la
Translingual[edit]
Symbol[edit]
la
English[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin labii, from the first word of the sixth line of Ut queant laxis, the medieval hymn on which solfège was based because its lines started on each note of the scale successively.
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
la (plural las)
- (music) A syllable used in solfège to represent the sixth note of a major scale.
- 1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:
- And now Mrs Waters (for we must confess she was in the same bed), being, I suppose, awakened from her sleep, and seeing two men fighting in her bedchamber, began to scream in the most violent manner, crying out murder! robbery! and more frequently rape! which last, some, perhaps, may wonder she should mention, who do not consider that these words of exclamation are used by ladies in a fright, as fa, la, la, ra, da, &c., are in music, only as the vehicles of sound, and without any fixed ideas.
Coordinate terms[edit]
Translations[edit]
Etymology 2[edit]
Sound used to form meaningless song refrains. Of imitative origin. Compare Old English lā (a common exclamation), Ancient Greek λαλαγε (lalage, “babble”), German lallen (“to babble”).
Interjection[edit]
la
- Represents the sound of music or singing.
- "La la la la, I can't hear you!" Jimmy said, sticking his fingers in his ears.
- 2019, Keira Brown, Between the Lines: Never in Plain Sight:
- The only part Lucy had to sing was the interlude, which was a bunch of la la la's, and the last verse of the song, which was only four lines, and the chorus, which was just as short.
Etymology 3[edit]
From Middle English la, from Old English lā. More at lo.
Alternative forms[edit]
Interjection[edit]
la
- (obsolete) Used to introduce a statement with emphatic or intensive effect.
- (archaic) Expressing surprise, anger. etc.
- 1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:
- La, ma'am, what doth your la'ship think? the girl that your la'ship saw at church on Sunday, whom you thought so handsome; though you would not have thought her so handsome neither, if you had seen her nearer, but to be sure she hath been carried before the justice for being big with child.
- 1811, [Jane Austen], chapter 2, in Sense and Sensibility […], volume III, London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC:
- “Oh, la! here come the Richardsons. I had a vast deal more to say to you, but I must not stay away from them any longer.”
- 1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC:
- "La, William, don't be so highty-tighty with us. We're not men. We can't fight you," Miss Jane said.
Etymology 4[edit]
Adjective[edit]
la (not comparable)
- Prefixed to the name of a woman, with ironic effect (as though an opera prima donna).
- 2007 November 22, Kate Carter, The Guardian:
- Following lukewarm on the heels of an article a few weeks ago, where (I paraphrase due to having filed the relevant copy in the recycling bin) Victoria Beckham made a "well-meaning" remark that the other Spice Girls might want to lose a few pounds, we now have a new incidence of La Beckham's scintillating and entirely well-meaning humour.
- 2010, Christopher Hitchens, Hitch-22, Atlantic, published 2011, page 232:
- By judicious leaking, he also managed to make la Kirkpatrick and her associates look rather unsavory.
Etymology 5[edit]
Possibly a shortened form of lad.
Noun[edit]
la (plural las)
- (Liverpudlian) lad, kid
Related terms[edit]
Etymology 6[edit]
From Cantonese 啦 (laa1). Doublet of lah.
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
la (Hong Kong, colloquial)
- Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order.
- Sleep la! ― [You should] go to bed.
- Eat shit la you! ― You're going to hell!
- Used to tone down comments.
- ok la ― not bad; good enough
See also[edit]
Anagrams[edit]
Afrikaans[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
la (plural [please provide])
References[edit]
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Ama[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
la
Anguthimri[edit]
Noun[edit]
la
References[edit]
- Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 186
Aragonese[edit]
Etymology[edit]
Pronoun[edit]
la
- her (direct object)
Aromanian[edit]
Etymology[edit]
From Latin illac. Compare Romanian la.
Preposition[edit]
la
Asturian[edit]
Etymology[edit]
Article[edit]
la f sg (masculine el, neuter lo, masculine plural los, feminine plural les)
- (definite) the
Usage notes[edit]
- The article la contracts to l' before a word beginning with a or ha: l'asturiana (the Asturian), l'habitación (the habitation), because it ends with an A already
Pronoun[edit]
la
- her (third-person singular feminine direct pronoun)
Bambara[edit]
Alternative forms[edit]
Postposition[edit]
la
- postposition marking location
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Old Catalan la, from Latin illa (demonstrative) via apheresis.
Article[edit]
la f (masculine el, masculine plural els, feminine plural les)
- the; feminine singular definite article
Usage notes[edit]
The article la is contracted to l' before a vowel or h, except before a following unstressed I or U sounds, as in la universitat, la idea, and la oliva. Note: Unstressed O sounds like a U.
Pronoun[edit]
la (enclitic and proclitic, contracted proclitic l')
- her (direct object)
Usage notes[edit]
- -la is the full (plena) form of the pronoun. It is normally used after verbs.
- Mira-la. ― Look at her.
Declension[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
la m (plural las)
Further reading[edit]
- “la” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “la”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “la” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “la” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chickasaw[edit]
Pronoun[edit]
la
- I (first-person singular pronoun)
Corsican[edit]
Etymology[edit]
From Latin illa, feminine form of ille (“that”), from Old Latin olle. Cognates include Italian la and French la.
Pronunciation[edit]
Article[edit]
la
- Archaic form of a.
Pronoun[edit]
la
- Archaic form of a.
References[edit]
Dalmatian[edit]
Etymology[edit]
Article[edit]
la
- the; feminine singular definite article
Related terms[edit]
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From earlier lade, from Middle Dutch lāde, from Old Dutch *latha, from Proto-Germanic *hlaþō.
Noun[edit]
la f (plural laden or la's, diminutive laatje n)
Alternative forms[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Afrikaans: laai
- → Caribbean Hindustani: láh
- → Caribbean Javanese: latye (from the diminutive form)
- → Papiamentu: lachi, laadsje (from lade)
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
la f (plural la's, diminutive laatje n)
- la (music)
Anagrams[edit]
Emilian[edit]
Etymology[edit]
From Latin illa(m), feminine form of ille.
Pronunciation[edit]
Mirandolese Emilian definite articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | al 'l |
i gl' |
feminine | la l' |
li gl' |
Article[edit]
la f sg (plural al or el or li)
Pronoun[edit]
la (personal)
Alternative forms[edit]
Related terms[edit]
Number | Person | Gender | Disjunctive (tonic) |
Nominative (subject) |
Accusative (direct complement) |
Dative (indirect complement) |
Reflexive (-self) |
Comitative (with) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First | — | mè | a | me | mêg | ||
Second | — | tè | et | te | têg | |||
Third | Masculine | ló | al | ge | se | sêg | ||
Feminine | lê | la | ||||||
Plural | First | Masculine | nuēter | a | se | nōsk | ||
Feminine | nuētri | |||||||
Second | Masculine | vuēter | a | ve | vōsk | |||
Feminine | vuētri | |||||||
Third | Masculine | lôr | i | ge | se | sêg | ||
Feminine | el | li |
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French la, Italian la, Spanish la, all ultimately from Medieval Latin ille.
Pronunciation[edit]
Audio: (file)
Article[edit]
la
- the
- la libro — the book
- la libroj — the books
- la angla lingvo — the English language
- la angla — (the) English (language) (clipped form)
Alternative forms[edit]
- l' (poetic)
Finnish[edit]
Etymology[edit]
From lauantai.
Noun[edit]
la
- Abbreviation of lauantai (“Saturday”).
French[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle French la, from Old French la, from Latin illam, which is the accusative singular feminine of ille.[1]
Article[edit]
la f sg
- the (definite article)
Usage notes[edit]
- la becomes l’ before a vowel or an unaspirated h.
- l’amitié ― the friendship
- l’île ― the island
- l’oasis ― the oasis
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- → Norwegian Bokmål: la
Pronoun[edit]
la f sg
- her, it (direct object)
- Où est Judith ? Je ne la vois pas.
- Where is Judith? I don't see her.
- Prends cette boîte et mets-la dans le coin.
- Take that box and put it in the corner.
Related terms[edit]
Number | Person | Gender | Nominative (subject) |
Accusative (direct complement) |
Dative (indirect complement) |
Locative (at) |
Genitive (of) |
Disjunctive (tonic) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First | — | je, j’ | me, m’ | — | — | moi | |
Second | — | tu | te, t’ | — | — | toi | ||
Third | Masculine | il | le, l’ | lui | y | en | lui | |
Feminine | elle | la, l’ | elle | |||||
Indeterminate | on1 | — | — | — | — | — | ||
Reflexive | — | se, s’4 | — | — | soi4 | |||
Plural | First | — | nous | nous | — | — | nous | |
Second | — | vous2 | vous2,3 | — | — | vous2 | ||
Third | Masculine | ils3 | les | leur | y | en | eux3 | |
Feminine | elles | elles |
- 1 Also used as the first person plural.
- 2 Also used as the polite singular form.
- 3 Also used when a group has both men and women.
- 4 Also used as third person plural reflexive.
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
la m (plural la)
Derived terms[edit]
See also[edit]
References[edit]
- ^ Dauzat, Albert; Jean Dubois, Henri Mitterand (1964), “le, la, les”, in Nouveau dictionnaire étymologique (in French), Paris: Librairie Larousse
Further reading[edit]
- “la”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian[edit]
Friulian Definite Articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | il l' |
i |
feminine | la l' |
lis |
Etymology[edit]
Article[edit]
la f sg (plural lis)
See also[edit]
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
Pronoun[edit]
la f (accusative)
Usage notes[edit]
The l- forms of accusative third-person pronouns are used when the preceding word ends in -r or -s, and is suffixed to the preceding word
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
la m (plural las)
See also[edit]
Etymology 3[edit]
From Old Galician-Portuguese lãa, from Latin lāna.
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
la f (uncountable)
Guinea-Bissau Creole[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese lá. Cognate with Kabuverdianu la.
Adverb[edit]
la
Haitian Creole[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
la
Etymology 2[edit]
Article[edit]
la
Usage notes[edit]
This article is used only after a word that ends with an oral (non-nasal) vowel and an oral consonant, in that order, and when it modifies a singular noun.
See also[edit]
Etymology 3[edit]
Adverb[edit]
la
Hungarian[edit]
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
la
- (archaic) used in dialects at the end of an exclamatory sentence as an emphasis
- ott van la! ― there it is!
