the first Saturday of Lent till Saint John's day in June, or if they don't build the pit, then they shall pay 10 mrs.
- (law) custom (long-established practice, considered as unwritten law)
- 1389, Enrique Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 206:
- que ouuo senpre de custume de non meter vinno de fora parte en esta vila et saluo que os visinnos da villa ouueren de sua lauoria et sua marra
- because it was the custom of this town not to introduce wine from the outside, except if the neighbours needed it and lacked it
References[edit]
- “costume” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “costume” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “costume” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “costume” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “costume” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian[edit]
Etymology[edit]
PIE word |
---|
*ḱóm |
PIE word |
---|
*swé |
From a Vulgar Latin *cōnsuētūmen or *costūmen, from Latin cōnsuētūdinem (“custom, habit”), from cōnsuēscō (“accustom, habituate”), from con- (“with”) + suēscō (“become used or accustomed to”). First element con- derives from cum, from Old Latin com, from Proto-Italic *kom, from Proto-Indo-European *ḱóm (“with, along”). Second element suēscō is from Proto-Indo-European *swe-dʰh₁-sk-, from *swé (“self”) + *dʰeh₁- (“to put, place, set”); related to Latin suus (“one's own, his own”). Doublet of the borrowed consuetudine.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
costume m (plural costumi)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- → French: costume
Anagrams[edit]
Old French[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
PIE word |
---|
*ḱóm |
PIE word |
---|
*swé |
Related to Old French coustume, from a Vulgar Latin *cōnsuētūmen or *costūmen, from Latin cōnsuētūdinem, accusative singular of cōnsuētūdō (“custom, habit”), from cōnsuēscō (“accustom, habituate”), from con- (“with”) + suēscō (“become used or accustomed to”). First element con- derives from cum, from Old Latin com, from Proto-Italic *kom, from Proto-Indo-European *ḱóm (“with, along”). Second element suēscō is from Proto-Indo-European *swe-dʰh₁-sk-, from *swé (“self”) + *dʰeh₁- (“to put, place, set”); related to Latin suus (“one's own, his own”).
Noun[edit]
costume m (oblique plural costumes, nominative singular costumes, nominative plural costume)
- custom
- c. 1200, author unknown, Aucassin et Nicolette:
- il n'est mie costume que nos entrocions li uns l'autre.
- it is not our habit to kill each other.
Descendants[edit]
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: cos‧tu‧me
Etymology 1[edit]
PIE word |
---|
*ḱóm |
PIE word |
---|
*swé |
From Old Galician-Portuguese costume, custume, from Vulgar Latin *cōstūmen, *cōnsuētūmen, or *costūmen, from Latin cōnsuētūdinem (“custom, habit”), from cōnsuēscō (“accustom, habituate”), from con- (“with”) + suēscō (“become used or accustomed to”). First element con- derives from cum, from Old Latin com, from Proto-Italic *kom, from Proto-Indo-European *ḱóm (“with, along”). Second element suēscō is from Proto-Indo-European *swe-dʰh₁-sk-, from *swé (“self”) + *dʰeh₁- (“to put, place, set”); related to Latin suus (“one's own, his own”).
Noun[edit]
costume m (plural costumes)
- custom; tradition (traditional practice or behavior)
- Synonym: tradição
- O costume de trazer um pinheiro para dentro de casa durante o Natal.
- The custom of bringing a pine tree inside the house during Christmas.
- custom; habit (action done on a regular basis)
- Synonym: hábito
- Temos o costume de comer pão toda manhã.
- We have the habit of eating bread every morning.
- (law) custom (long-established practice, considered as unwritten law)
- outfit; costume (a set of clothes appropriate for a particular activity)
- Synonym: traje
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:costume.
Alternative forms[edit]
- custume (obsolete, now eye dialect)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
costume
- inflection of costumar:
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:costumar.
Further reading[edit]
- “costume” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Romanian[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
costume n pl
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Vulgar Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɒstum
- Rhymes:English/ɒstum/2 syllables
- Rhymes:English/ɒstjum
- Rhymes:English/ɒstjum/2 syllables
- Rhymes:English/ɒstʃum
- Rhymes:English/ɒstʃum/2 syllables
- Rhymes:English/ɒstʊm
- Rhymes:English/ɒstʊm/2 syllables
- Rhymes:English/ɒstəm
- Rhymes:English/ɒstəm/2 syllables
- Rhymes:English/uːm
- Rhymes:English/uːm/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- English verbs
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- French terms derived from the Proto-Indo-European word *ḱóm
- French terms derived from the Proto-Indo-European word *swé
- French terms borrowed from Italian
- French terms derived from Italian
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Old Latin
- French terms derived from Proto-Italic
- French doublets
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European word *ḱóm
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European word *swé
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Old Latin
- Galician terms derived from Proto-Italic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Law
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European word *ḱóm
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European word *swé
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Old Latin
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian doublets
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ume
- Rhymes:Italian/ume/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Clothing
- Old French terms derived from Proto-Indo-European
- Old French terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Old French terms derived from the Proto-Indo-European word *ḱóm
- Old French terms derived from the Proto-Indo-European word *swé
- Old French terms inherited from Vulgar Latin
- Old French terms derived from Vulgar Latin
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms derived from Old Latin
- Old French terms derived from Proto-Italic
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French terms with quotations
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European word *ḱóm
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European word *swé
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Old Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Law
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms