喇
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
喇 (Kangxi radical 30, 口+9, 12 strokes, cangjie input 口木中弓 (RDLN), four-corner 62000, composition ⿰口剌)
References[edit]
- KangXi: page 197, character 27
- Dai Kanwa Jiten: character 3909
- Dae Jaweon: page 419, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 651, character 6
- Unihan data for U+5587
Chinese[edit]
simp. and trad. |
喇 |
---|
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
喇
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
喇
Compounds[edit]
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
喇
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds[edit]
Etymology 4[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
喇
- (onomatopoeia) sound of wind or rain
Compounds[edit]
Etymology 5[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
喇
Etymology 6[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “related to 了?”)
Pronunciation 1[edit]
simp. and trad. |
喇 | |
---|---|---|
alternative forms | 啦 嘑/呼 嚹 𡅈 |
Definitions[edit]
喇 (Cantonese)
- Used at the end of a sentence to indicate a change of state.
- 佢係大學生喇。 [Guangzhou Cantonese, trad.]
- keoi5 hai6 daai6 hok6 saang1 laa3. [Jyutping]
- He has become a university student / He is a university student now.
佢系大学生喇。 [Guangzhou Cantonese, simp.]
- Used at the end of a sentence to inform the beginning of an action.
- 我走喇。 [Guangzhou Cantonese] ― ngo5 zau2 laa3. [Jyutping] ― I'm leaving now.
Synonyms[edit]
- (Mandarin) 了 (le)
See also[edit]
Pronunciation 2[edit]
simp. and trad. |
喇 | |
---|---|---|
alternative forms | 嗱 啦 |
Definitions[edit]
喇 (Cantonese)
- Sentence-final particle expressing surprise and suspicion.
- 佢係大學生喇? [Guangzhou Cantonese, trad.]
- keoi5 hai6 daai6 hok6 saang1 laa4? [Jyutping]
- He has become a university student? / He is a university student now?
佢系大学生喇? [Guangzhou Cantonese, simp.]- 你走喇? [Guangzhou Cantonese] ― nei5 zau2 laa4? [Jyutping] ― You are leaving?
Usage notes[edit]
The tone of the Cantonese sentence-final particles 呀 (aa3), 喇 (laa3), 㗎 (gaa3) and 咋 (zaa3) can be dropped to tone 4 to add disapproval, surprise and suspicion to the particle while also turning the statement into a question.
Japanese[edit]
Kanji[edit]
喇
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
喇 • (ral, ra) (hangeul 랄, 라, revised ral, ra, McCune–Reischauer ral, ra)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese syllables
- Mandarin syllables
- Cantonese syllables
- Hakka syllables
- Min Nan syllables
- Teochew syllables
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese onomatopoeias
- Chinese particles
- Cantonese particles
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading らち
- Japanese kanji with kan'on reading らつ
- Japanese kanji with kan'yōon reading ら
- Japanese kanji with kun reading ものいう
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters