mam
Translingual
[edit]Symbol
[edit]mam
See also
[edit]English
[edit]Etymology
[edit]Alteration or clipping of mama. Compare Scots mam, Early Scots mame (“mother”), mamye (“wet nurse”), Saterland Frisian Määme (“mother”), West Frisian mem (“mother”). Alternatively, possibly either conserved from or influenced by earlier Brythonic language.
Noun
[edit]mam (plural mams)
- (UK, Ireland, regional, informal, colloquial) Mum, mom; diminutive of mother.
- 2021, Glenda Young, The Miner's Lass:
- She'd sit by the fire, arms crossed, demanding that Ruby spike her tea with a cinder. But Ruby would never give in to her demands, no matter how much her mam begged. There was no alcohol in the house now; Arthur had made sure of that in an effort to get Mary sober.
Usage notes
[edit]- Used in place of mum or ma in Scotland, Northumbrian dialects such as Geordie, as well as throughout Ireland and Liverpool, Kingston upon Hull, and the South Wales valleys; the Welsh word for mother is mam.
See also
[edit]See also
[edit]References
[edit]- Bill Griffiths, editor (2004), “mam”, in A Dictionary of North East Dialect, Newcastle upon Tyne, Tyne and Wear: Northumbria University Press, →ISBN.
- Scott Dobson, Dick Irwin “mam”, in Newcastle 1970s: Durham & Tyneside Dialect Group[1], archived from the original on 2024-09-05.
Anagrams
[edit]Bahnar
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bahnaric *maːm. Cognate with Sedang méam.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mam
Derived terms
[edit]Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English ma'am, contraction of madam.
Noun
[edit]mam
Czech
[edit]Etymology
[edit]Deverbal from mámit (“to deceive”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mam m inan
Declension
[edit]Further reading
[edit]- “mam”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “mam”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “mam”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mam f (plural mammen, diminutive mammetje n)
Irish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Compare Old Irish muimme (“foster mother”), Proto-Celtic *mammā.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mam f (genitive singular maime, nominative plural mamanna)
Declension
[edit]Synonyms
[edit]Mutation
[edit]Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
mam | mham | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “mam”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
K'iche'
[edit]Noun
[edit]mam
Lower Sorbian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]mam
Derived terms
[edit]Luxembourgish
[edit]Contraction
[edit]mam
Mpade
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Central Chadic *ɗawɨm.
Noun
[edit]mam f
References
[edit]- S. Allison, Makary Kotoko Provisional Lexicon (SIL)
- R.C. Gravina, The Phonology of Proto-Central Chadic
North Frisian
[edit]Etymology
[edit]Cognates include West Frisian mem.
Noun
[edit]mam f (plural (Föhr-Amrum) mamen or (Mooring) mamne)
- (Föhr-Amrum, Mooring) mother, mum
- mam an aatj ― mother and father (Föhr-Amrum)
Usage notes
[edit]- In Mooring dialect it inflects in the same was as taatje (see there):
- Hääst dü mamen sänj? ― Have you seen Mother?
- Ik hääw anjörsne din mam sänj. ― I saw your mother yesterday.
See also
[edit]Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]mam
Verb
[edit]mam
Noun
[edit]mam f
Further reading
[edit]- mam in Polish dictionaries at PWN
Q'anjob'al
[edit]Noun
[edit]mam
Serbo-Croatian
[edit]Adverb
[edit]mam (Cyrillic spelling мам)
Related terms
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]From the name in Mam, of Mayan origin.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]mam m or f (masculine and feminine plural mames)
- (relational) Mam (of or relating to the Mam people)
Noun
[edit]mam m (uncountable)
- Mam (language)
Noun
[edit]mam m or f by sense (plural # or mames)
Further reading
[edit]- “mam”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Welsh
[edit]Etymology
[edit]From Middle Welsh mam, from Proto-Brythonic *mamm, from Proto-Celtic *mammā, a baby talk word replacing Proto-Celtic *mātīr.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mam f (plural mamau)
Usage notes
[edit]Some, especially northern, dialects employ a non-standard aspirate mutation of mam to mham. In practice, this only occurs after the determiner ei (“her”). See also nain to nhain for a similar example.
