啦
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
啦 (Kangxi radical 30, 口+8, 11 strokes, cangjie input 口手卜廿 (RQYT), four-corner 60018, composition ⿰口拉)
References[edit]
- KangXi: not present, would follow page 196, character 26
- Dai Kanwa Jiten: character 3882
- Dae Jaweon: page 418, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 636, character 5
- Unihan data for U+5566
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲): semantic 口 (“mouth”) + phonetic 拉.
Etymology 1[edit]
simp. and trad. |
啦 |
---|
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
啦
- (Mandarin, colloquial) Contraction of 了啊 (le a).
- Used at the end of a sentence to indicate a change of state with a strong emotion.
- Used at the end of a sentence to inform the beginning of an action with a strong emotion.
Etymology 2[edit]
simp. and trad. |
啦 |
---|
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
啦
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Etymology 3[edit]
simp. and trad. |
啦 |
---|
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
啦
- (Cantonese) Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order.
- (onomatopoeia) cheering sound
Usage notes[edit]
- Without the particle, the example is very impersonal and straightforward, whilst it is softened down with the particle 啦.
- The usage of this particle is usually spoken, but its written form can be used in some informal writing. With more formal settings of writing, the Mandarin particle 吧 (baa6) is used instead.
Synonyms[edit]
- (interjection): (Mandarin) 吧 (ba)
Descendants[edit]
See also[edit]
Etymology 4[edit]
simp. and trad. |
啦 |
---|
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
啦
- (Min Nan) Placed at the end of a sentence to denote completion of an action.
- (Min Nan) Placed at the end of a sentence to denote dissatisfaction.
- (Philippine Hokkien) Sentence-final particle expressing affirmation or exclamation, similar to 啊 (ā) in Standard Mandarin.
Etymology 5[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
啦 (Shanghainese Wu)
- Placed on the end of a sentence to indicate a yes-no question.
- 功課做好啦? [Shanghainese, trad.]
- From: 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 310
- [kʊŋ⁵⁵ kʰv̩ʷ²¹ t͡sv̩ʷ³³ hɔ⁵⁵ la̱²¹] [IPA]
- Have you finished your homework?
功课做好啦? [Shanghainese, simp.]
Etymology 6[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
啦 (Shanghainese Wu)
- Used to indicate a persistent questioning tone
- 哪能辦啦? [Shanghainese, trad.]
- From: 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 310
- [na̱²² nəɲ⁴⁴ pe̞³⁴ la̱] [IPA]
- How do you do this?
哪能办啦? [Shanghainese, simp.]
- Used to indicate berating tone
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
啦
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
- Go-on: ろう (rō)←ろふ (rofu, historical)
- Kan-on: ろう (rō)←らふ (rafu, historical)
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Mandarin Chinese
- Chinese colloquialisms
- Chinese contractions
- Cantonese lemmas
- Cantonese particles
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese onomatopoeias
- Min Nan lemmas
- Min Nan Chinese
- Philippine Chinese
- Min Nan terms with usage examples
- Wu lemmas
- Chinese interjections
- Wu interjections
- Shanghainese
- Wu terms with quotations
- Beginning Mandarin
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading ろう
- Japanese kanji with historical goon reading ろふ
- Japanese kanji with kan'on reading ろう
- Japanese kanji with historical kan'on reading らふ
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters