man
Translingual[edit]
Symbol[edit]
man
English[edit]
Pronunciation[edit]
- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /mæn/
- (/æ/ raising) IPA(key): [mɛən], [meən], [mẽə̃n]
- (Jamaica) IPA(key): [mɑn]
- (New Zealand, parts of South Africa) IPA(key): [mɛn]
Audio (US) (file) Audio (UK) (file) - Rhymes: -æn
Etymology 1[edit]
From Middle English man, from Old English mann m (“human being, person, man”), from Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann- m (“human being, man”). Doublet of Manu.
Alternative forms[edit]
- (singular): mang (dialectal rendering, suggesting a Spanish accent), mans (slang), mon (slang, used in the vocative, in places such as Jamaica and Shropshire in England), mxn (rare, feminist)
- (plural): mans (Multicultural London English, Toronto, nonstandard, proscribed), mens, man, mandem (Multicultural London English),[1] mens (nonstandard, African-American Vernacular), mxn (rare, feminist), myn (very rare, chiefly humorous)
- (interjection): maaan (elongated)
Noun[edit]
man (plural men)
- An adult male human.
- The show is especially popular with middle-aged men.
- 1599, William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act IV, scene i]:
- The king is but a man, as I am; the violet smells to him as it doth to me.
- 1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, OCLC 639762314:
- “ […] it is not fair of you to bring against mankind double weapons ! Dangerous enough you are as woman alone, without bringing to your aid those gifts of mind suited to problems which men have been accustomed to arrogate to themselves.”
- For more quotations using this term, see Citations:man.
- (collective) All human males collectively: mankind.
- 2011, Eileen Gray and the Design of Sapphic Modernity: Staying In, page 109:
- Unsurprisingly, if modern man is a sort of camera, modern woman is a picture.
- 2011, Eileen Gray and the Design of Sapphic Modernity: Staying In, page 109:
- A human, a person regardless of gender, usually an adult. (See usage notes.)
- every man for himself
- c. 1596–1599, William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act IV, scene ii]:
- […] a man cannot make him laugh.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Romans 12:17:
- Recompence to no man euill for euill.
- 1624, John Donne, “17. Meditation”, in Deuotions upon Emergent Occasions, and Seuerall Steps in My Sicknes: […], London: Printed by A[ugustine] M[atthews] for Thomas Iones, OCLC 55189476; republished as Geoffrey Keynes, John Sparrow, editor, Devotions upon Emergent Occasions: […], Cambridge: At the University Press, 1923, OCLC 459265555, lines 2–3, page 98:
- No man is an Iland, intire of it selfe; every man is a peece of the Continent, a part of the maine; […]
- c. 1700, Joseph Addison, Monaco, Genoa, &c., page 9:
- A man would expect, in so very ancient a town of Italy, to find some considerable antiquities; but all they have to show of this nature is an old Rostrum of a Roman ship, that stands over the door of their arsenal.
- 1991 edition (original: 1953), Darell Huff, How to Lie with Statistics, pages 19–20:
- Similarly, the next time you learn from your reading that the average man (you hear a good deal about him these days, most of it faintly improbable) brushes his teeth 1.02 times a day—a figure I have just made up, but it may be as good as anyone else's – ask yourself a question. How can anyone have found out such a thing? Is a woman who has read in countless advertisements that non-brushers are social offenders going to confess to a stranger that she does not brush her teeth regularly?
- 2021 January 20, Amanda Gorman, "The Hill We Climb":
- We are striving to forge our union with purpose. To compose a country committed to all cultures, colors, characters and conditions of man.
- (collective) All humans collectively: mankind, humankind, humanity. (Sometimes capitalized as Man.)
- 1647, Westminster Shorter Catechism, question 10:
- How did God create man?
- God created man male and female, after his own image, in knowledge, righteousness, and holiness, with dominion over the creatures.
- 1991, Barry J. Blake, Australian Aboriginal Languages: A General Introduction, page 75:
- Academics who study Aboriginal languages are [...] contributing to Man’s search for knowledge, a search that interests most people even if they are not personally involved in it.
- 2013 July 20, “Old soldiers?”, in The Economist, volume 408, number 8845:
- Whether modern, industrial man is less or more warlike than his hunter-gatherer ancestors is impossible to determine. The machine gun is so much more lethal than the bow and arrow that comparisons are meaningless.
- 1647, Westminster Shorter Catechism, question 10:
- (anthropology, archaeology, paleontology) A member of the genus Homo, especially of the species Homo sapiens.
- 1990, The Almanac of Science and Technology, →ISBN, page 68:
- The evidence suggests that close relatives of early man, in lineages that later became extinct, also were able to use tools.
- A male person, usually an adult; a (generally adult male) sentient being, whether human, supernatural, elf, alien, etc.
- c. 1500, A Gest of Robyn Hode, in the Child Ballads:
- For God is holde a ryghtwys man.
- 1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene v]:
- God's a good man.
- 1609 December (first performance), Benjamin Jonson [i.e., Ben Jonson], “Epicoene, or The Silent Woman. A Comœdie. […]”, in The Workes of Ben Jonson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, OCLC 960101342, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- Expect: But was the devil a proper man, gossip?
As fine a gentleman of his inches as ever I saw trusted to the stage, or any where else.
- 2008, Christopher Paolini, Brisingr: Or The Seven Promises of Eragon Shadeslayer and Saphira Bjartskular - Inheritance Book Three, →ISBN, page 549:
- Clearing a space between the tables, the men tested their prowess against one another with feats of wrestling and archery and bouts with quarterstaves. Two of the elves, a man and a woman, demonstrated their skill with swordplay— […]
- 2014, Oisin McGann, Kings of the Realm: Cruel Salvation, Penguin UK, →ISBN:
- There was a pair of burly dwarves – a woman and a man – bearing the markings of the formidable Thane Guards.
- c. 1500, A Gest of Robyn Hode, in the Child Ballads:
- An adult male who has, to an eminent degree, qualities considered masculine, such as strength, integrity, and devotion to family; a mensch.
- 1881–1882, Robert Louis Stevenson, “In The Enemy’s Camp”, in Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, OCLC 702939134, part VI (Captain Silver), page 234:
- He’s more a man than any pair of rats of you in this here house […]
- 2011, Timothy Shephard, Can We Help Us?: Growing Up Bi-Racial in America, →ISBN, page 181:
- I had the opportunity to marry one of them but wasn't mature enough to be a man and marry her and be close to the […] children and raise them […].
- (uncountable, obsolete, uncommon) Manliness; the quality or state of being manly.
- 1598, Benjamin Jonson [i.e., Ben Jonson], “Euery Man in His Humour. A Comœdie. […]”, in The Workes of Ben Jonson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, OCLC 960101342, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- Methought he bare himself in such a fashion, / So full of man, and sweetness in his carriage, / […]
- A husband.
- 1549 March 7, Thomas Cranmer [et al.], compilers, The Booke of the Common Prayer and Administration of the Sacramentes, […], London: […] Edowardi Whitchurche […], OCLC 56485293:
- I pronounce that they are man and wife.
- 1715, Joseph Addison, The Freeholder:
- In the next place, every wife ought to answer for her man.
- A male lover; a boyfriend.
- A male enthusiast or devotee; a male who is very fond of or devoted to a specified kind of thing. (Used as the last element of a compound.)
- Some people prefer apple pie, but me, I’m a cherry pie man.
- A person, usually male, who has duties or skills associated with a specified thing. (Used as the last element of a compound.)
- I wanted to be a guitar man on a road tour, but instead I’m a flag man on a road crew.
- A person, usually male, who can fulfill one's requirements with regard to a specified matter.
- 2007, Thriller: Stories to Keep You Up All Night, →ISBN, page 553:
- "She's the man for the job."
- 2008, Soccer Dad: A Father, a Son, and a Magic Season, →ISBN, page 148:
- Joanie volunteered, of course — if any dirty job is on offer requiring running, she's your man —
- 2012, The Island Caper: A Jake Lafferty Action Novel, →ISBN, page 34:
- He also owns the only backhoe tractor on Elbow Cay, so whenever anyone needs a cistern dug, he's their man.
- A male who belongs to a particular group: an employee, a student or alumnus, a representative, etc.
- 1909, Harper's Weekly, volume 53, page iii:
- When President Roosevelt goes walking in the country about Washington he is always accompanied by two Secret Service men.
- 1913, Robert Herrick, One Woman's Life, page 46:
- "And they're very good people, I assure you — he's a Harvard man." It was the first time Milly had met on intimate terms a graduate of a large university.
- 1909, Harper's Weekly, volume 53, page iii:
- An adult male servant.
- (historical) A vassal; a subject.
- Like master, like man.(old proverb)
- all the king's men
- c. 1700s, William Blackstone:
- The vassal, or tenant, kneeling, ungirt, uncovered, and holding up his hands between those of his lord, professed that he did become his man from that day forth, of life, limb, and earthly honour.
- 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., OCLC 222716698, page 46:
- No matter how early I came down, I would find him on the veranda, smoking cigarettes, or otherwise his man would be there with a message to say that his master would shortly join me if I would kindly wait.
- A piece or token used in board games such as chess.
- 1883, Henry Richter, Chess Simplified!, page 4:
- The white men are always put on that side of the board which commences by row I, and the black men are placed opposite.
- 1883, Henry Richter, Chess Simplified!, page 4:
- A term of familiar address often implying on the part of the speaker some degree of authority, impatience, or haste.
- Come on, man, we've got no time to lose!
- A friendly term of address usually reserved for other adult males.
- Hey, man, how's it goin'?
- (sports) A player on whom another is playing, with the intent of limiting their attacking impact.
- 2018 Dinny Navaratnam, Andrews will learn from experience: Fagan Brisbane Lions, 30 July 2018. Accessed 6 August 2018.
- "It was a brutal return to football for Brisbane Lions defender Harris Andrews as his man Tom Hawkins booted seven goals but Lions Coach Chris Fagan said the team's defensive faults, rather than the backman's, allowed the big Cat to dominate."
- 2018 Dinny Navaratnam, Andrews will learn from experience: Fagan Brisbane Lions, 30 July 2018. Accessed 6 August 2018.
Usage notes[edit]
- The use of "man" (compare Old English: mann, wer, wīf) to mean both "human (of any gender)" and "adult male", which developed after Old English's distinct term for the latter (wer) fell out of use, has been criticized since at least the second half of the twentieth century.[2] Critics claim that the use of "man", both alone and in compounds, to denote a human or any gender "is now often regarded as sexist or at best old-fashioned",[2] "flatly discriminatory in that it slights or ignores the membership of women in the human race".[3] The American Heritage Dictionary wrote that in 2004 75–79% of their usage panel still accepted sentences with generic man, and 86–87% accepted sentences with man-made.[4] Some style guides recommend against generic "man",[5] and "although some editors and writers reject or disregard [...] objections to man as a generic, many now choose instead to use" human, human being or person instead.[3]
- This generic usage is still preserved in certain dialects, pidgins, and creoles of English, as well as fixed expressions and certain religious documents and declarations such as the Nicene Creed (e.g. "...for us men and our salvation..."). Consideration of this has sometimes led to accusations of the critics of the generic man as enforcing linguistic prescriptivism.
- See also the man
Synonyms[edit]
- (adult male human): omi (Polari); see more at Thesaurus:man
- (person): human, person, see more at Thesaurus:person
- (board game piece): see Thesaurus:board game piece
Coordinate terms[edit]
Derived terms[edit]
- airman
- anchor man
- as one man
- a woman needs a man like a fish needs a bicycle, a woman without a man is like a fish without a bicycle
- bad man
- barman
- behind every successful man there stands a woman
- best man
- black man
- caveman
- common man
- company man
- con man
- crossbowman
- dead man
- dead men's shoes
- dirty old man
- Earthman
- family man
- fireman
- fisherman
- fogman
- foreman
- frogman
- frontman
- gentleman
- government man
- headman
- hitman
- hype man
- it's a man's world
- kept man
- lady's man
- lookout man
- -man
- man among men
- man and boy
- manbote
- man date
- manface
- man Friday
- manful
- manhood
- mankind
- manlet
- manly
- man-mark
- mannish
- man of action
- man of God
- man of science
- man of the cloth
- man of the people
- man of the world
- man of war
- man on
- manpower
- manred
- manship
- man's man
- mantrap, man-trap, man trap
- Marlboro Man
- merman
- mountain man
- No Man's Heath
- old man
- once a man, twice a child
- one-man band
- overman
- pan man
- policeman
- railwayman
- renaissance man
- right-hand man
- seaman
- second man
- sectionman
- see a man about a dog
- sideman
- signalman
- snowman
- straight man
- straw man
- strong man
- stunt man
- the man
- to a man
- towerman
- underman
- waterman
- white man
- wild man
- woman
- wombman
- yes-man
Related terms[edit]
Descendants[edit]
See also descendants of -man.
- Tok Pisin: man
- → Chinese: man
- → Chinook Jargon: man
- → Korean: 맨 (maen)
- → Spanish: man
- → Thai: แมน (mɛɛn)
- → Volapük: man
Translations[edit]
See also[edit]
- Old English: mann, wer, wīf.
Adjective[edit]
man (not comparable)
- Only used in man enough
Interjection[edit]
man
- Used to place emphasis upon something or someone; sometimes, but not always, when actually addressing a man.
- Man, that was a great catch!
- 2019 August 15, Bob Stanley, “'Groovy, groovy, groovy': listening to Woodstock 50 years on – all 38 discs”, in The Guardian[2]:
- The 19 meandering minutes of Dark Star are attractive enough but, man, they go on, while poor Creedence Clearwater Revival – headliners, with Bad Moon Rising still in the charts – are watching the clock tick in the wings.
- For quotations using this term, see Citations:man.
Translations[edit]
Pronoun[edit]
man
- (MLE, slang, personal pronoun) Used to refer to oneself or one's group: I, we; construed in the third person.
- 2011, Top Boy:
- Sully: If it weren’t for that snake ... Man wouldn’t even be in this mess right now.
- 2013, Jenny Cheshire, “Grammaticalisation in social context: The emergence of a new English pronoun”, in Journal of Sociolinguistics[3], volume 17, number 5, page 609:
- before I got arrested man paid for my own ticket to go Jamaica you know . but I’ve never paid to go on no holiday before this time I paid (Dexter, MLE)
- 2017, Joseph Barnes Phillips, Big Foot ...and Tiny Little Heartstrings
- Blood I swear she just gave man extra chicken? Two fat pieces of chicken.
- 2011, Top Boy:
- (MLE, slang, indefinite personal pronoun) Any person, one
- c1450, Thomas Chestre, Libeaus Desconus
- He was of all colours Þat man may se of flours Be-twene Mydsomer and May.
- 2013, Jenny Cheshire, “Grammaticalisation in social context: The emergence of a new English pronoun”, in Journal of Sociolinguistics[4], volume 17, number 5, pages 609:
- I don’t really mind how . how my girl looks if she looks decent yeah and there’s one bit of her face that just looks mashed yeah . I don’t care it’s her personality man’s looking at (Alex, Multicultural London English corpus [MLE])
- c1450, Thomas Chestre, Libeaus Desconus
Usage notes[edit]
The usage of man as pronoun originally died out in the 15th century. It has independently reappeared in Multicultural London English. There it is most commonly used as a first person pronoun or as an indefinite personal pronoun, but uses in the second and third person are also attested.[1]
Etymology 2[edit]
From Middle English mannen, from Old English mannian, ġemannian (“to man, supply with men, populate, garrison”), from mann (“human being, man”). Cognate with Dutch bemannen (“to man”), German bemannen (“to man”), Danish bemande (“to man”), Swedish bemanna (“to man”), Icelandic manna (“to supply with men, man”).
Verb[edit]
man (third-person singular simple present mans, present participle manning, simple past and past participle manned)
- (transitive) To supply (something) with staff or crew (of either sex).
- The ship was manned with a small crew.
- (transitive) To take up position in order to operate (something).
- Man the machine guns!
- (reflexive, possibly dated) To brace (oneself), to fortify or steel (oneself) in a manly way. (Compare man up.)
- 1876, Julian Hawthorne, Saxon Studies:
- he manned himself heroically
- (transitive, obsolete) To wait on, attend to or escort.
- (transitive, obsolete, chiefly falconry) To accustom (a raptor or other type of bird) to the presence of people.
Derived terms[edit]
Translations[edit]
Etymology 3[edit]
Proper noun[edit]
man
Derived terms[edit]
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 Jenny Cheshire (2013), “Grammaticalisation in social context: The emergence of a new English pronoun”, in Journal of Sociolinguistics[1], volume 17, issue 5, pages 608–633
- ↑ 2.0 2.1 “man”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ↑ 3.0 3.1 “man”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
- ^ American Heritage Dictionary, 5th edition
- ^ Purdue OWL
Further reading[edit]
- "man" in Raymond Williams, Keywords (revised), 1983, Fontana Press, page 188.
Man (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
Man in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911)
- “New definitions for "man" and "woman"” by Victor Mair in Language Log ()
Anagrams[edit]
Abinomn[edit]
Noun[edit]
man
Afrikaans[edit]
Etymology[edit]
From Dutch man, from Middle Dutch man, from Old Dutch man, from Proto-Germanic *mann.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man (plural mans or manne, diminutive mannetjie)
Usage notes[edit]
- The normal plural in contemporary Afrikaans is mans. The form manne now usually refers to the members of a male group, such as a group of friends or a team or unit. Compare:
- Vroue en mans moet gelyke regte hê. ― Women and men must have equal rights.
- Die manne het goed gespeel vandag. ― The men played well today.
Albanian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Syncopated form of Gheg mand, from Proto-Albanian *manta. Compare Ancient Greek βάτος (bátos, “bramble”), said by Beekes to be a Mediterranean wanderwort, and μαντία (mantía, “blackberry”) (Dacian loan).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man m (indefinite plural mana, definite singular mani, definite plural manat)
Hyponyms[edit]
- man i bardhë (“white mulberry”) (Morus alba)
- man i kuq (“red mulberry”) (Morus rubra)
- man i zi (“black mulberry”) (Morus nigra)
- man toke (“wild strawberry”) (Fragaria vesca)
Aragonese[edit]
Etymology[edit]
Akin to Spanish mano, from Latin manus.
Noun[edit]
man f
Arigidi[edit]
Pronoun[edit]
man
- I, first person singular pronoun, as subject
References[edit]
- B. Oshodi, The HTS (High Tone Syllable) in Arigidi: An Introduction, in the Nordic Journal of African Studies 20(4): 263–275 (2011)\
- Boluwaji Oshodi (December 2011) A Reference Grammar of Arigidi, Montem Paperbacks, →ISBN
Bagirmi[edit]
Noun[edit]
man
References[edit]
- R. C. Stevenson, Bagirmi Grammar (1969)
Bariai[edit]
Noun[edit]
man
References[edit]
- Steve Gallagher, Peirce Baehr, Bariai Grammar Sketch (2005)
Bikol Central[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Philippine *man.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
man
Particle[edit]
man
- used to abate or soften the impacts of negatives and commands
Bonggo[edit]
Noun[edit]
man
References[edit]
- George W. Grace, Notes on the phonological history of the Austronesian languages of the Sarmi Coast, in Oceanic Linguistics (1971, 10:11-37)
Caló[edit]
Pronoun[edit]
man
- Contraction of mangue (“I, me”).
References[edit]
- “man” in J. Tineo Rebolledo, A Chipicalli (La Llengua Gitana), Granada: Gómez de la Cruz, 1900, →OCLC, page 60.
- “man” in Francisco Quindalé, Diccionario gitano, Madrid: Oficina Tipográfica del Hospicio.
- “man” in Vocabulario : Caló - Español, Portal del Flamenco y Universidad.
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Philippine *man. Compare Tagalog man.
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
man
- gives information; could be omitted
- (Person 1): Hain man si Pedro?
(Person 2): Tua man 'to siya sa Carcar- (Person 1): Where is Pedro?
(Person 2): He is/was there in Carcar
- (Person 1): Where is Pedro?
- contradicts a previous statement or presumption; usually with the particle ugod/gud
- (Person 1): Hain man si Pedro?
(Person 2): Tua siya sa Carcar
(Person 3 responding to person 2): Tua man gud siya sa Cebu- (Person 1): Where is Pedro?
(Person 2): He is in Carcar
(Person 3): No, he's in Cebu
- (Person 1): Where is Pedro?
- makes a question not abrupt
- Hain man si Pedro?
- Where is Pedro?
Could you tell me where Pedro is?
- Where is Pedro?
Chinese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
man
- (slang) manly; masculine
- For quotations using this term, see Citations:man.
Chinook Jargon[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
man
Synonyms[edit]
Antonyms[edit]
Adjective[edit]
man
Antonyms[edit]
Chuukese[edit]
Noun[edit]
man
- Alternative spelling of maan
Cimbrian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Middle High German man, from Old High German man, from Proto-Germanic *mann-.
Noun[edit]
man m (Tredici Comuni)
References[edit]
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Czech[edit]
Etymology[edit]
From Old Czech man, from Middle High German and Old High German man.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man m anim (feminine manka)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- man in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- man in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Danish[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Norse mǫn, from Proto-Germanic *manō (“mane”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man c (singular definite manen, plural indefinite maner)
- (rare, used primarily by horse specialists) mane (longer hair growth on the back of the neck of a horse)
- Synonym: manke
Inflection[edit]
Etymology 2[edit]
The same word as the noun mand (“man”). Calque of German man.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
man (accusative en or én, possessive ens or éns)
- you, one, they, people (a general, unspecified person)
- I (used modestly instead of the first-person pronoun)
- you (used derogatorily instead of the second-person pronoun)
Etymology 3[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
man
- imperative of mane
Dutch[edit]
Etymology[edit]
From Middle Dutch man, from Old Dutch man, from Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann-.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man m (plural mannen or man or mans, diminutive mannetje n or manneke n or manneken n)
Usage notes[edit]
- The normal plural is mannen. The unchanged form man is used after numerals only; it refers to the size of a group rather than a number of individuals. For example: In totaal verloren er 5000 man hun leven in die slag. (“5000 men altogether lost their lives in that battle.”) The plural mans is dated, now mostly occurring in nautical contexts or in dialect.
- Compound words with -man as their last component often take -lieden or -lui in the plural, rather than -mannen. For example: brandweerman (“firefighter”) → brandweerlieden (alongside brandweerlui and brandweermannen).
- Various alternative diminutives exist, including manneke (used especially in Flanders) and the dialectal mannechie.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- Afrikaans: man
- Jersey Dutch: mān
- Negerhollands: man
- → Virgin Islands Creole: mani (dated)
- → Caribbean Javanese: mang
Anagrams[edit]
Faroese[edit]
Verb[edit]
man
Derived terms[edit]
- tað man vera (so) - this may be (so)
- tað man óivað vera beinari - this will doubtless be more correct
Pronoun[edit]
man
- (colloquial) one, they (indefinite third-person singular pronoun)
Synonyms[edit]
- (standard): mann
French[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
man n (singular, plural mes)
- (gender-neutral, neologism) my
- Man colocataire a fait son coming out non-binaire.
- My roommate came out as non-binary.
Related terms[edit]
Possessee | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||||
Masculine | Feminine | |||||
Possessor | Singular | First person | mon1 | ma | mes | |
Second person | ton1 | ta | tes | |||
Third person | son1 | sa | ses | |||
Plural | First person | notre | nos | |||
Second person | votre2 | vos2 | ||||
Third person | leur | leurs |
- 1 Also used before feminine adjectives and nouns beginning with a vowel or mute h.
- 2 Also used as the polite singular form.
See also[edit]
Further reading[edit]
- “man”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
man m (plural mans)
Gaikundi[edit]
Noun[edit]
man
Further reading[edit]
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
- mão (reintegrationist spelling, lusista)
- mam (reintegrationist spelling)
- mao (central and eastern Galicia)
Etymology[edit]
From Old Galician and Old Portuguese mão, from Latin manus. Cognate with Portuguese mão and Spanish mano.
Noun[edit]
man f (plural mans)
Usage notes[edit]
- Man is a false friend, and does not mean man. The Galician word for man is home.
Derived terms[edit]
References[edit]
- “mão” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “mãao” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “man” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “man” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “man” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
German[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle High German man, from Old High German man, from Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann- (“man”).
Pronoun[edit]
man
- one, you (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
- Man kann nicht immer kriegen, was man will.
- You can’t always get what you want.
- Manchmal muss man Kompromisse machen.
- Sometimes one must compromise.
- 2008, Frank Behmeta, Wenn ich die Augen öffne, page 55:
- Kann man es fühlen, wenn man schwanger ist?
- Can one feel that one is pregnant?
- they, people (people in general)
- Zumindest sagt man das so...
- At least that’s what they say...
- someone, somebody (some unspecified person)
- they (some unspecified group of people)
Usage notes[edit]
- Man is used in the nominative case only; for the oblique cases forms of the pronoun einer are used. For example: Man kann nicht immer tun, was einen glücklich macht. — One cannot always do what makes one happy.
- Since man derives from the same source as Mann (“man; male”), its use is considered problematic by some feminists. They have proposed alternating man and the feminine neologism frau, or using the generic neologism mensch. This usage has gained some currency in feminist and left-wing publications, but remains rare otherwise.
- In the sense of “someone,” man is often translated using the passive voice (“I was told that...” rather than “someone told me that...”).
Etymology 2[edit]
From Middle Low German man. A contraction of Old Saxon newan (“none other than”). Compare a similar contraction in Dutch maar (“only”).
Adverb[edit]
man
- (colloquial, regional, Northern Germany) just; only
- Komm man hier rüber!
- Just come over here!
- Das sind man dreißig Stück oder so.
- These are only thirty or so.
Further reading[edit]
- “man” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- “man (jemand, irgendeiner, irgendeine)” in Duden online
- “man (adverb)” in Duden online
German Low German[edit]
Etymology[edit]
From Middle Low German man. A contraction of Old Saxon newan (“none other than”). Compare a similar contraction in Dutch maar (“only”).
Conjunction[edit]
man
- (in many dialects, including Low Prussian) only; but
Synonyms[edit]
- (in various dialects) avers, awer (and many variations thereof; for which, see those entries)
- (in some dialects) bloots
Gothic[edit]
Romanization[edit]
man
- Romanization of 𐌼𐌰𐌽
Icelandic[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Norse man, perhaps from Proto-Germanic *gamaną (with unstressed prefix *ga-).
Noun[edit]
man n (genitive singular mans, nominative plural mön)
- (obsolete, uncountable, collective) slaves
- (archaic, countable) a female slave
- (archaic or poetic, countable) maiden
Declension[edit]
Synonyms[edit]
- (female slave): ambátt
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From mana (“to dare [someone] [to do something]”).
Noun[edit]
man n (genitive singular mans, no plural)
- the act of daring someone to do something; provocation, dare
Declension[edit]
Etymology 3[edit]
Appears in Guðbrandur Þorláksson’s 1584 Bible translation. Borrowed from German Man (in Luther’s 1534 German Bible), from Hebrew מן (mān, “manna”).
Noun[edit]
man n (indeclinable)
- (biblical, obsolete) manna
- 1584, Guðbrandur Þorláksson (translator), “Exodus. Aunnur Bok Moſe”, in Biblia, Þad Er Øll Heiloͤg Ritning vtloͤgd a Norrænu[5], Hólar: Jón Jónsson, chapter 16, verse 33, page 76:
- Og Moſes ſegde til Aaron / Tak þier eina Føtu / og legg eirn Gomor fullan af Man þar i / og lꜳt þad vardueitaſt fyrer DROTTNI til ydar ep[t]erkomande Kynkuijſla
- (please add an English translation of this quote)
Synonyms[edit]
- (manna): manna
Etymology 4[edit]
Verb[edit]
man
- first-person singular present indicative of muna; I remember
- Ég man ekki.
- I don't remember.
- third-person singular present indicative of muna; he/she/it remembers
- Hann man hvað gerðist.
- He remembers what happened.
References[edit]
- “man” in: Ásgeir Blöndal Magnússon — Íslensk orðsifjabók, 1st edition, 2nd printing (1989). Reykjavík, Orðabók Háskólans.
Istriot[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
man m
Japanese[edit]
Romanization[edit]
man
Ladin[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
man f (plural mans)
- (Gherdëina, Badiot, Fascian) hand
- Auzé la man ciancia.
- To lift the left hand.
- L ie na lëtra scrita a man.
- It's a letter written by hand.
- Dé na man
- To give a hand (to help)
Latvian[edit]
Pronoun[edit]
man
Ligurian[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man f (plural moæn)
Lithuanian[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
mán
- (first-person singular) dative form of aš.
Lombard[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man f (plural man)
Luxembourgish[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
man (third-person singular present meet, past participle gemat or gemeet, auxiliary verb hunn)
Mandarin[edit]
Romanization[edit]
man
- Nonstandard spelling of mān.
- Nonstandard spelling of mán.
- Nonstandard spelling of mǎn.