Coordinate terms
[edit]Derived terms
[edit]- cariad mam (“maternal love”)
- ein mam ni oll (“the mother of us all, the earth”)
- ffigwr mam (“mother figure”)
- llysfam (“stepmother”)
- mam cŵn bach (“over-protective mother”)
- Mam Duw (“Mother of God”)
- mam ddaear (“mother earth”)
- mam ddibriod (“unmarried mother”)
- mam faeth (“foster mother”)
- mam fedydd (“godmother”)
- mam feichiog (“expectant mother”)
- mam fenthyg (“surrogate mother”)
- mam frenhines (“queen mother”)
- mam goeden (“seed tree”)
- mam miloedd (“mind-your-own-business, Soleirolia soleirolii; ivy-leaved toadflax, Cymbalaria muralis”)
- mam sy'n bwydo o'r fron (“nursing mother”)
- mam weddw (“widowed mother”)
- mam wen (“stepmother”)
- mam y drwg (“cause or root of evil”)
- mam y glo (“mother of coal, impure coal in a coal seam”)
- mam yng nghyfraith (“mother-in-law; wild pansy, Viola tricolor”)
- mam yn ei harddegau (“teenage mother”)
- mam yn Israel (“mother in Israel, elderly woman much loved by her family or community”)
- Mam (“Mum, Mam, Mom”)
- mam-dâp (“father tape”)
- mam-gu (“grandmother”)
- mameglwys (“mother-church”)
- mami (“mummy, mammy, mommy”)
- mamiaith (“mother tongue”)
- mamol (“motherly, maternal”)
- mamwlad (“mother country, fatherland”)
- Môn Mam Cymru (“Anglesey, the Mother of Wales”)
- parablu mam (“motherese”)
- yr Hen Fam (“Church of England”)
Mutation
[edit]Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
mam | fam | unchanged | mham△ |
△Irregular. | |||
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “mam”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Wemba-Wemba
[edit]Noun
[edit]mam
Yucatec Maya
[edit]Noun
[edit]mam
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Translingual palindromes
- ISO 639-3
- English clippings
- English terms derived from Brythonic languages
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English palindromes
- British English
- Irish English
- Regional English
- English informal terms
- English colloquialisms
- English terms with quotations
- Liverpudlian English
- en:Female family members
- Bahnar terms inherited from Proto-Bahnaric
- Bahnar terms derived from Proto-Bahnaric
- Bahnar terms with IPA pronunciation
- Bahnar lemmas
- Bahnar nouns
- Bahnar palindromes
- Cebuano terms borrowed from English
- Cebuano terms derived from English
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano palindromes
- Czech deverbals
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/am
- Rhymes:Czech/am/1 syllable
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech palindromes
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech dated terms
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑm
- Rhymes:Dutch/ɑm/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch palindromes
- Dutch feminine nouns
- nl:Parents
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish palindromes
- Irish feminine nouns
- Irish second-declension nouns
- ga:Family members
- ga:Female
- K'iche' lemmas
- K'iche' nouns
- K'iche' palindromes
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian verb forms
- Lower Sorbian palindromes
- Luxembourgish non-lemma forms
- Luxembourgish contractions
- Luxembourgish palindromes
- Mpade terms inherited from Proto-Central Chadic
- Mpade terms derived from Proto-Central Chadic
- Mpade lemmas
- Mpade nouns
- Mpade palindromes
- Mpade feminine nouns
- North Frisian lemmas
- North Frisian nouns
- North Frisian palindromes
- North Frisian feminine nouns
- Föhr-Amrum North Frisian
- Mooring North Frisian
- North Frisian terms with usage examples
- frr:Family
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/am
- Rhymes:Polish/am/1 syllable
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Polish palindromes
- Polish noun forms
- Q'anjob'al lemmas
- Q'anjob'al nouns
- Q'anjob'al palindromes
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adverbs
- Serbo-Croatian palindromes
- Kajkavian Serbo-Croatian
- Spanish terms derived from Mam
- Spanish terms derived from Mayan languages
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/am
- Rhymes:Spanish/am/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish palindromes
- Spanish relational adjectives
- Spanish nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with multiple plurals
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish masculine and feminine nouns by sense
- es:Languages
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh onomatopoeias
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh terms with audio pronunciation
- Rhymes:Welsh/am
- Rhymes:Welsh/am/1 syllable
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh palindromes
- Welsh feminine nouns
- Welsh terms with irregular mutation
- cy:Female family members
- Wemba-Wemba lemmas
- Wemba-Wemba nouns
- Wemba-Wemba palindromes
- Yucatec Maya lemmas
- Yucatec Maya nouns
- Yucatec Maya palindromes