- a syllable used when singing a tune without lyrics
Further reading[edit]
- (for emphasis): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (syllable used when singing): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (alternative form of lá, used in solfège): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (used in à la, cf. à): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Ido[edit]
Alternative forms[edit]
- (apocopic form) l'
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Esperanto la, from French la, Italian la, Spanish la.
Article[edit]
la (plural le)
Derived terms[edit]
Prep. + article | Combined form |
---|---|
ad + la | al |
de + la | del |
di + la | dil |
da + la | dal |
Etymology 2[edit]
Borrowed from English la, French la, Italian la, Spanish la, Portuguese lá, German A, Russian ля (lja).
Noun[edit]
Interlingua[edit]
Pronoun[edit]
la
Istriot[edit]
Etymology[edit]
From Latin illa(m), feminine of ille.
Article[edit]
la f sg (masculine el)
- feminine singular definite article the
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 29:
- Ti son la manduleîna inzucherada.
- You are the sugared almond.
Italian[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin illa(m), feminine form of ille.[1]
Pronunciation[edit]
Article[edit]
Italian Definite Articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | il lo/l' |
i gli |
feminine | la/l' | le |
la f sg (plural le)
Usage notes[edit]
Pronoun[edit]
la f sg (plural le, masculine lo)
- (accusative) her, it
- La vedo. ― I see her.
- a. 1975, Pier Paolo Pasolini:
- […] una improvvisa timidezza però la immobilizza […]
- […] a sudden timidity immobilized her though […]
- (accusative, formal) you (term of respect)
- La vedo. ― I see you.
- Scusi se la disturbo. ― Sorry to bother you.
Alternative forms[edit]
- -la (enclitic)
See also[edit]
Number | Person | Gender | Nominative | Reflexive | Accusative | Dative | Conjunctive | Disjunctive | Locative | Partitive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | first | — | io | mi, m', -mi | me | me | — | |||
second | — | tu | ti, t', -ti | te | te | |||||
third | m | lui | si2, s', -si | lo, l', -lo | gli, -gli | glie, se2 | lui, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | lei, Lei1 | la, La1, l', L'1, -la, -La1 | le3, Le1, -le3, -Le1 | lei, Lei1, sé | ||||||
Plural | first | — | noi | ci, c', -ci | ce | noi | — | |||
second | — | voi, Voi4 | vi, Vi4, v', V'4, -vi, -Vi4 | ve | voi, Voi4 | |||||
third | m | loro, Loro1 | si, s', -si | li, Li1, -li, -Li1 | gli, -gli, loro (formal), Loro1 |
glie, se | loro, Loro1, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | le, Le1, -le, -Le1 | |||||||||
1 | Third person pronominal forms used as formal terms of address to refer to second person subjects (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead. | |||||||||
2 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | |||||||||
3 | Often replaced by gli, -gli in informal language. | |||||||||
4 | Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with French vous). |
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
la m (invariable)
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ Patota, Giuseppe (2002) Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino, →ISBN, page 127
- ^ la in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Further reading[edit]
La (nota) on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
- la in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams[edit]
Japanese[edit]
Romanization[edit]
la
Jingpho[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Burmese လ (la.).
Noun[edit]
la
References[edit]
- Kurabe, Keita (2016-12-31), “Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw”, in Kyoto University Linguistic Research[2], volume 35, , →ISSN, pages 91–128
Kabuverdianu[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese lá.
Adverb[edit]
la
Kambera[edit]
Preposition[edit]
la
References[edit]
- Marian Klamer (1998) A Grammar of Kambera, Berlin, New York: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 127
Kilivila[edit]
Verb[edit]
-la- [1]
Idioms[edit]
See also[edit]
References[edit]
- ^ Gunter Senft (1986), Kilivila: the Language of the Trobriand Islanders. Berlin • New York • Amsterdam: Mouton de Gruyter, p. 303. →ISBN
Ladin[edit]
Etymology[edit]
Article[edit]
la f (singular)
Usage notes[edit]
- The article la elides with words that begin with a vowel, becoming l'.
See also[edit]
Ladino[edit]
Article[edit]
la (Hebrew spelling לה, plural las, masculine el)
- the (feminine singular)
Leonese[edit]
Etymology[edit]
From Latin illa(m), feminine singular of ille.
Article[edit]
la f sg (masculine el, neuter lu, masculine plural los, feminine plural les)
- the (definite article)
Usage notes[edit]
- The prepositions cun, en and pur contract with la, unless la is part of a proper noun.
- The article la becomes l' before a word beginning with a a or ha:
- l'aviespa ― the wasp
Malay[edit]
Particle[edit]
la
- Misspelling of lah.
Adverb[edit]
la (Jawi spelling لا)
- now (at the present time or moment)
Further reading[edit]
- “la” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Maltese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Arabic لَا (lā). Doublet of le (“no”).
Adverb[edit]
la
- Used—optionally—with a negated second-person imperfect verb to express the negated imperative.
- La tisraqx!
- Don't steal!.
- Used to express negative intention.
Conjunction[edit]
la
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Probably from Arabic لَمَّا (lammā).
Conjunction[edit]
la
Derived terms[edit]
Mandarin[edit]
Pronunciation[edit]
audio (file)
Romanization[edit]
- Hanyu Pinyin reading of 啦
- Hanyu Pinyin reading of 嚹
- Hanyu Pinyin reading of 鞡
- Hanyu Pinyin reading of 𤷟
- Hanyu Pinyin reading of 𩋷
la
- Nonstandard spelling of lā.
- Nonstandard spelling of lá.
- Nonstandard spelling of lǎ.
- Nonstandard spelling of là.
Usage notes[edit]
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Matal[edit]
Preposition[edit]
la
- in
- Kak la marabay, Səmon kona aŋa Yuhana, kà uwana dza asik à uwana apə̀hakala dziriga uwaga aw, ama Baba gulo uwana la zagəla la afik la uwana apə̀hakala uwaga.(Mata 16:17)[1]
- Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father who is in heaven.(Matthew 16:17)
- from
- Ama ləv aŋatà kà kərkər la gi (Mata 15:8)[2]
- But their heart is far away from me. (Matthew 15:8)
References[edit]
Michif[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Article[edit]
la f (masculine li, masculine and feminine plural lii)
Middle French[edit]
Etymology 1[edit]
From Old French la, from Latin illam.
Article[edit]
la f (masculine le, masculine and feminine plural les)
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
From Old French la.
Alternative forms[edit]
- là (circa 1550)
Adverb[edit]
la
Descendants[edit]
- French: là
Mirandese[edit]
Etymology[edit]
Article[edit]
la f (plural las, masculine l, masculine plural ls)
- the
- la lhéngua mirandesa
- the Mirandese language
Mwan[edit]
Noun[edit]
la
Neapolitan[edit]
Pronoun[edit]
la
- Alternative form of 'a
Norman[edit]
Norman Definite Articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | le / l' | les |
feminine | la / l' | les |
Etymology[edit]
From Old French la, from Latin illa(m).
Pronunciation[edit]
Audio (Jersey) (file)
Article[edit]
la f (plural les)
- la beque ― the spade
- la crôte ― the crust
- la léçon ― the lesson
- la tâsse ― the cup
Coordinate terms[edit]
- (gender) lé
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology 1[edit]
From the verb late.
Verb[edit]
la (imperative la, present tense lar, simple past lot, past participle latt)
- to let
- La sovende hunder ligge. ― Let sleeping dogs lie.
- to leave (in a given state)
- la dem (være) i fred ― leave them alone
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
la (imperative la, present tense lar, simple past ladde, past participle ladd)
- alternative form of lade
Etymology 3[edit]
Verb[edit]
la
Etymology 4[edit]
From French la (“the”), from Middle French la (“the”), from Old French la (“the”), from Latin illam (“that, those”), which is the accusative singular feminine of ille (“that, those”), from Old Latin olle (“he, that”), from Proto-Indo-European *h₂ol-no- or *h₂l̥-no-, from *h₂el- (“beyond, other”).
Pronunciation[edit]
Article[edit]
la
References[edit]
- “la” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Norse láta, from Proto-Germanic *lētaną. Akin to English let.
Alternative forms[edit]
Verb[edit]
la (present tense lar or lèt, past tense lét, supine latt or late, past participle latt, present participle latande, imperative la)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Old Norse hlaða, a strong verb from Proto-Germanic *hlaþaną.
Alternative forms[edit]
Verb[edit]
la (present tense lar, past tense ladde, supine ladd or ladt, past participle ladd, present participle ladande)
- (transitive, intransitive) to load, charge
- Synonym: laste
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 3[edit]
From Latin labii, from the first word of the sixth line of Ut queant laxis, the medieval hymn on which solfège was based because its lines started on each note of the scale successively. Through Italian.
Noun[edit]
la m (definite singular la-en, indefinite plural la-ar, definite plural la-ane)
- (music) la, a syllable used in solfège to represent the second note of a major scale.
Coordinate terms[edit]
Etymology 4[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
la
References[edit]
- “la” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams[edit]
Occitan[edit]
Etymology[edit]
From Old Occitan la, from Latin illa(m).
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Article[edit]
la (masculine lo, feminine plural las, masculine plural los)
- the; feminine singular definite article
Old English[edit]
Etymology[edit]
Probably Onomatopoeic. Compare Polish ła. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
lā
- lo!, oh!, ah!
- Lā! næddrena cyn.
- Oh! generation of vipers.
- Enclitic particle used to emphasise interrogation, exclamation, entreaty, affirmation, negation
- Ðā cwæþ ic hwæt is ðæt lā?
- then said I 'what then is that?'
Old French[edit]
Etymology[edit]
Article[edit]
la
- the (feminine singular oblique definite article)
- the (feminine singular nominative definite article)
- circa 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- Trop avons fet grant reposee,
Recomançomes la meslee!- We have rested too much
- Let's restart the battle! (literally, the mix)
- Trop avons fet grant reposee,
- circa 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
Inflection[edit]
Pronoun[edit]
la
- it (feminine singular object pronoun)
Descendants[edit]
Old Irish[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From a form of Proto-Celtic *letos (“side”), from which leth, which could be related to *ɸletos (“side”). However, compare Latin latus. The sense “in the language of” is a semantic loan from Latin apud and is perhaps encountered only in glosses of the Latin construction.