- Nonstandard spelling of màn.
Usage notes[edit]
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Middle Dutch[edit]
Etymology[edit]
From Old Dutch man, from Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann-.
Noun[edit]
man m
Inflection[edit]
This noun needs an inflection-table template.
Derived terms[edit]
- general:
- manachtich
- manatich
- manbaer
- manboete
- manbrief
- manbrugge
- mancamer
- mancosten
- mandeel
- mandelijc
- mandelike
- mandiet
- maneet
- manesse
- mangedinge
- mangelt
- manheit
- manhovet
- manhuus
- manleen
- manlijc
- manlike
- mannenclooster
- manordeel
- manpat
- manpersone
- mansc
- manscap
- manscracht
- mansgeboorte
- mansgelient
- manshalven
- manslacht
- manslijf
- mansoene
- mansoor
- mansstat
- mansstoel
- manssurcoot
- manswerde
- mantale
- mantrouwe
- manvolc
- manwaerheit
- persons:
- ackerman
- ambachtsman
- amman
- amtman
- arman
- beierman
- beleitsman
- belleman
- besetman
- blindeman
- boomgaertman
- borchman
- bouman
- bovenman
- buurman
- clockenman
- cloosterman
- cokenman
- condsman
- coolman
- coopman
- cornman
- dadingesman
- deelman
- dienstman
- dorpman
- druutsman
- edelman
- eigenman
- gelagesman
- geleitsman
- gemeentman
- goetman
- grietman
- hancman
- hantwercman
- hartman
- heidman
- hofman
- houtman
- hovetman
- humpelman
- huurman
- huusman
- huwelijxman
- iserman
- joncman
- keersman
- kercman
- kerstijnman
- lantman
- lasersman
- ledichman
- leecman
- leenman
- leitsman
- lijcman
- lochtincman
- loosman
- lootsman
- maecsman
- maelman
- manbode
- manboort
- mansman
- mansname
- manwijf
- mateman
- medeman
- meesterman
- merseman
- metselman
- meyerman
- molenman
- moorman
- muurman
- naerman
- naman
- norman
- offerman
- operman
- orlogesman
- ouderman
- outman
- overman
- pachtman
- panneman
- parreman
- partiësman
- pensman
- ploechman
- raetman
- ridderman
- rijcman
- sacman
- schaecman
- schimman
- schipman
- schotman
- schuteman
- seeman
- segsman
- sledeman
- soutman
- speelman
- stalman
- statman
- sterfman
- stuerman
- susterman
- swertman
- taelman
- talicman
- teelman
- tijnsman
- timmerman
- tolman
- torfman
- tugesman
- turcman
- uteman
- vaerman
- vedelman
- veenman
- veerman
- veilichsman
- velleman
- veltman
- vindman
- voerman
- voetman
- vogelman
- vogetman
- voreman
- vrachtman
- vrecman
- vremtman
- vroetman
- waerman
- waernsman
- waerstman
- wagenman
- wantcoopman
- warmoesman
- wechman
- wederman
- wedman
- weduwenman
- weetman
- wercman
- wertman
- wijngaertman
- wijnman
- wijsman
- wildeman
- wouterman
Descendants[edit]
Further reading[edit]
- “man”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “man (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Middle English[edit]
Etymology 1[edit]
From Old English man (“one, a person”).
Alternative forms[edit]
Pronoun[edit]
man
Derived terms[edit]
See also[edit]
References[edit]
- “man, pron.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 12 June 2018.
- “men, pron.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 12 June 2018.
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
man
- Alternative form of mon (“man”)
Etymology 3[edit]
Verb[edit]
man
- (Late Middle English) Alternative form of mone (“shall”)
Miskito[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
man
See also[edit]
Norman[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology 1[edit]
From Old French main, mein, man, from Latin manus (“hand”).
Noun[edit]
man f (plural mans)
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adjective[edit]
man (feminine ma)
- my (belonging to me)
Coordinate terms[edit]
North Frisian[edit]
Etymology[edit]
From Old Frisian mīn, from Proto-West Germanic *mīn.
Pronoun[edit]
man m (feminine min, neuter min, plural min)
- (Föhr-Amrum) my
Northern Kurdish[edit]
Verb[edit]
man
Northern Sami[edit]
Pronoun[edit]
man
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
man
Etymology 2[edit]
From Old Norse mǫn, from Proto-Germanic *manō.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man f or m (definite singular mana or manen, indefinite plural maner, definite plural manene)
- a mane (of a horse)
References[edit]
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse mǫn, from Proto-Germanic *manō.
Noun[edit]
man f (definite singular mana, indefinite plural maner, definite plural manene)
- mane (of a horse)
References[edit]
- “man” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan[edit]
Etymology[edit]
From Old Occitan man, from Latin manus.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man f (plural mans)
Old Dutch[edit]
Etymology[edit]
From Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann-.
Noun[edit]
man m
Inflection[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Further reading[edit]
- “man (I)”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old English[edit]
Etymology 1[edit]
From mann.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
man
- one, you (indefinite pronoun; construed as a third-person singular)
- c. 992, Ælfric, "The First Sunday in September, When Job Is Read"
- Man sċeal lǣwedum mannum seċġan be heora andġietes mǣðe, swā þæt hīe ne bēon þurh þā dēopnesse ǣmōde ne þurh þā langsumnesse ǣþrȳtte.
- You have to talk to laymen based on how much they understand, so they're not intimidated by the depth of what you're saying or bored by how long it is.
- c. 992, Ælfric, "Dedication of the Church of St. Michael"
- Sē hrōf ēac swelċe hæfde mislīċe hēanesse: on sumre stōwe hine man meahte mid hēafde ġerǣċan, on sumre mid handa earfoþlīċe.
- The height of the roof was also uneven: you could touch one part of it with the top of your head, and barely reach another part with your hand.
- c. 992, Ælfric, "The First Sunday in September, When Job Is Read"
- they, people (people in general)
- someone, somebody (some unspecified person)
- they (some unspecified group of people)
- often used where modern English would use the passive voice
- late 9th century, King Alfred's translation of Boethius' The Consolation of Philosophy
- Hine man sċeal lǣdan tō þām lǣċe.
- He should be taken to the doctor.
- Early 11th century, Wulfstan, "On the Beginning of Creation"
- Þā sē Hǣlend ċild wæs, eall hine man fēdde swā man ōðru ċildru fētt. Hē læġ on cradole bewunden, ealswā ōðru ċildru dōþ. Hine man bær oþ hē self gān meahte.
- When Jesus was a baby, he was fed just like other babies are fed. He lay wrapped up in a cradle, just like other babies do. He was carried until he could walk by himself.
- late 9th century, King Alfred's translation of Boethius' The Consolation of Philosophy
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
See mann.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man m
- Alternative form of mann
Etymology 3[edit]
From Proto-Germanic *mainą.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
mān n
Derived terms[edit]
Old High German[edit]
Etymology[edit]
From Proto-West Germanic *mann, from Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann-.
Noun[edit]
man m
Descendants[edit]
- Middle High German: man
Old Norse[edit]
Etymology[edit]
Probably from Proto-Germanic *gamaną (“fellow human”)
Noun[edit]
man n (genitive mans, plural mǫn)
- household, house-folk, bondslaves
- bondwoman, female slave
- woman, maid
- 900-1100, The Alvíssmál, verse 7:
- Sáttir þínar er ek vil snemma hafa
ok þat gjaforð geta;
eiga vilja heldr en án vera
þat it mjallhvíta man.- Quickly will I have your agreement
and win the word of marriage;
I would rather own than be without
that pale maid.
