manis
English[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
manis
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
manis (plural manises)
See also[edit]
- kecap manis (etymologically unrelated)
Anagrams[edit]
Catalan[edit]
Verb[edit]
manis
- second-person singular present subjunctive form of manar
Iban[edit]
Etymology[edit]
Possibly come from Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)(h)emis, with *ma- + with Proto-Malayo-Polynesian *(h)emis. Compare Tagalog matamis.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
manis
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
manis
Noun[edit]
manis (first-person possessive manisku, second-person possessive manismu, third-person possessive manisnya)
Latin[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Indo-European *meh₂- (“to ripen, to mature”); related to mānus (“good”), mātūrus (“mature”), Mātūta (“goddess Dawn”).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
mānis (neuter māne); third-declension two-termination adjective
Declension[edit]
Third-declension two-termination adjective.
Number | Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masc./Fem. | Neuter | Masc./Fem. | Neuter | |
Nominative | mānis | māne | mānēs | mānia | |
Genitive | mānis | mānium | |||
Dative | mānī | mānibus | |||
Accusative | mānem | māne | mānēs mānīs |
mānia | |
Ablative | mānī | mānibus | |||
Vocative | mānis | māne | mānēs | mānia |
Derived terms[edit]
References[edit]
- manis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to appease the manes, make sacrifice for departed souls: manes expiare (Pis. 7. 16)
- (ambiguous) to appease the manes, make sacrifice for departed souls: manes expiare (Pis. 7. 16)
Latvian[edit]
Pronoun[edit]
manis
Malay[edit]
Etymology[edit]
Possibly come from Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)(h)emis, with *ma- + with Proto-Malayo-Polynesian *(h)emis. Compare Tagalog matamis.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
manis (Jawi spelling مانيس)
- (of taste) sweet
- attractive; lovely
Derived terms[edit]
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- kayu manis ("cinnamon")
Regular affixed derivations:
- manisan (“nectar; sugared fruit”) [resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (-an)
- kemanisan (“sweetness”) [resemblance / passive] (ke-an)
- pemanis (“sweetener”) [passive / name of profession] (pe-)
- memanis (“to become sweet”) [agent focus] (meN-)
- memaniskan (“to make sth sweet”) [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- bermanis (“to speak in a sweet manner; to act sweetly”) [stative / habitual] (beR-)
- manis-manisan (“nectar; sugared fruit”) [reduplication + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (redup + -an)
- bermanis-manis
- memanis-manis
- mempermanis (“to make sth sweeter; to sweeten”)
Descendants[edit]
- Indonesian: manis
Further reading[edit]
- “manis” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Spanish[edit]
Noun[edit]
manis f pl
Volapük[edit]
Noun[edit]
manis
- accusative plural of man
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Iban terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Proto-Austronesian terms prefixed with *ma-
- Iban terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Iban/nis
- Rhymes:Iban/is
- Iban lemmas
- Iban adjectives
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- id:Taste
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₂- (good)
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adjectives
- Latin third declension adjectives
- Latin third declension adjectives of two terminations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latvian non-lemma forms
- Latvian pronoun forms
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/nis
- Rhymes:Malay/is
- Malay lemmas
- Malay adjectives
- ms:Taste
- Spanish non-lemma forms
- Spanish noun forms
- Volapük non-lemma forms
- Volapük noun forms