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
la (with the accusative)
For quotations using this term, see Citations:la.
Inflection[edit]
Person | Normal | Emphatic |
---|---|---|
1st person sing. | lem(m), lim(m), leim, lium(m) | lemsa, li(u)msa |
2d person sing. | lat(t) | latso, latsu |
3d sing. masc./neut., dative | ||
3d sing. masc./neut., accusative | leiss, les(s), lais(s), letha | le(i)som, le(i)ssem, laisem |
3d sing. fem., dative | ||
3d sing. fem., accusative | l(a)ee, lǽ | lési |
1st person pl. | li(u)nn, le(i)nn | linn(a)i |
2d person pl. | lib | libsi |
3d person pl., dative | ||
3d person pl., accusative | leu, léu, leo, lethu | leusom, leosom |
Derived terms[edit]
Combinations with a definite article:
Combinations with a possessive determiner:
Combinations with a relative pronoun:
- lassa (“with which”)
Descendants[edit]
Further reading[edit]
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “la”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003), D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, pages 272–73, 523
Old Occitan[edit]
Etymology[edit]
Article[edit]
la (masculine lo)
- the; feminine singular definite article
Descendants[edit]
- Occitan: la
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
la
- Alternative form of a (third-person feminine singular objective pronoun) used as an enclitic and mesoclitic following a verb form ending in a consonant (-z, -r and -s, but not -m); the consonant is elided and the preceding vowel takes an accent if necessary
Romagnol[edit]
Article[edit]
la
Romanian[edit]
Alternative forms[edit]
- ла (Moldavia)
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Preposition[edit]
la (+accusative)
Etymology 2[edit]
From Latin lavāre, present active infinitive of lavō, from Proto-Indo-European *lewh₃- (“to wash”).
Alternative forms[edit]
- (Transylvania) lăia
Verb[edit]
a la (third-person singular present lă, past participle lăut) 1st conj.
Conjugation[edit]
infinitive | a la | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | lând | ||||||
past participle | lăut | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | lau | lai | lă | lăm | lați | lau | |
imperfect | lam | lai | la | lam | lați | lau | |
simple perfect | lăui | lăuși | lău | lăurăm | lăurăți | lăură | |
pluperfect | lăusem | lăuseși | lăuse | lăuserăm | lăuserăți | lăuseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să lau | să lai | să lea să laie să leie |
să lăm | să lați | să lea să laie să leie | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | lă | lați | |||||
negative | nu la | nu lați |
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Samoan[edit]
Noun[edit]
la
Santa Catarina Albarradas Zapotec[edit]
Noun[edit]
la
References[edit]
- Basic Vocabulary, page 63
Sassarese[edit]
Alternative forms[edit]
- -lla (pronoun, enclitic, used when previous syllable is stressed)
- -ra (pronoun, enclitic, used when previous syllable is unstressed)
Etymology[edit]
From Latin illa, feminine of ille (“that”).
Pronunciation[edit]
Article[edit]
la f sg (plural li, masculine lu)
Sassarese definite articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | lu/l' | li/l' |
feminine | la/l' |
- the (feminine singular)
Usage notes[edit]
- Becomes l' before a vowel.
Pronoun[edit]
la f (plural li, masculine lu)
References[edit]
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sicilian[edit]
Etymology 1[edit]
From the apheresis of Vulgar Latin *illa, from Latin illam, from illa.
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Article[edit]
Usage notes[edit]
- This article is nowadays an obsolete variant, unlike its illiquid counterpart a. It is currently used only in some restricted areas where it is still withheld in conversational communications.
- Today it is mostly used in crystallized contexts, such as singing, poetry or sayings and proverbs. In all these cases this definite article is more euphonetic than the variants, now predominant, which have undergone the lenition of the initial liquid consonant.
- Its use is however almost undisputed before nouns (or nominalized forms of other parts of speech, most often adjectives) that begin with vowels. In this case the form is an apocopic l'. Otherwise, illiquid definite articles are phonetically absorbed by the following noun. I.e: l'arancina (liquid) and ârancina (illiquid).
Inflection[edit]
Sicilian articles | ||||
---|---|---|---|---|
Masculine singular definite article | Feminine singular definite article | Masculine and feminine plural definite article | ||
Definite articles (liquid) | lu | la | li | |
Definite articles (illiquid) | u | a | i | |
Definite articles | nu (also: un,'n) |
na |
Etymology 2[edit]
From the apheresis of Vulgar Latin *illa, from Latin illam, from illa.
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
la f sg (plural li, masculine lu)
- (accusative) her
- La canusci? ― Do you know her?
- Synonym: a
- (accusative) it, this or that thing
- Quannu ti la desi. ― When I gave it to you.
- Synonym: a
Usage notes[edit]
- This pronoun is now an obsolete variant. It is currently used only in some restricted areas where it is still withheld in conversational communications.
- Today it is mostly used in crystallized contexts, such as singing, poetry or sayings and proverbs. In all these cases this definite article is more euphonetic than the variants, now predominant, which have undergone the lenition of the initial liquid consonant.
- Its use is however almost undisputed before words that begin with vowels. In this case the form is an apocopic l'.
South Slavey[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
la
References[edit]
- Keren Rice (1989) A Grammar of Slave, Berlin, West Germany: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 64
Southern Ndebele[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronoun[edit]
la
- these; class 6 proximal demonstrative.
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Spanish ela, from Latin illa(m), feminine singular of ille.
Article[edit]
la f sg (plural las, masculine el, masculine plural los)
Pronoun[edit]
la
- accusative of ella, ello (when the antecedent's implied gender is feminine), and usted (when referring to a woman); her, it, you (formal)
- impersonal neuter pronoun (accusative) in certain colloquial phrases: it, this
- La sabe toda.
- He/she knows everything (it all)
- ¡Dónde la viste!
- Where have you seen this!
- No te la creo.
- I don't believe you.
Usage notes[edit]
- Sometimes used where English would prefer a possessive: tengo algo en la bolsa (literally “I have something in the bag”) as opposed to tengo algo en mi bolsa (“I have something in my bag”). This is especially true with body parts and with articles of clothing or similar accessories.
- Where a feminine noun begins with stressed (h)a-, though not common, el is used instead: el alma, el águila, el hacha. (The article remains la where an adjective intervenes between the article and the noun: la majestuosa águila.) The plural remains las.
Derived terms[edit]
nominative | dative | accusative | disjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | yo | me | mí1 | |||
plural | masculine2 | nosotros | nos | nosotros | |||
feminine | nosotras | nosotras | |||||
second person | singular | tuteo | tú | te | ti1 | ||
voseo | vos | vos | |||||
formal3 | usted | le, se4 | lo/la5 | usted | |||
plural | familiar6 | masculine2 | vosotros | os | vosotros | ||
feminine | vosotras | vosotras | |||||
formal/general3 | ustedes | les, se4 | los/las5 | ustedes | |||
third person | singular | masculine2 | él | le, se4 | lo | él | |
feminine | ella | la | ella | ||||
neuter | ello7 | lo | ello | ||||
plural | masculine2 | ellos | les, se4 | los | ellos | ||
feminine | ellas | las | ellas | ||||
reflexive | — | se | sí1 |
- Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively
- Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije)
- Depending on the implicit gender of the object being referred to
- Used primarily in Spain
- Used only in rare circumstances
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
la m (plural las)
See also[edit]
Further reading[edit]
- “la”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams[edit]
Sumerian[edit]
Romanization[edit]
la
- Romanization of 𒆷 (la)
Swahili[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (Kenya) (file)
Etymology 1[edit]
From Proto-Bantu *-dɪ́a.
Verb[edit]
-la (infinitive kula)
Conjugation[edit]
Conjugation of -la | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms[edit]
- Verbal derivations:
- Applicative: -lia
- Causative: -lisha (“to feed”)
- Passive: -liwa
- Stative: -lika (“be edible”)
- Other formations: -la chumvi nyingi (“to live a long life (idiomatic)”)
Etymology 2[edit]
Interjection[edit]
la
See also[edit]
Etymology 3[edit]
See -a.
Particle[edit]
la
Swedish[edit]
Etymology 1[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
la
- past tense of lägga.
Etymology 2[edit]
Clipping of earlier fälle and fuller. Listed in a dictionary from the 1800s, and believed to have existed for longer.[1]
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
la
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 “La”, in isof.se[1] (in Swedish), Swedish Institute for Language and Folklore, June 2011, archived from the original on 2020-09-28
Anagrams[edit]
Tagalog[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Interjection[edit]
la (Baybayin spelling ᜎ)
- used in directing an animal to stop, especially carabaos and cattle
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Borrowed from Spanish la, from Latin labii.
Noun[edit]
la (Baybayin spelling ᜎ)
- la (the note 'A')
Etymology 3[edit]
Influenced by Baybayin character ᜎ (la).
Noun[edit]
la (Baybayin spelling ᜎ)
- The name of the Latin-script letter L/l, in the Abakada alphabet.
Further reading[edit]
- “la”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
Tetum[edit]
Adverb[edit]
la
Tsafiki[edit]
Pronoun[edit]
la
- I; the first-person singular masculine pronoun; the first-person singular pronoun used by adult men
Coordinate terms[edit]
- čiʰké (first-person singular feminine pronoun, first-person singular pronoun used by adult women)
- če (first-person singular pronoun used by children)
- čiʰke-lá (first-person plural pronoun)
References[edit]
- The Languages of the Andes (2004, Willem F. H. Adelaar, Pieter C. Muysken)
Turkish[edit]
Alternative forms[edit]
Interjection[edit]
la
Vietnamese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb[edit]
- to cry, to shout
- (Central Vietnam, Southern Vietnam) to reprimand, to scold
- bị vợ la ― to be scolded by wife
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 騾 (“mule”, SV: loa).
Noun[edit]
See also[edit]
Votic[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From laskõa. Compare Estonian las.
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
la
- let (with a verb)
- Forms a first-person ot third-person imperative.
Usage notes[edit]
- Usually used with the standard personal forms of verbs.
- The third-person imperatives using la (e.g. la teeb) are more common than the forms using -ko(d) (tehko).
References[edit]
- V. Hallap, E. Adler, S. Grünberg, M. Leppik (2012), “la”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn
Walloon[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
la
Synonyms[edit]
Antonyms[edit]
Wolof[edit]
Pronoun[edit]
la
- you (second-person singular object pronoun)
See also[edit]
Xhosa[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronoun[edit]
la
- these; class 6 proximal demonstrative.
Xokleng[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Southern Jê *ra (“sun”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
la
Yatzachi Zapotec[edit]
Noun[edit]
la
Yoruba[edit]
Etymology 1[edit]
Proposed to have derived from Proto-Yoruboid *lá
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
lá
- to dream
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Proposed to have derived from Proto-Yoruboid *lá
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
lá
Derived terms[edit]
- ìka ìlábẹ̀ (“index finger”)
- ilá (“okra”)
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
là
Derived terms[edit]
Etymology 4[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
là
Derived terms[edit]
Etymology 5[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
là
Etymology 6[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
là
- to survive
Derived terms[edit]
Etymology 7[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
là
Derived terms[edit]
Zulu[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
la
- these; class 6 proximal demonstrative.
Inflection[edit]
Stem -lá | ||
---|---|---|
Full form | lá | |
Locative | kula | |
Full form | lá | |
Locative | kula | |
Copulative | yila | |
Possessive forms | ||
Modifier | Substantive | |
Class 1 | wala | owala |
Class 2 | bala | abala |
Class 3 | wala | owala |
Class 4 | yala | eyala |
Class 5 | lala | elala |
Class 6 | ala | awala |
Class 7 | sala | esala |
Class 8 | zala | ezala |
Class 9 | yala | eyala |
Class 10 | zala | ezala |
Class 11 | lwala | olwala |
Class 14 | bala | obala |
Class 15 | kwala | okwala |
Class 17 | kwala | okwala |
References[edit]
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “la”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “la (2)”
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- English terms with audio links
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɑː
- Rhymes:English/ɑː/1 syllable
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Music
- English terms with quotations
- English interjections
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old English
- English terms with obsolete senses
- English terms with archaic senses
- English terms derived from French
- English terms derived from Italian
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- Liverpudlian English
- English terms borrowed from Cantonese
- English terms derived from Cantonese
- English doublets
- English particles
- Hong Kong English
- English colloquialisms
- English terms with usage examples
- English two-letter words
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms with audio links
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- af:Music
- Ama terms with IPA pronunciation
- Ama nouns
- Ama lemmas
- Anguthimri nouns
- Anguthimri lemmas
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese pronouns
- Aragonese lemmas
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian prepositions
- Aromanian lemmas
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian articles
- Asturian lemmas
- Asturian pronouns
- Bambara postpositions
- Bambara lemmas
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan articles
- Catalan lemmas
- Catalan pronouns
- Catalan personal pronouns
- Catalan terms with usage examples
- Catalan nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- ca:Music
- Chickasaw pronouns
- Chickasaw lemmas
- Corsican terms derived from Latin
- Corsican terms inherited from Latin
- Corsican terms derived from Old Latin
- Corsican terms inherited from Old Latin
- Corsican terms with IPA pronunciation
- Corsican terms with homophones
- Corsican articles
- Corsican lemmas
- Corsican archaic forms
- Corsican pronouns
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian articles
- Dalmatian lemmas
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/aː
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -den
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch feminine nouns
- Emilian terms derived from Latin
- Emilian terms inherited from Latin
- Emilian terms with IPA pronunciation
- Emilian articles
- Emilian lemmas
- Emilian pronouns
- Emilian personal pronouns
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms borrowed from French
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms borrowed from Italian
- Esperanto terms derived from Spanish
- Esperanto terms borrowed from Spanish
- Esperanto terms derived from Medieval Latin
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto articles
- Esperanto lemmas
- Esperanto BRO1
- Finnish nouns
- Finnish lemmas
- Finnish abbreviations
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms with homophones
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Latin
- French terms inherited from Latin
- French articles
- French lemmas
- French terms with usage examples
- French pronoun forms
- French non-lemma forms
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Music
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian articles
- Friulian lemmas
- Galician pronouns
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Music
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂welh₁- (wool)
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician feminine nouns
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole adverbs
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole nouns
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole articles
- Haitian Creole terms inherited from French
- Haitian Creole adverbs
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio links
- Rhymes:Hungarian/lɒ
- Rhymes:Hungarian/lɒ/1 syllable
- Hungarian interjections
- Hungarian lemmas
- Hungarian terms with archaic senses
- Hungarian terms with usage examples
- Hungarian two-letter words
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido articles
- Ido lemmas
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from Portuguese
- Ido terms borrowed from Portuguese
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms borrowed from Russian
- Ido nouns
- io:Music
- Interlingua pronouns
- Interlingua lemmas
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot articles
- Istriot lemmas
- Istriot terms with quotations
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/a
- Rhymes:Italian/a/1 syllable
- Italian articles
- Italian lemmas
- Italian pronouns
- Italian terms with usage examples