- Quickly will I have your agreement
- 900-1100, The Alvíssmál, verse 7:
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Icelandic: man
References[edit]
- Zoëga, Geir T. (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic[6], Oxford: Clarendon Press
Old Occitan[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
man f (oblique plural mans, nominative singular man, nominative plural mans)
- hand (anatomy)
Descendants[edit]
- Occitan: man
References[edit]
- Walther von Wartburg (1928–2002), “manus”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 6/1: Mabile–Mephitis, page 285
Old Saxon[edit]
Noun[edit]
man m
- Alternative form of mann
Old Spanish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man f (plural manes)
- morning
- c. 1200: Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 18r.
- Fue el dia ṫcero al alba dela man. ¬ vinẏerȯ truenos ¬ relȧpagos ¬ nuf grȧt ſobrel mȯt.
- It was the early morning of the third day, and there came thunder and flashes of lightning and a great cloud upon the mountain.
- Fue el dia ṫcero al alba dela man. ¬ vinẏerȯ truenos ¬ relȧpagos ¬ nuf grȧt ſobrel mȯt.
- c. 1200: Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 18r.
Synonyms[edit]
- mannana f
Papiamentu[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
man
Romani[edit]
Pronoun[edit]
man
- accusative of me
Sambali[edit]
Adverb[edit]
man
Saterland Frisian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Middle Low German man. Related to German Low German man and Swedish men.
Conjunction[edit]
man
Adverb[edit]
man
Etymology 2[edit]
From an unstressed variant of Old Frisian mon (“man”). Compare Dutch men and German man.
Pronoun[edit]
man
- one, they
- 2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:23:
- Sjooët, n Maiden skäl n Bäiden undfange, n Súun skäl ju uurwinne, un man skäl him dän Nome Immanuel reke, dät hat uursät: God is mäd uus.
- Behold, a virgin shall become pregnant with a child, she will give birth to a son, and they shall give him the name Immanuel, which is translated: God is with us.
Related terms[edit]
- Mon (“man, husband”)
References[edit]
- Marron C. Fort (2015), “man”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN
Scottish Gaelic[edit]
Preposition[edit]
man
- Alternative form of mar
Usage notes[edit]
- Unlike mar, man does not lenite the following word.
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man m (plural men)
- (Latin America, colloquial) man, guy, dude
- Synonyms: tipo, tío, see also Thesaurus:tío
- 2017, “Bella”, performed by Wolfine:
- Me dijeron que andabas un poco triste / Que te pusiste a beber y con un man por ahí te fuiste
- (please add an English translation of this quote)
Further reading[edit]
- “man”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Sranan Tongo[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man
Derived terms[edit]
Verb[edit]
man
- to be able to
- A man no ben man taki. ― The man could not speak.
- 1984, “Nioni”, in Telefôn' mi koe mi koenoe, performed by The Exmo Stars & Boogie:
- Te yu no man fu tyari akata / yu no mu trobi matuku
- If you aren't able to carry a headpad / you shouldn't bother with a basket
Synonyms[edit]
Sumerian[edit]
Romanization[edit]
man
- Romanization of 𒎙 (man)
Swedish[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Swedish maþer, mander, from Old Norse maðr, from Proto-Germanic *mann-.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man m
- man (adult male human)
- En man går på gatan.
- A man walks on the street.
- Ungefär hundra män deltog i loppet.
- Around one hundred men took part in the race.
- I äldre tider sa man att björnen ägde sju mans styrka men en mans vett.
- In older times, they said the bear has the strength of seven men but the sense of one man.
- husband
- Vi går till caféet med våra män.
- We go to the café with our husbands.
- a member of a crew, workforce or (military) troop
- Vi var sjuttio man som slet i gruvan.
- We were seventy men who toiled in the mine.
- (slang, in the definite "mannen") man (usually friendly term of address)
- Jalla, mannen! ― Hurry up, man!
Usage notes[edit]
(adult male human): The unchanged plural man is sometimes used after numerals. It means "men" as a measure for size or strength of a group rather than individuals:
- Med tre man kan vi lyfta byrån ― With three people we can lift the cupboard
- Military or police personnel, team members, demonstrators and the like are often counted using this unchanged plural. The same goes with German and Dutch where Mann and man can have an unchanged plural form in this particular case.
(husband): Not used in other contexts, where it could be confused with a man in general.
Declension[edit]
Declension of man 1, 2, 3 | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | man | mannen | män | männen |
Genitive | mans | mannens | mäns | männens |
Declension of man 3 | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | man | mannen | mannar, man | mannarna |
Genitive | mans | mannens | mannars, mans | mannarnas |
Derived terms[edit]
- adelsman
- affärsman
- allvarsman
- amtman
- andreman
- attentatsman
- avundsman
- baneman
- bankman
- befallningsman
- bergsman
- besättningsman
- blåman
- bolagsman
- bombman
- borgensman
- bragdman
- brandman
- båtman
- båtsman
- danneman
- däcksman
- dödman
- engelsman
- exman
- fackman
- finansman
- fransman
- frontman
- fästman
- förman
- försteman
- försäkringsman
- förtroendeman
- gemene man
- giftoman
- god man
- granskningsman
- grodman
- grottman
- gråhårsman
- gudsman
- gärningsman
- hallåman
- handelsman
- hedersman
- hemmaman
- hemulsman
- hemvärnsman
- herreman
- hirdman
- hovman
- huvudman
- högerman
- idealman
- idrottsman
- illgärningsman
- i mannaminne
- indrivningsman
- industriman
- ingenmansland
- jungman
- justeringsman
- järnvägsman
- kameraman
- knivman
- kontaktman
- kvittningsman
- köpman
- lagman
- landsman
- lantman
- lebeman
- lekman
- linjeman
- länsman
- löftesman
- mandom
- manhaftig
- manlig
- mannakraft
- mannamod
- mansgris
- manskap
- manskör
- manspillan
- manssamhälle
- manstark
- medgärningsman
- medicinman
- motorman
- motståndsman
- målsman
- norrman
- nämndeman
- odalman
- ogärningsman
- ombudsman
- ordningsman
- polisman
- pr-man
- på tu man hand
- radioman
- renlevnadsman
- revolverman
- rikeman
- riksdagsman
- rorsman
- rådman
- sagesman
- samarbetsman
- sambandsman
- sejdman
- serviceman
- sexman
- sjöman
- skiftesman
- skiljeman
- skogsman
- slagman
- speleman
- spelman
- språkman
- spåman
- statsman
- stigman
- stridsman
- studioman
- stuntman
- styrman
- syneman
- syssloman
- säkerhetsman
- såningsman
- talesman
- talman
- teaterman
- tidningsman
- tillsyningsman
- tillsynsman
- timmerman
- tjänsteman
- transman
- tredje man
- tullman
- tätman
- uppbördsman
- upphovsman
- upplysningsman
- vattuman
- vetenskapsman
- vildman
- vällevnadsman
- vänsterman
- värderingsman
- världsman
- våldtäktsman
- yrkesman
- ämbetsman
- änkeman
- ålderman
- örlogsman
- överman
See also[edit]
Pronoun[edit]
man c
Usage notes[edit]
Does not sound formal the way English one might when substituted for you. Usually the only option in cases where both you and one might be used in English, as Swedish du (“you”) and ni (“you (plural)”) read more like "you, specifically."
Declension[edit]
See Template:sv-decl-ppron for more pronouns.
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Old Swedish man, from Old Norse mǫn, from Proto-Germanic *manō.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man c
- mane (of a horse or lion)
Declension[edit]
Declension of man | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | man | manen | manar | manarna |
Genitive | mans | manens | manars | manarnas |
Anagrams[edit]
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Philippine *man.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
man
Derived terms[edit]
Tarpia[edit]
Noun[edit]
man
References[edit]
- George W. Grace, Notes on the phonological history of the Austronesian languages of the Sarmi Coast, in Oceanic Linguistics (1971, 10:11-37)
Tok Pisin[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
man
- man (adult male human)
Adjective[edit]
man
Antonyms[edit]
Derived terms[edit]
Torres Strait Creole[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
man
Venetian[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
man f (invariable)
Vietnamese[edit]
Pronunciation[edit]
- (Hà Nội) IPA(key): [maːn˧˧]
- (Huế) IPA(key): [maːŋ˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [maːŋ˧˧]
- Homophone: mang
Etymology 1[edit]
Sino-Vietnamese word from 瞞 (“to lie”). Also compare 謾 (“to deceive”).
Adjective[edit]
man
- (only in compounds) dishonest; false; untruthful
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Sino-Vietnamese word from 蠻 (“barbarian; unreasonable”).
Noun[edit]
man
- (derogatory, chiefly in compounds) a savage; barbarian
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 萬 (“ten thousand”, SV: vạn). Doublet of muôn and vạn.
Numeral[edit]
man
- (archaic) ten thousand; myriad
- một man ― ten thousand
Derived terms[edit]
- cơ man (“multitude; myriad”)
Anagrams[edit]
Volapük[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from the descendants of Proto-West Germanic *mann.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man (nominative plural mans)
- man (adult male human)
Declension[edit]
Coordinate terms[edit]
Derived terms[edit]
- dolafulaman
- lüodaman
- manadigöf
- manafied
- manageilot
- manageilotik
- manajit
- manaklot
- manaklotem
- manalien (tribütabima)
- manalunot
- manamod
- manamodo
- mananam
- mananäm
- manapenät
- manapörträt
- mandragoramanil
- manef
- manik
- manil
- manisasen
- man maleditilik
- manüp
- man vönädaleguda
- miligaman
- pödaman
- pösod manik
- visoman
- vöd manik
Welsh[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Welsh mann, from Proto-Celtic *mendus (“mark, location”), from Proto-Indo-European *mend- (“physical defect, fault”), same source as Old Irish mennar (“blemish, stain”).
Noun[edit]
man m or f (plural mannau or mannoedd)
Etymology 2[edit]
Possibly from Latin menda (“defect, blemish, mistake”), from Proto-Indo-European *mend- (“physical defect, fault”). See Old Irish mennar (“blemish, stain”).
Noun[edit]
man m (plural mannau or mannoedd, diminutive mannyn or mennyn)
Etymology 3[edit]
Learned borrowing from Hebrew מן (mān, “manna”).
Noun[edit]
man m
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
man | fan | unchanged | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References[edit]
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “man”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, pages 264
West Frisian[edit]
Etymology[edit]
From Old Frisian man, from Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann-.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
man c (plural manlju or mannen, diminutive mantsje)
Further reading[edit]
- “man (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Westrobothnian[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse meðan, from Proto-Germanic *medanō.
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
mān
- meanwhile, as long as, while, whilst
- tyst man jag sȯf
- be quiet while I sleep
- tyst man jag sȯf
Alternative forms[edit]
Wik-Mungkan[edit]
Noun[edit]
man
Derived terms[edit]
Wolof[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Pronoun[edit]
man
- I (first-person singular subject pronoun)
See also[edit]
Yola[edit]
Etymology[edit]
From Middle English man, from Old English mann, from Proto-West Germanic *mann.
Noun[edit]
man (plural mannes)
References[edit]
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 55
Zealandic[edit]
Etymology[edit]
From Middle Dutch man, from Old Dutch man, from Proto-West Germanic *mann, from Proto-Germanic *mann-.
Noun[edit]
man m (plural mannen)
- Translingual symbols
- Translingual lemmas
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/æn
- Rhymes:English/æn/1 syllable
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *mon-
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English collective nouns
- en:Anthropology
- en:Archaeology
- en:Paleontology
- English uncountable nouns
- English terms with obsolete senses
- English terms with uncommon senses
- English terms with historical senses
- en:Sports
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English interjections
- English pronouns
- Multicultural London English
- English slang
- English verbs
- English transitive verbs
- English reflexive verbs
- English dated terms
- en:Falconry
- English clippings
- English proper nouns
- en:Computing
- English autohyponyms
- English terms of address
- en:Male
- en:Male animals
- en:People
- Abinomn nouns
- Abinomn lemmas
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Middle Dutch
- Afrikaans terms inherited from Middle Dutch
- Afrikaans terms derived from Old Dutch
- Afrikaans terms inherited from Old Dutch
- Afrikaans terms inherited from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Germanic
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms with audio links
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Afrikaans terms with usage examples
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- sq:Fruits
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese nouns
- Aragonese lemmas
- Aragonese feminine nouns
- Arigidi pronouns
- Arigidi lemmas
- Bagirmi nouns
- Bagirmi lemmas
- Bariai nouns
- Bariai lemmas
- Bikol Central terms inherited from Proto-Philippine
- Bikol Central terms derived from Proto-Philippine
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central adverbs
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central particles
- Bonggo nouns
- Bonggo lemmas
- Caló pronouns
- Caló personal pronouns
- Caló lemmas
- Caló contractions
- Cebuano terms inherited from Proto-Philippine
- Cebuano terms derived from Proto-Philippine
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano particles
- Cebuano lemmas
- Cebuano terms with usage examples
- Chinese terms derived from English
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese slang
- Chinese terms written in foreign scripts
- Chinook Jargon terms derived from English
- Chinook Jargon terms borrowed from English
- Chinook Jargon nouns
- Chinook Jargon lemmas
- Chinook Jargon adjectives
- chn:People
- Chuukese nouns
- Chuukese lemmas
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian nouns
- Cimbrian masculine nouns
- Tredici Comuni Cimbrian
- cim:Male
- cim:Male family members
- cim:People
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Middle High German
- Czech terms derived from Old High German
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech animate nouns
- Czech terms with historical senses
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish terms with rare senses
- Danish terms calqued from German
- Danish terms derived from German
- Danish pronouns
- Danish indefinite pronouns
- Danish verb forms
- Danish non-lemma forms
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ɑn
- Rhymes:Dutch/ɑn/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch indeclinable nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Dutch terms with usage examples
- nl:Marriage
- Faroese verb forms
- Faroese non-lemma forms
- Faroese pronouns
- Faroese lemmas
- Faroese colloquialisms
- French blends
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French determiners
- French possessive determiners
- French lemmas
- French gender-neutral terms
- French neologisms
- French terms with usage examples
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian masculine nouns
- Gaikundi nouns
- Gaikundi lemmas
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio links
- Rhymes:German/an
- Rhymes:German/an/1 syllable
- German terms with homophones
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Old High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms inherited from Proto-West Germanic
- German terms derived from Proto-West Germanic
- German terms inherited from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Germanic
- German pronouns
- German indefinite pronouns
- German lemmas
- German terms with usage examples
- German terms with quotations
- German terms derived from Middle Low German
- German terms derived from Old Saxon