- Italian terms with quotations
- Italian formal terms
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- it:Music
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jingpho terms derived from Burmese
- Jingpho terms borrowed from Burmese
- Jingpho nouns
- Jingpho lemmas
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu adverbs
- Kabuverdianu lemmas
- Kambera prepositions
- Kambera lemmas
- Kambera terms with usage examples
- Kilivila verbs
- Kilivila lemmas
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin articles
- Ladin lemmas
- Ladino articles
- Ladino lemmas
- Leonese terms derived from Latin
- Leonese articles
- Leonese lemmas
- Leonese terms with usage examples
- Malay particles
- Malay lemmas
- Malay adverbs
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese lemmas
- Maltese adverbs
- Maltese terms with usage examples
- Maltese conjunctions
- Maltese terms with obsolete senses
- Mandarin terms with audio links
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Matal prepositions
- Matal lemmas
- Matal terms with usage examples
- Michif terms derived from French
- Michif terms with IPA pronunciation
- Michif articles
- Michif lemmas
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Latin
- Middle French terms inherited from Latin
- Middle French articles
- Middle French lemmas
- Middle French adverbs
- Mirandese terms derived from Latin
- Mirandese terms inherited from Latin
- Mirandese articles
- Mirandese lemmas
- Mirandese terms with usage examples
- Mwan nouns
- Mwan lemmas
- Neapolitan pronouns
- Neapolitan lemmas
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Latin
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms with audio links
- Norman articles
- Norman lemmas
- Jersey Norman
- Norman terms with usage examples
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el-
- Norwegian Bokmål terms derived from French
- Norwegian Bokmål terms derived from Middle French
- Norwegian Bokmål terms derived from Old French
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Latin
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio links
- Rhymes:Norwegian Bokmål/a
- Norwegian Bokmål articles
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *leh₁d-
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk class 7 strong verbs
- Norwegian Nynorsk strong verbs
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *kleh₂-
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk transitive verbs
- Norwegian Nynorsk intransitive verbs
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk terms derived from Italian
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from Italian
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Music
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms with audio links
- Occitan articles
- Occitan lemmas
- Old English onomatopoeias
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English interjections
- Old English lemmas
- Old English terms with usage examples
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms inherited from Latin
- Old French articles
- Old French lemmas
- Old French pronouns
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish semantic loans from Latin
- Old Irish terms derived from Latin
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish prepositions
- Old Irish lemmas
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan articles
- Old Occitan lemmas
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese pronoun forms
- Portuguese non-lemma forms
- Romagnol lemmas
- Romagnol articles
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/a
- Rhymes:Romanian/a/1 syllable
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian prepositions
- Romanian terms with usage examples
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian terms with uncommon senses
- Samoan nouns
- Samoan lemmas
- Santa Catarina Albarradas Zapotec nouns
- Santa Catarina Albarradas Zapotec lemmas
- Sassarese terms derived from Latin
- Sassarese terms inherited from Latin
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese articles
- Sassarese lemmas
- Sassarese pronouns
- Sicilian terms inherited from Vulgar Latin
- Sicilian terms derived from Vulgar Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Sicilian articles
- Sicilian lemmas
- Sicilian pronouns
- Sicilian terms with usage examples
- South Slavey terms with IPA pronunciation
- South Slavey nouns
- South Slavey lemmas
- Southern Ndebele pronouns
- Southern Ndebele demonstrative pronouns
- Southern Ndebele lemmas
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/a
- Rhymes:Spanish/a/1 syllable
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish articles
- Spanish determiner forms
- Spanish lemmas
- Spanish pronouns
- Spanish terms with usage examples
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- es:Music
- Spanish two-letter words
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Swahili terms with audio links
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Swahili verbs in the monosyllabic conjugation
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili interjections
- Swahili particle forms
- Swahili non-lemma forms
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Swedish/ɑː
- Rhymes:Swedish/ɑː/1 syllable
- Swedish verb forms
- Swedish non-lemma forms
- Swedish conjunctions
- Swedish lemmas
- Swedish dialectal terms
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog interjections
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog lemmas
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog nouns
- tl:Latin letter names
- Tetum adverbs
- Tetum lemmas
- Tsafiki pronouns
- Tsafiki lemmas
- Turkish interjections
- Turkish lemmas
- Turkish dialectal terms
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Central Vietnamese
- Southern Vietnamese
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Vietnamese nouns classified by con
- Vietnamese nouns
- vi:Equids
- Votic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Votic/ɑ
- Rhymes:Votic/ɑ/1 syllable
- Votic particles
- Votic lemmas
- Walloon terms derived from Latin
- Walloon terms inherited from Latin
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon adverbs
- Walloon lemmas
- Wolof pronouns
- Wolof lemmas
- Xhosa pronouns
- Xhosa demonstrative pronouns
- Xhosa lemmas
- Xokleng terms inherited from Proto-Southern Jê
- Xokleng terms derived from Proto-Southern Jê
- Xokleng terms with IPA pronunciation
- Xokleng nouns
- Xokleng lemmas
- Yatzachi Zapotec nouns
- Yatzachi Zapotec lemmas
- Yoruba terms inherited from Proto-Yoruboid
- Yoruba terms derived from Proto-Yoruboid
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba verbs
- Yoruba terms with usage examples
- Zulu terms with IPA pronunciation
- Zulu lemmas
- Zulu pronouns
- Zulu pronouns with tone H