- German adverbs
- German colloquialisms
- Regional German
- Northern German
- German Low German terms derived from Middle Low German
- German Low German terms inherited from Middle Low German
- German Low German terms derived from Old Saxon
- German Low German terms inherited from Old Saxon
- German Low German conjunctions
- German Low German lemmas
- Low Prussian Low German
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/aːn
- Rhymes:Icelandic/aːn/2 syllables
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic neuter nouns
- Icelandic countable nouns
- Icelandic terms with obsolete senses
- Icelandic uncountable nouns
- Icelandic collective nouns
- Icelandic terms with archaic senses
- Icelandic poetic terms
- Icelandic terms derived from German
- Icelandic terms borrowed from German
- Icelandic terms derived from Hebrew
- is:Bible
- Icelandic terms with quotations
- Icelandic verb forms
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic terms with usage examples
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot nouns
- Istriot lemmas
- Istriot masculine nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin nouns
- Ladin feminine nouns
- Ladin terms with usage examples
- Latvian pronoun forms
- Latvian non-lemma forms
- Ligurian terms derived from Latin
- Ligurian terms inherited from Latin
- Ligurian terms with IPA pronunciation
- Ligurian lemmas
- Ligurian nouns
- Ligurian feminine nouns
- Lithuanian terms with IPA pronunciation
- Lithuanian pronoun forms
- Lithuanian non-lemma forms
- Lithuanian terms with usage examples
- Lombard terms derived from Latin
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard nouns
- Lombard lemmas
- Lombard feminine nouns
- Luxembourgish 1-syllable words
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish verbs
- Luxembourgish verbs using hunn as auxiliary
- Regional Luxembourgish
- Mandarin non-lemma forms
- Hanyu Pinyin
- Mandarin nonstandard forms
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch nouns
- Middle Dutch masculine nouns
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English pronouns
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English verbs
- Late Middle English
- Middle English indefinite pronouns
- Miskito terms with IPA pronunciation
- Miskito pronouns
- Miskito lemmas
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Latin
- Norman terms inherited from Latin
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman feminine nouns
- French Norman
- nrf:Anatomy
- Norman adjectives
- North Frisian terms derived from Old Frisian
- North Frisian terms inherited from Old Frisian
- North Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- North Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- North Frisian pronouns
- North Frisian lemmas
- Föhr-Amrum North Frisian
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish verbs
- Northern Sami pronoun forms
- Northern Sami non-lemma forms
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with homophones
- Rhymes:Norwegian Bokmål/ɑn
- Norwegian Bokmål pronouns
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *men- (stand out)
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Rhymes:Norwegian Bokmål/ɑːn
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål feminine nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål nouns with multiple genders
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *men- (stand out)
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk feminine nouns
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Old Dutch lemmas
- Old Dutch nouns
- Old Dutch masculine nouns
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English pronouns
- Old English lemmas
- Old English terms with quotations
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English neuter nouns
- Old High German terms inherited from Proto-West Germanic
- Old High German terms derived from Proto-West Germanic
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German nouns
- Old High German masculine nouns
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse nouns
- Old Norse neuter nouns
- Old Norse terms with quotations
- Old Norse neuter a-stem nouns
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon nouns
- Old Saxon masculine nouns
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish feminine nouns
- osp:Times of day
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu nouns
- Papiamentu lemmas
- Romani pronoun forms
- Romani non-lemma forms
- Sambali adverbs
- Sambali lemmas
- Saterland Frisian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Saterland Frisian/an
- Rhymes:Saterland Frisian/an/1 syllable
- Saterland Frisian terms derived from Middle Low German
- Saterland Frisian terms borrowed from Middle Low German
- Saterland Frisian conjunctions
- Saterland Frisian lemmas
- Saterland Frisian adverbs
- Saterland Frisian terms derived from Old Frisian
- Saterland Frisian terms inherited from Old Frisian
- Saterland Frisian pronouns
- Saterland Frisian indefinite pronouns
- Saterland Frisian terms with quotations
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic prepositions
- Spanish terms derived from English
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/an
- Rhymes:Spanish/an/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Latin American Spanish
- Spanish colloquialisms
- Spanish terms with quotations
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo terms with IPA pronunciation
- Sranan Tongo nouns
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo terms with usage examples
- Sranan Tongo verbs
- Sranan Tongo terms with quotations
- srn:Male
- srn:People
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio links
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish masculine nouns
- Swedish terms with usage examples
- Swedish slang
- Swedish pronouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish nouns with irregular plurals
- sv:Family
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog adverbs
- Tagalog lemmas
- Tarpia nouns
- Tarpia lemmas
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin nouns
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin terms with quotations
- Tok Pisin adjectives
- Torres Strait Creole terms derived from English
- Torres Strait Creole nouns
- Torres Strait Creole lemmas
- tcs:Family
- tcs:People
- Venetian terms derived from Latin
- Venetian terms inherited from Latin
- Venetian nouns
- Venetian lemmas
- Venetian feminine nouns
- vec:Body parts
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with homophones
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese nouns
- Vietnamese derogatory terms
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Vietnamese doublets
- Vietnamese numerals
- Vietnamese terms with archaic senses
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese cardinal numbers
- Volapük terms derived from Proto-West Germanic
- Volapük terms with IPA pronunciation
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- vo:Animals
- vo:Mammals
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh terms with audio links
- Rhymes:Welsh/an
- Rhymes:Welsh/an/1 syllable
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh terms derived from the Proto-Indo-European root *mend-
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh nouns with multiple genders
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns
- Welsh feminine nouns
- Welsh terms derived from Latin
- Welsh terms borrowed from Latin
- cy:Heraldic charges
- Welsh terms borrowed from Hebrew
- Welsh learned borrowings from Hebrew
- Welsh terms derived from Hebrew
- Welsh terms with uncommon senses
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian lemmas
- West Frisian nouns
- West Frisian common-gender nouns
- fy:Family members
- fy:People
- Westrobothnian terms inherited from Old Norse
- Westrobothnian terms derived from Old Norse
- Westrobothnian terms inherited from Proto-Germanic
- Westrobothnian terms derived from Proto-Germanic
- Westrobothnian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Westrobothnian/ɑ̀ːn
- Rhymes:Westrobothnian/èːðan
- Westrobothnian conjunctions
- Westrobothnian lemmas
- Wik-Mungkan nouns
- Wik-Mungkan lemmas
- Wolof terms with audio links
- Wolof pronouns
- Wolof lemmas
- Yola terms derived from Middle English
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Old English
- Yola terms inherited from Old English
- Yola terms inherited from Proto-West Germanic
- Yola terms derived from Proto-West Germanic
- Yola nouns
- Yola lemmas
- Zealandic terms derived from Middle Dutch
- Zealandic terms inherited from Middle Dutch
- Zealandic terms derived from Old Dutch
- Zealandic terms inherited from Old Dutch
- Zealandic terms inherited from Proto-West Germanic
- Zealandic terms derived from Proto-West Germanic
- Zealandic terms inherited from Proto-Germanic
- Zealandic terms derived from Proto-Germanic
- Zealandic lemmas
- Zealandic nouns
- Zealandic masculine nouns
- zea:Family members
- zea:People